Brevi Olimpia 572 Instructions For Use Manual Download Page 7

7

der, Puppen, usw.) sich verfangen kann. Es könnte die Gefahr 

der Erdrosselung bestehen. Regelmässig prüfen. Stellen Sie die 

Bade- und Wickelkombination niemals in der Nähe von starken 

Hitzequellen ( z.B. Gasöfen usw) auf, um eventuelle Brandgefahr 

zu vermeiden.Verwenden Sie das Produkt niemals ohne die ein

-

gesetzte Baby-Badewanne. Das Produkt nicht verwenden, wenn 

Teile fehlen oder beschädigt sind. Während der Benutzung der 

Bade-  und  Wickelkombination  müssen  die  Räder  mittels  der 

Bremsen festgestellt werden.

Produkt nur für Kinder von einem  max. Alter  bis 

zu 12  Monaten. Höchstgewicht: 11 kg.

Das Wickeltisch ist nur für den Hausgebrauch. Beim Baden die 

Gebrauchsanweisungen beachten und den gesunden Menschen-

verstand einschalten. EinThermometer verwenden um sicherzu-

stellen, dass die Wassertemperatur nicht 37° C überschreitet.

REINIGUNG UND WARTUNG

Das Produkt periodisch reinigen. Kunststoffteile regelmässig mit 

einem feuchten Tuch reinigen. Nasse Metallteile abtrocknen, um 

Rostbildung vorzubeugen.

Verwenden Sie nur von BREVI MILANO empfohlene Ersatzteile 

oder Zubehörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu be

-

nutzen, die nicht von BREVI MILANO anerkannt sind.

Um Erstickungsgefahr zu vermeiden diese Plastikverpackung vor 

dem Gebrauch enfernen, entsorgen und außer Reichweite von 

Kindern fernhalten.

FRANÇAIS

IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE 

FUTURS  BESOINS  DE  RÉFÉRENCE.  À 

LIRE  ATTENTIVEMENT. 

Si  vous  ne  respec

-

tez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant 

pourrait en être affectée.

Commode à langer avec 4 tiroirs de rangement

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 

en préférant un produit BREVI MILANO.

SECURITE ET ENTRETIEN

Conforme aux exigences de sécurité 

Conforme à la norme EN 12221:2008+A1:2013.

AVERTISSEMENT

Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.

Poids/âge  de  l’enfant  pour  lequel  le  produit  est 

conçu : 12 mois, jusqu’à 11 kg.

Le plan à langer doit toujours être fixé et immobilisé sur l’armature 

lors de son utilisation. Ne pas utiliser le dispositif sans sa baignoi-

re. Ce dispositif à langer est à usage domestique uniquement. 

Respecter les bonnes pratiques de bain. Utiliser un thermomètre 

afin de vérifier la température de l’eau du bain: 37° maximum.

IMPORTANT

Tous les éléments de fixation doivent être convenablement serrés 

et contrôlés régulièrement.

Les vis ne doivent pas être desserrées car elles pourraient bles-

ser  l’enfant  ou  accrocher  ses  vêtements  (cordons,  colliers,  ru-

bans, sucettes, etc) qui pourraient rester coincés, d’où un risque 

d’étranglement.

Ne pas placer ce meuble auprès d’une source de chaleur (chauf-

fage électrique à résistance, chauffage à gaz etc.), ce qui pourrait 

déclencher un risque d’incendie.

N’utilisez plus le meuble à langer si certaines parties sont cassées 

ou manquantes. 

Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants 

en raison du risque d’étouffement. Ces protections doivent être 

détruites ou rangées hors de portée des bébés et des enfants.

Les roulettes doivent être bloquées lors de l’utilisation du dispositif 

à langer.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyer périodiquement le produit. Nettoyer les parties en pla-

stique avec une éponge humide. Maintenir toutes les parties en 

acier bien sèches afin d’éviter la formation de rouille.

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que 

celles  recommandées  par  la  Sté  BREVI  MILANO.  L’utilisation 

d’accessoires  n’ayant  pas  été  approuvés  par  BREVI  MILANO 

peut se révéler dangereuse.

ESPAÑOL

IMPORTANTE. CONSERVAR ESTAS IN-

STRUCCIONES  PARA  FUTURAS  CON-

SULTAS. LEER ATENTAMENTE. 

La seguri-

dad del niño puede verse afectada si no se respetan 

estas instrucciones.

Mueble bañera-vestidor con 4 cajones

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILA-

NO.

Producto conforme a la normativa EN 12221:2008+A1:2013.

ADVERTENCIA No dejar nunca al niño sin vigilan-

cia.

ADVERTENCIA Hay siempre que bloquear el llano 

del cambiador en el chasis cuando se utiliza.

Controlar regularmente que todos los tornillos de la bañera están 

bien atornillados. Tornillos sueltos son peligrosos. Todos los com-

ponentes de fijación deben ser siempre oportunamente fijados. Los 

tornillos no pueden nunca estar desenroscados porque podrían he-

rir al niño o caerse en sus ropas o accesorios (chupetes, anillos bra-

zaletes, etc..) con el riesgo de estrangulamiento. Verificar regular

-

mente. No posicionar la bañera-vestidor cerca de fuentes de calor 

(estufas eléctricas, hornillos de gas, etc...) para evitar un eventual 

riesgo de incendio. No utilizar nunca el producto sin la bañera. No 

utilizar el producto si algùn componente falta o está roto. Durante el 

uso del cambiador las ruedas deben estar bloqueadas con el freno.

El producto es indicativo para niños hasta un edad 

máxima de 12 meses. Peso máximo: 11 kg.

El cambiador es sólo para uso doméstico. Respecter les conditions 

d’utilisation et les bonnes pratiques de bain: Utiliser un thermomètre 

afin de vérifier la température de l’eau du bain, 37°C maximum.

Summary of Contents for Olimpia 572

Page 1: ...Istruzioni d uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Navodila za uporabo Instrukcja u ycia Haszn lati tmutat Upute za kori te...

Page 2: ...Monta gewerkzeug nicht im Lieferumfang FR Outillage n cessaire pour le montage non fourni ES Herramientas necesarias para el montaje no suministradas PT Ferramentas necess rias para montagem n o forn...

Page 3: ...3 M E H H F H H M F E D D D D G G G G C A A A B B B...

Page 4: ...4 O Q N P I L L1 PRESS 1 2...

Page 5: ...5 MIN 7 cm MAX 37 C MAX 98 6 F...

Page 6: ...c tions are not followed Baby dresser and bath with 4 drawers Dear Customer thank you for choosing a BREVI MILANO pro duct This product complies with EN 12221 2008 A1 2013 safety stan dards WARNING Do...

Page 7: ...r l enfant ou accrocher ses v tements cordons colliers ru bans sucettes etc qui pourraient rester coinc s d o un risque d tranglement Ne pas placer ce meuble aupr s d une source de chaleur chauf fage...

Page 8: ...vados pela BREVI MILANO poder ser perigoso Para evitar risco de asfixia remover as embalagens de pl stico antes de utilizar este artigo Esta embalagem de pl stico deve ser destru da ou afastada dos be...

Page 9: ...szeresen ellen rizze Soha ne helyezze ny lt l ng vagy m s t zforr s k zel be mint p ld ul elektromos vagy g z f t testek Soha ne haszn lja a term ket ha a k d nincs behelyezve a hely re Ne haszn lja a...

Page 10: ...a regelbundet St ll aldrig bad och sk tbordsenheten i n rheten av kaminer eller andra v r mek llor som till exempel gas och elspisar f r att undvika brandri sk Anv nd aldrig produkten n r inte badbalj...

Page 11: ...water bevochtigde doek Droog de meta len delen af om roestvorming te voorkomen Let op Voor verstikking te vermijden verwijder de plastiek verpa kking alvorens het product te gebruiken Deze verpakking...

Page 12: ...l pentru masurarea temperaturii apei care trebuie sa fie de maxim 37 grade C CURATIRE SI INTRETINERE Curatati produsul periodic Toate componentele mesei de infasat pot fi curatate cu apa Stergeti in m...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...I MILANO si pridr uje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma BREVI MILANO moze wprowadzi zmiany w modelach opisanych w...

Reviews: