background image

15

Quando define o controlo de tempo, lembre-se que fatias de pão seco 

ou fino irão torrar mais rapidamente e requerem uma definição mais 

baixa. Fatias húmidas ou grossas irão requerer uma definição mais alta.

Botão de cancelamento

O processo de torra pode ser parado em qualquer momento, premindo 

o botão de cancelamento.

Função de elevar e ver

A função de elevar e ver permite-lhe verificar o progresso da 

torrada sem cancelar o processo de torra. Basta levantar a pega de 

carregamento em qualquer momento durante a torra e voltar a baixá-la 

para retomar a torra. Se verificar que a sua torrada está preparada de 

acordo com a sua preferência, prima o botão de cancelamento para 

parar a torra (imagem 1).

Função de Elevação

A função de elevação utiliza a pega de carregamento para o ajudar a 

remover a torrada. Quando tiver terminado a torra, basta levantar a 

pega de carregamento para cima a partir da sua posição de repouso 

para levantar a torrada e tornar mais fácil remove-la (imagem 2).

Função de pão congelado

A função de pão congelado permite-lhe torrar pão diretamente 

do congelador. Insira o pão na sua torradeira, prima a pega de 

carregamento e depois prima o botão de pão congelado. A sua 

torradeira irá aumentar o tempo de preparação para permitir que o pão 

descongele. Verifique a torrada para garantir que não se queima.

Função de reaquecimento

A função de reaquecimento irá aquecer torradas que tenham arrefecido. 

Prima a pega de carregamento para baixo, depois prima o botão de 

reaquecimento. Verifique a torrada para garantir que não se queima. 

Não utilize a função de reaquecimento em torradas com manteiga.

UTILIZAR A SUA TORRADEIRA

1.  Defina o nível de torra utilizando o controlo de tempo. Quanto 

mais alto for o número selecionado, mais escura ficará a torrada.

2.  Coloque o pão nas ranhuras de torra. Prima a pega de 

carregamento até ela trancar. O pão será baixado na torradeira e 

a torra irá começar. A pega de carregamento não irá trancar se a 

sua torradeira não estiver ligada à corrente.

3.  Quando tiver acabado de torrar, a pega de carregamento irá 

subir e o pão torrado pode ser retirado. Pode levantar a pega 

de carregamento para além da sua posição de descanso para o 

ajudar a remover a torrada (imagem 2).

4.  Se a torrada ainda não estiver pronta, pode ser torrada 

novamente. Vire o controlo de tempo para uma definição mais 

baixa e verifique a torrada para garantir que não se queima.

5.  O processo de torra pode ser parado em qualquer momento, 

premindo o botão de cancelamento.

Se estiver a torrar uma só fatia de pão, defina o controlo de tempo 

para uma definição mais baixa do que o normal. Ao utilizar uma 

definição mais baixa quando torrar uma só fatia de pão, esta não ficará 

demasiado torrada.

SE A TORRADEIRA ENCRAVAR

Nunca utilize uma faca ou outro utensílio ou instrumento para remover 

o pão encravado. Nunca insira os dedos nas ranhuras de pão.

1.  Desligue a torradeira da corrente elétrica.

2.  Deixe que a torradeira arrefeça por completo.

3.  Com cuidado, retire o pão da torradeira, tendo cuidado para não 

danificar o elemento de aquecimento.

LIMPEZA

Limpe o exterior da torradeira com um pano húmido, depois seque 

bem.

Nunca utilize detergentes agressivos, abrasivos ou cáusticos.

REMOÇÃO DE MIGALHAS

É importante que não deixe acumular migalhas dentro da torradeira. 

Migalhas em excesso não são higiénicas e podem incendiar-se.

As migalhas podem ser removidas, puxando a bandeja de migalhas 

para fora do fundo da sua torradeira (imagem 3). Pode depois retirar 

as migalhas. Certifique-se sempre de que a sua torradeira arrefeceu 

por completo e está desligada da corrente elétrica antes de remover 

as migalhas. Nunca utilize a sua torradeira sem a bandeja de migalhas 

encaixada. Volte sempre a colocar a bandeja de migalhas antes de 

utilizar a sua torradeira.

USAR O SUPORTE DE AQUECIMENTO

Utilize o suporte de aquecimento para aquecer pães, croissant, etc.

1.  Certifique-se de que a pega de carregamento não está na posição 

trancada (para baixo) e encaixe o suporte de aquecimento 

(imagem 4).

2.  Coloque o pão, croissant, etc. no suporte.
3.  Defina o controlo de tempo para 1 e prima a pega de carregamento 

para baixo. Nunca defina o controlo de tempo para mais do que 1. 

Se o alimento não estiver suficientemente quente, vire-o e repita. 

Verifique o alimento para garantir que não se queima.

AVISO O suporte irá ficar QUENTE durante a utilização - tenha 

cuidado quando encaixar ou retirar o suporte após a utilização. 

Alternativamente, deixe que arrefeça por completo antes de remover. 

Remova SEMPRE o suporte quando estiver a fazer torradas.

TURN ON YOUR CREATIVITY

®

Permita que a equipa Breville

®

 o ajude a ativar a sua criatividade com 

uma possibilidade de entrar num mundo onda a comida e as bebidas 

não têm limites. Não tem de viajar para muito longe - apenas até ao 

seu computador, tablet ou telemóvel - onde irá descobrir o nosso 

website GRATUITO com dicas e receitas de topo que irão inspirar a sua 

imaginação. Junte-se a nós em: 

  

www.turnonyourcreativity.com

  

®

Summary of Contents for VTT676X

Page 1: ...VTT676X ...

Page 2: ...č pro 2 krajíce Návod k použití 21 2 siivun leivänpaahdin Käyttöohjeet 23 Brødrister til 2 skiver Brugsanvisning 25 Brødrister 2 skiver Bruksanvisning 27 Toster na 2 kromki Instrukcja użytkowania 29 Topinkovač pro 2 krajíce Návod k použití 32 Hriankovač na 2 hrianky Návod na používanie 34 2 szeletes kenyérpirító Használati útmutató 36 Prăjitor pentru 2 felii Instrucţiuni de utilizare 39 Тостер за ...

Page 3: ...3 1 2 4 3 w e r t y u i q ...

Page 4: ...om the supply socket after use and before cleaning Always allow the appliance to cool before cleaning or storing Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in water or any other liquid Never let the power cord hang over the edge of a work top touch hot surfaces or become knotted trapped or pinched Never leave the appliance unattended when in use Before connecting to a power sou...

Page 5: ...selected the darker the toast will be 2 Place the bread into the toasting slots Press the loading handle down until it latches The bread will be lowered into the toaster and toasting will begin The loading handle will not latch if your toaster is not connected to the mains supply 3 When toasting has finished the loading handle will rise and the toasted bread can be removed You can lift the loading...

Page 6: ... you will discover our FREE website with top tips and recipes to inspire your imagination Join us now at www turnonyourcreativity com GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document During this guaranteed period if in the unlikely event the appliance no longer ...

Page 7: ...le pain est cuit à votre convenance appuyez sur le bouton Annuler fig 1 Position haute La position haute permet d utiliser la poignée de chargement pour faciliter le retrait des tartines Une fois le pain grillé soulevez simplement la poignée de chargement vers le haut afin de faciliter le retrait des tartines fig 2 Fonction Pain congelé La fonction Pain congelé permet de griller du pain qui sort d...

Page 8: ... veuillez rapporter l appareil au magasin où vous l avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie Seul Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe peut modifier ces dispositions JCS Europe s engage à réparer ou remplacer gratuitement pendant la période de garantie toute pièce de l appareil qui se...

Page 9: ...cht über den Rand der Arbeitsfläche hängt heiße Oberflächen berührt verknotet eingeklemmt wird oder sich verfängt Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher dass die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt Drücken Sie nie Brot in die Toasterschlitze Toasten Sie keine gebutterten Brotsche...

Page 10: ... stellen Sie die Bräunungssteuerung auf eine niedrigere Einstellung als gewöhnlich So vermeiden Sie dass das Brot zu stark getoastet wird WENN DER TOASTER BLOCKIERT Versuchen Sie nie im Toaster steckendes Brot oder Brotteile mit einem Messer oder anderen Instrumenten zu entfernen Stecken Sie Ihre Finger nie in die Toasterschlitze 1 Trennen Sie den Toaster von der Stromzufuhr 2 Lassen Sie den Toast...

Page 11: ...eptions oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt Diese Bedingungen können ausschließlich durch Jarden C...

Page 12: ...to Botón cancelar El proceso de tueste puede detenerse en cualquier momento pulsando el botón cancelar Función de elevación para comprobar La función de elevación para comprobar le permite comprobar el progreso de la tostada sin cancelar el proceso de tueste Simplemente eleve la palanca de carga en cualquier momento durante el proceso y bájela de nuevo para reanudar el tueste Si observa que la tos...

Page 13: ... 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento Durante este período de garantía en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación devuélvalo al lugar donde lo compró con su su recibo de compra y una copia de esta garantía Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios que no se verán afect...

Page 14: ...a que o cabo de alimentação fique pendurado na extremidade do balcão em contacto com superfícies quentes ou que fique enlaçado preso ou entalado Não utilize o utensílio caso ele tenha caído ou se estiver sinais visíveis de danos Certifique se de que o aparelho está desligado e a ficha desligada da tomada elétrica antes de o limpar Deixe sempre que o aparelho arrefeça antes de limpar ou arrumar Qua...

Page 15: ...antir que não se queima 5 O processo de torra pode ser parado em qualquer momento premindo o botão de cancelamento Se estiver a torrar uma só fatia de pão defina o controlo de tempo para uma definição mais baixa do que o normal Ao utilizar uma definição mais baixa quando torrar uma só fatia de pão esta não ficará demasiado torrada SE A TORRADEIRA ENCRAVAR Nunca utilize uma faca ou outro utensílio ...

Page 16: ...ríodo de garantia no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico devolva o ao local da compra acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais Apenas a Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe tem o direito de alterar estes ...

Page 17: ...ette di pane umide o più spesse richiedono un impostazione più elevata Pulsante Annulla Premendo il pulsante Annulla è possibile interrompere la tostatura in qualsiasi momento Funzione Solleva e guarda La funzione Solleva e guarda consente di controllare l avanzamento della tostatura senza annullare il processo Basta semplicemente sollevare l impugnatura di caricamento in qualsiasi momento durante...

Page 18: ... e risorse Al momento dello smaltimento del vostro apparecchio usato utilizzare i sistemi di raccolta e smaltimento disponibili altrimenti rivolgersi al produttore dove avete acquistato il prodotto potrebbe essere riciclato a salvaguardia dell ambiente Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK INCEPPAMENTO DEL TOSTAPANE Non utilizzare mai...

Page 19: ... dat droog brood en dunne sneetjes sneller roosteren Kies in deze gevallen een lagere bruiningsstand Verser brood en dikkere sneden moeten langer worden geroosterd Uitschakelknop De broodrooster kan op ieder moment worden gestopt door op de uitschakelknop te drukken BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen...

Page 20: ...t genoeg gebruind is drukt u op de uitschakelknop om de broodrooster te stoppen fig 1 Verhoogde stand De verhoogde stand maakt het makkelijker om uw toast uit de broodrooster te verwijderen Als de broodrooster klaar is en de invoerhendel weer omhoog is gekomen kunt u de hendel iets verder omhoog schuiven om de sneetjes te verwijderen fig 2 Functie voor bevroren brood De knop voor bevroren brood wo...

Page 21: ...e defect raakt door een ontwerp of fabricagefout brengt u het samen met uw reçu en een kopie van deze garantie terug naar de plaats van aanschaf Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten waarop deze garantie geen invloed heeft Alleen JCS Europe Products Europa Ltd JCS Europe is gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen JCS Europe verplicht zich ertoe binnen de g...

Page 22: ...sant osv på stället 3 Ställ in rostningsreglaget på 1 och tryck ned handtaget Ställ aldrig in rostningsreglaget högre än 1 Om brödet inte blir tillräckligt varmt vänder du på det och upprepar Håll uppsikt över brödet så att det inte blir bränt Låt alltid apparaten svalna före rengöring eller förvaring Lämna aldrig apparaten utan uppsikt medan den är i bruk Innan apparaten ansluts till en strömkäll...

Page 23: ...rn surfplattan eller mobilen där du kan upptäcka vår kostnadsfria webbplats som innehåller fantastiska och inspirerande tips och recept Gå med idag på www turnonyourcreativity com GARANTI Spara ditt kvitto vilket krävs vid reklamation under garantitiden Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet Om det osannolika skulle inträffa under garantiperi...

Page 24: ...elineeseen 3 Aseta paahtotummuuden säädin asentoon 1 ja paina käyttövipu pohjaan Älä aseta paahtotummuuden säädintä korkeammalle asetukselle kuin 1 Jos lämmitettävä kohde ei lämpiä tarpeeksi voit kääntää sen ja toistaa toimenpiteen Kohdetta kannattaa pitää silmällä jotta se ei pääsisi palamaan Anna laitteen jäähtyä aina ennen kuin puhdistat laitetta tai laitat sitä säilytykseen Älä koskaan jätä la...

Page 25: ...nauttimaan uusien ruokien ja juomien rajattomista mahdollisuuksista Apu on aina lähellä maksuton verkkosivustomme sisältää huippuvinkkejä ja mielikuvitusta inspiroivia reseptejä jotka ovat saatavilla tietokoneiden kosketustietokoneiden ja mobiililaitteiden käyttäjille Liity mukaan osoitteessa www turnonyourcreativity com TAKUU Säilytä kuitti koska tarvitset sitä mahdollisia takuuvaateita varten Tu...

Page 26: ...EL Stativet bliver VARMT under brug vær forsigtig når du sætter stativet fast og når du fjerner det efter brug Du kan kan også lade det køle helt ned inden du fjerner det FJERN ALTID stativet når du rister brød Du må aldrig presse brødet ned i brødrillerne Du må aldrig riste smurte brødskiver Du må aldrig bruge brødristeren med fødevarer der indeholder sukker eller produkter der indeholder syltetø...

Page 27: ... com GARANTI Gem kvitteringen Den skal forevises ved enhver klage under denne garanti Der er 2 års garanti på dette apparat efter dit køb som beskrevet i dette dokument Hvis det usandsynlige skulle ske i denne garantiperiode at apparatet ikke længere fungerer på grund af en design eller fabrikationsfejl bedes du returnere det til købsstedet sammen med kvitteringen og en kopi af denne garanti Retti...

Page 28: ...ndtaket ned Sett aldri bruningsregulatoren på mer enn 1 Hvis brødet ikke er nok varmet snu det og gjenta Følg med på brødet for å sikre at det ikke blir brent ADVARSEL Risten blir VARM under bruk vis forsiktighet når du monterer eller fjerner risten etter bruk Alternativt lar du den kjøle helt ned før den fjernes Fjern ALLTID risten når du rister brød Ikke tving brød ned i brødåpningene Ikke rist ...

Page 29: ...le hevdelser under garantien Dette produktet garanteres i 2 år etter salgsdato i samsvar med betingelser som gjengis i dette dokumentet Under garantiperioden hvis enheten usannsynligvis slutter å fungere grunnet en design eller fabrikantfeil skal den leveres tilbake til innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi av garantien Rettigheter og fordeler som gis under garantien kommer i tillegg til lo...

Page 30: ... tosterze Nigdy nie wkładaj palców do szczelin tostera 1 Odłącz toster od prądu 2 Poczekaj aż toster zupełnie wystygnie 3 Ostrożnie wyciągnij pieczywo z tostera uważając aby nie uszkodzić elementu grzejnego Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią blatu ani dotykać gorących powierzchni nie wolno go zapętlać przycinać ani przyciskać Nie używaj urządzenia które zostało upuszczone lub posiada...

Page 31: ...wiadczenia z tytułu niniejszej gwarancji uzupełniają prawa określone w przepisach na które niniejsza gwarancja nie ma wpływu Zmiany niniejszych warunków może dokonać tylko firma Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe Firma JCS Europe zobowiązuje się w okresie gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej jego części która funkcjonuje nieprawidł...

Page 32: ...vysunou a vy je budete moci snáze vyjmout obr 2 Funkce pro zmražený chléb Funkce pro zmražený chléb umožňuje opékat chléb vytažený přímo z mrazničky Vložte chléb do topinkovače zatlačte zasouvací mechanismus směrem dolů a poté stiskněte tlačítko pro zmražený chléb Topinkovač prodlouží čas opékání aby mohl chléb rozmrznout Dávejte pozor aby se topinka nepřipálila DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE ...

Page 33: ...í po použití dbejte zvýšené opatrnosti Případně ho před odstraněním můžete nechat zcela vychladnout Před přípravou topinek rošt VŽDY odstraňte TURN ON YOUR CREATIVITY Tým Breville vám pomůže objevit vaši kreativitu a otevře vám bránu do neomezeného světa jídla a nápojů Nemusíte cestovat daleko pouze ke svému počítači tabletu nebo mobilu na našich webových stránkách ZDARMA najdete nejlepší tipy a r...

Page 34: ...ič je vypnutý a odpojený od sieťového napájania Pred čistením alebo odložením nechajte spotrebič vychladnúť Výrobok pri používaní nenechávajte bez dozoru Pred zapojením spotrebiča do zdroja napájania sa uistite že je napätie vo sieti rovnaké ako napätie uvedené na prístroji Chlieb nikdy nevtláčajte do hriankovača nasilu Nikdy nehriankujte krajce chleba ktoré sú natreté maslom Hriankovač nikdy nepo...

Page 35: ...né v hriankovaní pokračovať Ovládanie intenzity nastavte na nižšiu hodnotu a hrianky vždy pozorne sledujte aby sa nepripálili 6 Hriankovanie je možné kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla Zrušiť Cancel Ak hriankujete jediný krajec chleba nastavte ovládanie intenzity na nižšiu hodnotu než obvykle Zabránite tak spáleniu hrianky AK SA HRIANKOVAČ ZASEKNE UPCHÁ Na vyberanie zaseknutého chleba nikdy ne...

Page 36: ... podľa popisu v tomto dokumente Ak počas tejto záručnej lehoty spotrebič prestane fungovať kvôli chybe v konštrukcii alebo výrobe zaneste ho do predajne kde ste ho zakúpili spolu s dokladom o nákupe a kópiou tejto záruky Práva a výhody vyplývajúce z tejto záruky sú rozšírením vašich zákonných práv ktoré touto zárukou nie sú dotknuté Iba spoločnosť Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europ...

Page 37: ...magasabb fokozat esetén pedig sötétebb A barnaság szabályozásakor ne feledje hogy a száraz vagy vékony kenyérszeletek gyorsabban megpirulnak és alacsonyabb fokozatot igényelnek Puhább és vastagabb kenyérszeleteknél a gépet magasabb fokozatra kell beállítani Törlés gomb A törlés gomb megnyomásával a pirítási folyamat bármikor leállítható Lift and look funkció A lift and look funkciónak köszönhetően...

Page 38: ... meg a számlát mert csak annak felmutatásával érvényesítheti esetleges garanciális igényét A készülékre a vásárlástól számított 2 év jótállás vonatkozik a jelen dokumentumban foglaltak szerint Abban a valószínűtlen esetben ha készülék ezen jótállási időszak alatt konstrukciós vagy gyártási hiba miatt működésképtelenné válik vigye vissza a vásárlás helyére a vásárlást igazoló blokkal és jelen garan...

Page 39: ... utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe jos sau dacă prezintă semne vizibile de deteriorare Asiguraţi vă că aparatul este oprit şi deconectat de la priza electrică după utilizare şi înainte de curăţare Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească înainte de curăţarea sau depozitarea acestuia Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării Înainte de conectarea la o sursă de alim...

Page 40: ...n orice moment prin apăsarea butonului de anulare Dacă prăjiţi o singură felie de pâine setaţi controlul prăjirii la un nivel mai redus decât în mod normal Prin utilizarea unei setări mai joase la prăjirea unei singure felii de pâine se asigură că aceasta nu va fi prăjită excesiv DACĂ PRĂJITORUL DE PÂINE SE BLOCHEAZĂ Nu utilizaţi niciodată un cuţit sau un alt instrument sau obiect pentru scoaterea...

Page 41: ...napoiaţi l magazinului de unde l aţi achiziţionat împreună cu bonul de casă şi o copie a acestei garanţii Drepturile şi beneficiile oferite conform acestei garanţii sunt suplimentare faţă de drepturile dvs legale care nu sunt afectate de această garanţie Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe îşi rezervă dreptul de a modifica aceşti termeni JCS Europe îşi asumă pe perioada garanţiei o...

Page 42: ...е може да бъде спрян по всяко време чрез натискане на бутона стоп Функция повдигни и виж Функцията повдигни и виж позволява да проверите хода на препичането без да спирате самото препичане Можете да повдигнете лоста за зареждане във всеки момент по време препичането и да го свалите отново надолу за да го продължите Ако прецените че филията е препечена както желаете натиснете бутона стоп за да спре...

Page 43: ...касовата бележка тъй като ще ви бъде необходима за каквито и да е рекламации по настоящата гаранция Този уред има гаранция от 2 години след като го закупите както е описано в настоящия документ По време на този гаранционен срок ако в малко вероятния случай уредът спре да функционира поради неизправност в конструкцията или в изработката моля върнете го обратно на мястото откъдето сте го закупили с ...

Page 44: ...ρωμη και οι υψηλότερες ρυθμίσεις κάνουν τη φέτα πιο σκουρόχρωμη Όταν ρυθμίζετε το διακόπτη καψαλίσματος να θυμάστε ότι οι στεγνές και λεπτές φέτες ψωμιού φρυγανίζονται γρηγορότερα και απαιτούν χαμηλότερη ρύθμιση Οι υγρές και χοντρές φέτες απαιτούν υψηλότερη ρύθμιση ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και α...

Page 45: ...άτω μέχρι να κλειδώσει Το ψωμί θα μπει στη φρυγανιέρα και θα ξεκινήσει το φρυγάνισμα Ο μοχλός γεμίσματος δεν θα κλειδώσει αν η φρυγανιέρα σας δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα 3 Όταν ολοκληρωθεί το φρυγάνισμα ο μοχλός γεμίσματος θα ανυψωθεί και μπορείτε να αφαιρέσετε το φρυγανισμένο ψωμί Μπορείτε να σηκώσετε το μοχλό γεμίσματος προς τα πάνω πέρα από τη θέση ανάπαυσής του για να σας βοηθήσει να αφαιρ...

Page 46: ...πλέον των θεσμοθετημένων σας δικαιωμάτων τα οποία δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση Μόνο η Jarden Consumer Solutions Europe Ltd JCS Europe έχει το δικαίωμα να αλλάξει αυτούς τους όρους Η JCS Europe αναλαμβάνει εντός της περιόδου εγγύησης να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει δωρεάν τη συσκευή ή οποιοδήποτε μέρος της συσκευής βρίσκεται να μην λειτουργεί όπως θα έπρεπε με την προϋπόθεση ότι θα ε...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...ce details please see the website Pour le service consommateurs veuillez consultez le site web Para más información de servicio por favor visite nuestra página web www breville eu 2015 Jarden Consumer Solutions Europe Limited All rights reserved Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions Europe Limited Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ United Kingdom Jarden Consumer Solutions ...

Reviews: