background image

27

Do not leave any object inside the product that could reduce its depth.

Do not leave small objects inside the product to prevent choking 

hazards.

Do not adjust the product with the child inside..

Do not position the cot near walls and obstacles to prevent trap-

ping hazards.

Use only spare parts approved by the manufacturer

Do not apply accessories to the product, which are not supplied 

by the manufacturer.

The product must be kept away from electric cables and cords: 

do not place the product near windows where cords, curtains or 

similar objects could pose9

chocking or strangling hazards for the child.

To avoid strangling hazards, do not give to your child or place near 

him, objects equipped with cords.

A prolonged exposure to the sun may cause changes of tones to 

the product’s colour

After a prolonged exposure of the product to high temperatures, 

wait a few minutes prior to placing your child in it. 

When not in use, keep the product away from the reach of children.

Height Adjustment of the cot: refer to the  picture. 1.

Two wheels on the frame allow easy move of product.

Crib use  

IMPORTANT: make sure that the side rail is raised and the zippers 

are completely closed before use (pic.2) 

WARNING: the crib can be inclined with a maximum variance of 2 

positions between one leg and the other (for example: the right leg 

in position 3 and the left leg in position 5, see fig. 3) 

WARNING: The head of the child should always be positioned on 

the highest side

IMPORTANT: always make sure that the side rail is raised and the 

zippers are completely closed

The thickness of the mattress chosen shall be such that the inter-

nal vertical height (surface of the top of the mattress to the upper 

edge of the bed sides) is at least 200 mm.

The reference mark on the product’s interior indicates the maxi

-

mum thickness of the mattress that shall be used.

Rocker function

 

IMPORTANT: make sure that the side rail is raised and the zippers 

are completely closed before use. (pic.4) 

WARNING: in the co-sleeping mode the 2 legs of the crib

should always be adjusted to the same height. (pic.5)

The thickness of the mattress chosen shall be such that the inter-

nal vertical height (surface of the top of the mattress to the upper 

edge of the bed sides) is at least 200 mm.

The reference mark on the product’s interior indicates the maxi

-

mum thickness of the mattress that shall be used.

Co-Sleeping mode 

Always  use ALL  the  required  components  for  each  of  the  use 

modes. 

Check the instruction manual for a list of the required components. 

Periodically check product for loose, damaged, or missing parts.

In order to fix the crib to the parents bed (co-sleeping mode)

use the pair of straps F provided. 

DO NOT use in co-sleeping mode  if any part is missing, dama-

ged, or broken. 

Contact BREVI for replacement parts and instructional literature 

if needed. 

DO NOT replace parts. 

WARNING – IMPORTANT FOR YOUR CHILD’S SAFETY

This mode is possible with bed types complying with all of the fol-

lowing conditions. (pic.6)

Use of the product with round beds and/or mattresses or water 

beds is not permitted

WARNING: Do not use when the child can sit or kneel or pull itself up 

All opening, adjusting, anchoring and positioning operations of the 

product must be carried out exclusively by an adult..

The crib should be fixed to the parent’s bed (co-sleeping mode).

The side support of the crib should always be put

close to the parent’s mattress and the mattress should always be ali-

gned with the height of the side support for restraint of the crib. (pic.7)

The crib should be firmly fixed to the structure of the parents bed 

or to the mattress support (net or slats).

WARNING:  Check  to  make  sure  that  the  crib  in  the  co-sleeping 

mode does not interfere with the parent’s bed.

WARNING:  During  use,  make  sure  that  the  parents  bed  sheets, 

blankets etc. do not enter and cover the interior of the crib

WARNING: Rocking function is not allowed in co-sleeping mode 

WARNING: the 2 legs of the crib should always be adjusted to the 

same height.

IMPORTANT: the crib should always be fitted to the long

side of access to the bed.

Entrapment Hazard: 

To prevent death from entrapment,   in co-sleeping mode the pro-

duct must be pro¬perly secured to parent’s bed using the attach-

ment system. (pic.7) 

(1) WARNING: before every use always check to

make sure that there is no space between the parent’s mattress 

and the side of the crib

(2) Before every use pull the belts firmly to tighten until there’s 

no space. 

(3) If there is space between the parent’s bed and the crib,  DO 

NOT use product.

Do not fill the space between the parent’s bed and the crib with 

pillows, blankets or other items. There might be  suffocation ha-

zards. 

Replacement mattress must have same size of Brevi mattress or 

thinner.

855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd   27

05/09/2016   10.41.11

Summary of Contents for Nanna Oh

Page 1: ...al de Instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Návod na použitie SK Notice d emploi FR Upute za upotrebu HR Instruções de utilização PT Οδηγίες χρήσης EL Инструкции за употреба BG Kullanım Talimatları TR 使用说明 ZH Istruzioni d uso IT Navodila za uporabo SI Gebrauchsanleitung DE Инструкция RU Instrucţiuni de utilizare RO AR 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 1 05 09 2016 10 40 45 ...

Page 2: ...nistradas PT Ferramentas necessárias para montagem não fornecido SI Orodje potrebno za sestavo ni priloženo HU Az összeszereléshez szükséges szerszámok A csomagnak nem tartozéka HR Alat potreban za sklapanje nije uključen RU Инструменты необходимые для монтажа не входят в поставку NL Gereedschap dat bij de montage nodig is niet bijgeleverd EL Απαραίτητα εργαλεία για τη συναρμολόγηση δεν παρέχονται...

Page 3: ...AL PT UTILIZAÇÃO GERAL SI SPLOŠNA UPORABA HU ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT HR OPĆE UPUTE ZAKORIŠTENJE RU ИНСТРУКЦИЯ NL ALGEMEEN GEBRUIK EL ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ RO UTILIZARE GENERALĂ SK VŠEOBECNÉ POUŽITIE BG ОБЩА УПОТРЕБА TR GENEL KULLANIM ZH 一般使用 AR 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 3 05 09 2016 10 40 48 ...

Page 4: ...4 C B 1 2 2 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 4 05 09 2016 10 40 49 ...

Page 5: ...5 N O P N N O O P P 3 3 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 5 05 09 2016 10 40 50 ...

Page 6: ...6 G H G H D D 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 6 05 09 2016 10 40 51 ...

Page 7: ...7 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 7 05 09 2016 10 40 52 ...

Page 8: ...8 E 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 8 05 09 2016 10 40 53 ...

Page 9: ...9 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 9 05 09 2016 10 40 54 ...

Page 10: ...AÇÃO COMO BERÇO SI UPORABA V FUNKCIJI ZIBELKE HU HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT HR UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ЛЮЛЬКИ NL WIEGFUNCTIE EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ RO FUNCŢIA PĂTUŢ SK POUŽITIE AKO KOLÍSKA BG ФУНКЦИЯ НА КОШЧЕТО TR BEŞİK FONKSIYONU ZH 婴儿床功能 AR 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 10 05 09 2016 10 40 56 ...

Page 11: ...11 YES NO YES NO pic 2 max 2 pic 3 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 11 05 09 2016 10 40 57 ...

Page 12: ...LIZAÇÃO COMO BERÇO COM BALOIÇO SI FUNKCIJA ZIBANJA HU HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT HINTÁZVA HR UPUTE ZA KORIŠTENJE LJULJAJUĆE KOLIJEVKE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ КАЧЕЛИ NL SCHOMMELFUNCTIE EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΙΚΝΟΥ RO FUNCŢIA LEAGĂN SK POUŽITIE AKO HOJDACIA KOLÍSKA BG ЛЮЛЕЕЩА ФУКЦИЯ TR SALLANMA FONKSIYONU ZH 摇篮功能 AR 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 12 05 09 2016 10 40 58 ...

Page 13: ...13 YES NO NO YES pic 5 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 13 05 09 2016 10 40 58 ...

Page 14: ... BEVESTIGDE WIEG SAMENSLAAP FUNCTIE EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ RO FUNCŢIA COŞ LÂNGĂ PATUL PĂRINŢILOR SK POUŽITIE AKO KOLÍSKA PRIPOJENÁ K RODIČOVSKEJ POSTELI BG УПОТРЕБА С ЛЕГЛО TR YATAKYANI KULLANIMI ZH 床边用 AR IT DIMENSIONI LETTO ADULTI COMPATIBILE EN SUITABLE BED SIZES FR TAILLES COMPATIBLES DES LITS ADULTE DE GEEIGNETE ELTERNBETTABMESSUNGEN ES MEDIDAS CAMAS ADULTOS COMPATIBLES PT DIMENSÕES ...

Page 15: ...15 PRESS 1 2 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 15 05 09 2016 10 41 01 ...

Page 16: ...16 PRESS 1 2 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 16 05 09 2016 10 41 02 ...

Page 17: ...17 F F 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 17 05 09 2016 10 41 03 ...

Page 18: ...18 NO pic 6 YES NO 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 18 05 09 2016 10 41 04 ...

Page 19: ...19 pic 7 NO YES YES pic 8 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 19 05 09 2016 10 41 05 ...

Page 20: ...E WARTUNG ES MANTENIMIENTO PT MANUTENÇÃO SI VZDRŽEVANJE HU KARBANTARTÁS HR ODRŽAVANJE RU УХОД NL ONDERHOUD EL ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ RO ÎNTREŢINERE SK ÚDRŽBA BG ПОДДРЪЖКА TR BAKIMI ZH 保养 AR 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 20 05 09 2016 10 41 06 ...

Page 21: ...21 PRESS 1 2 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 21 05 09 2016 10 41 08 ...

Page 22: ...M SI DEMONTAŽA HU SZÉTSZERELÉS HR RASTAVLJANJE KOLIJEVKE RU ДЕМОНТАЖ NL HET UIT ELKAAR NEMEN VAN DE WIEG EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΛΙΚΝΟΥ RO DEMONTAREA SK DEMONTÁŽ BG РАЗГЛОБЯВАНЕ НА КРЕВАТЧЕТО TR BEŞİĞİ DEMONTE ETMEK ZH 拆卸婴儿床 AR 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 22 05 09 2016 10 41 09 ...

Page 23: ...23 2 1 1 4 3 2 1 PRESS PRESS 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 23 05 09 2016 10 41 09 ...

Page 24: ...RUNG ES TRANSPORTE PT TRANSPORTE SI SHRANJEVANJE HU SZÁLLÍTÁS HR POHRANA RU ПЕРЕВОЗКА NL OPSLAG EL ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ RO DEPOZITAREA SK SKLADOVANIE BG СЪХРАНЕНИЕ TR SAKLAMA ZH 收纳 AR 1 2 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 24 05 09 2016 10 41 11 ...

Page 25: ...ungata esposizione al sole potrebbe creare variazione ai toni di colore del prodotto Dopo una prolungata esposizione del prodotto alle alte tempe rature attendere qualche minuto prima di sistemare il bambino all interno del prodotto Quando non in uso tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini Regolazione altezza ed inclinazione vedere figura 1 Due ruote per gamba consentono un facile tra...

Page 26: ...osta a letto adulti 3 In caso di distanza tra la culla e letto adulti NON utilizzare il prodotto Non riempire lo spazio tra culla e letto adulti con cuscini coperte o altri oggetti perché possono causare rischi di soffocamento Il materasso sostitutivo deve avere stesse dimensioni di materas so Brevi o essere più basso ATTENZIONE La testa del neonato che sporge dalla culla e si ap poggia sopra la s...

Page 27: ... indicates the maxi mum thickness of the mattress that shall be used Co Sleeping mode Always use ALL the required components for each of the use modes Check the instruction manual for a list of the required components Periodically check product for loose damaged or missing parts In order to fix the crib to the parents bed co sleeping mode use the pair of straps F provided DO NOT use in co sleeping...

Page 28: ...sser de petits objets pouvant être avales dans le produit Ne pas régler le produit lorsque l enfant est dedans Ne pas placer le lit a proximité de murs et d obstacles pour pou voir circuler librement autour du lit N utiliser que des pièces de rechange approuvées par Brevi srl Ne pas utiliser le produit avec des accessoires non fournis par Brevi srl Le produit doit être éloigne de câbles électrique...

Page 29: ...oduit en co dodo ne pas interférer avec le lit d adulte AVERTISSEMENT Lors de l utilisation vérifiez que couvertures draps etc des lit d adultes ne pénètrent pas et couvrent l intérieur du berceau AVERTISSEMENT la position bascule doit être évitée IMPORTANT la position de réglage en hauteur doit être le même pour les deux jambes du berceau IMPORTANT installer le berceau contre le côté plus longue ...

Page 30: ... 1 Das Produkt ist mit 2 Rollen für leichteren Transport ausgestattet Modus Wiege WARNUNG Dieser Modus ist nur verwenden wenn sichergestellt ist dass das Seitenteil angehoben und die Reisverschlüsse ganz geschlossen sind Abbildung 2 WARNUNG Das Bettchens darf mit einer Neigung von höchstens 2 Positionen zwischen einem Bein und dem anderen benutzt werden z B linkes Bein in Position 5 und rechtes Be...

Page 31: ...urte von Kinder fernhalten Wartung Zur Reinigung die am Produkt befindliche Etikette sorgfältig dur chlesen Zusammenlegen Um das Bettchen zu zerlegen die beschreibenden Schritte um gekehrt wiederholen Lagerung Man kann das Bettchen völlig zerlegen um es in der serienmäßig mit dem Produkt mitgelieferten Tasche zu verstauen ESPAÑOL CUNA IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE Us...

Page 32: ... espesor máximo del colchón que hay que utilizar Modo cuna con fijación a la cama co sleeping Utilizar siempre todas las piezas necesarias para cada modalidad de uso Consultar el manual de instrucciones para verificar el elenco de los componentes necesarios Controlar periódicamente el producto para partes flojas dañadas o faltantes Utilizar correas F para fijar la base a la estructura de la cama a...

Page 33: ...ique se de que os parafusos não estão soltos porque eles podem prender se em alguma parte do corpo ou vestuário por exemplo cordas colares fitas etc resultando em um risco de estrangulamento Não utilizar o produto sem a estrutura Não utilizar mais do que um colchão no berço AVISO Para evitar qualquer risco ou principio de incêndio não co loque o produto perto de fogões elétricos fogões a gás ou ou...

Page 34: ...e ser sempre colocado perto de colchão dos pais e o colchão devem ser sempre alinhado com a altura do suporte do lado para contenção do berço Fig 7 O berço deve ser firmemente fixado à estrutura da cama dos pais ou ao suporte do colchão rede ou ripas AVISO Certifique se de que a utilização do berço à cabeceira não interfere com a cama dos pais AVISO Durante a utilização certifique se de que os len...

Page 35: ...ne izdelka Oglejte si skico 1 Dve kolesci na okvirju omogočata enostavno premikanje izdelka Uporaba v funkciji zibelke POMEMBNO Pred uporabo se prepričajte da je zgornja prečka premične ograjice dvignjena in da so zadrge popolnoma zapete skica 2 OPOZORILO Položaj zibelke prilagodite višini nog ne da bi pustili več kot 2 točki razlike npr položaj 5 na levi strani in položaj 3 na desni strani skica ...

Page 36: ... torbi MAGYAR BÖLCSŐ FONTOS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLAT ESETÉRE FIGYELMESEN OLVASSA EL Általános használat Megfelel a biztonsági előírásoknak Ne használja a terméket akkor amikor a gyermek már tud ülni térdelni vagy fel tudja magát húzni FIGYELEM A termék csak 0 6 hónapos gyermek esetén használ ható maximum 9 kg súlyig FIGYELEM A fulladásveszély elkerülése érdekében a termék ha sználata előtt táv...

Page 37: ...NTOS A KISGYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN Ez a használati mód csak olyan ágytípusok esetén lehetséges amel yek kielégítik az összes alábbiakban felsorolt feltételt 6 ábra Az ágytípusok amelyekkel TILOS használni a felnőtt ágyhoz rög zített bölcsőt kerek matrac ágy vízmatrac FIGYELEM Ne használja a bölcsőt akkor amikor a gyermek már fel tud ülni térdelni vagy fel tudja magát húzni Minden kinyitási és ...

Page 38: ...mora držati dalje od električnih kabela i žica nemojte postavljati proizvod blizu prozora gdje žice zavjese ili slični pred meti mogu predstavljati opasnost od gušenja ili davljenja za dijete Da biste izbjegli opasnost od davljenja nemojte dati djetetu ili po staviti blizu njega predmete koji sadrže žice Dugotrajna izloženost sunčevoj svjetlosti može utjecati na boju proizvoda Nakon duljeg izlagan...

Page 39: ...u zarobljavanjem kolijevka kao produžetak za krevet mora biti pravilno pričvršćena za krevet za odrasle pomoću pričvrsnog sustava slika 7 1 UPOZORENJE prije svake upotrebe uvijek provjerite ima li praznina između madraca za odrasle i kolijevke 2 Prije svake upotrebe čvrsto povucite pojaseve kako biste zate gnuli dok između nema više praznine 3 Ako postoji praznina između kreveta za odrasle i kolij...

Page 40: ...водяные матрасы ВНИМАНИЕ прекратить использование когда ребенок сможет самостоятельно сидеть вставать на колени и подтягиваться В режиме Совместный сон люлька должна быть надежно зафикисрована возле взрослой кровати Боковая поддержка люльки матрас должен быть всегда выровнен по высоте боковой поддержки чтобы фиксировать люльку рис 7 Люлька должна быть надежно закреплена возле взрослой кровати или ...

Page 41: ... Gebruik als wieg BELANGRIJK zorg er voor gebruik voor dat de zijreling omhoog is en dat alle ritsen geheel gesloten zijn illustratie 2 BELANGRIJK zorg bij het instellen van de hoogte van de wieg er altijd voor dat er maximaal 2 punten verschil is tussen de twee poten bijvoorbeeld als de linkerpoot op positie 5 staat staat de rechterpoot op positie 3 zie illustratie 3 BELANGRIJK het hoofdje van he...

Page 42: ...tiket dat in de voering van de wieg is aangebracht Het uit elkaar nemen van de wieg Volg voor het uit elkaar nemen van de wieg de montage instruc ties in de tegengestelde richting Opslag Zodat de wieg opgeslagen kan worden in de bijgeleverde zakken kan de wieg geheel uit elkaar gehaald worden EΛΛΗΝΙΚΑ ΛΙΚΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ...

Page 43: ...α τα απαραίτητα εξαρτήματα για μία από τις χρήσεις Ελέγξτε το εγχειρίδιο χρήσης για την λίστα των απαραίτητων εξαρτημάτων Περιοδικά ελέγξετε το προϊόν για χαμένα κατεστραμμένα ή χαμένα μέρη Για να τοποθετήσετε το προϊόν δίπλα στο κρεβάτι των γονέων θέση ύπνου χρησιμοποιήστε τους ιμάντες F που διαθέτονται ΜΗΝ χρησιμοποιείτε στη θέση ύπνου πλάι ένα οποιοδήποτε μέρος έχει χαθεί καταστραφεί ή σπάσει Ε...

Page 44: ...sunt slăbite pentru a evita prinderea sau riscul de strangulare Nu utilizaţi produsul fără cadru Nu folosiţi mai mult de o saltea în pătuţ AVERTISMENT Atenţie la riscul de expunere la foc deschis sau alte surse de căldură puternică precum radiatoare electrice sobe cu gaz etc din imediata apropiere a pătuţului Nu lăsaţi în interiorul produsului niciun obiect care îi poate reduce adâncimea Nu lăsaţi...

Page 45: ...ţilor modul dormit împreună Suportul lateral al coşului trebuie întotdeauna să fie aşezat apro ape de salteaua adulţilor iar salteaua trebuie întotdeauna aliniată la înălţimea suportului lateral de fixare a coşului foto 7 Coşul trebuie fixat ferm de structura patului adulţilor sau de su portul de saltea plasă sau zăbrele AVERTISMENT Asiguraţi vă că atunci când folosiţi produsul în modul dormit împ...

Page 46: ...ajte niekoľko minút pred uložením dieťaťa do kolísky Ak výrobok nepoužívate umiestnite ho na miesto mimo dosahu detí Nastavenie výšky kolísky pozri obrázok 1 Ľahkú manipuláciu s výrobkom umožňujú dve kolieska na každej nohe kolísky Použitie ako kolíska DÔLEŽITÉ kolíska sa nesmie používať bez zdvihnutia bočného dielu kolísky a dokonalého uzamknutia pántov obrázok 2 UPOZORNENIE kolíska môže byť nakl...

Page 47: ...Brevi alebo môže byť o niečo tenší UPOZORNENIE Pre zabránenie nebezpečenstvu udusenia v dôsledku zachytenia hlavičky dieťaťa pri okraji hornej tyče je dôležité aby spodný okraj kolísky nikdy nebol vyššie ako matrac rodičovskej postele obrázok 8 Upevňovanie popruhy vždy uchovávajte mimo dosahu detí Údržba Postupujte podľa pokynov na údržbu uvedených na etike všitej v poťahu kolísky Demontáž K demon...

Page 48: ...0 мм Символът от вътрешната страна на креватчета показва максималната дебелина на матрака който може да бъде използван Употреба за съвместно спане Винаги използвайте всички необходими части за всеки вид употреба Проверете инструкцията за списък с необходими части Редовно проверявайте продукта за разхлабени повредени и липсващи части За да прикрепите креватчето към леглото използвайте предоставенит...

Page 49: ...dır Sıkışma ve boğulma riskini önlemek için vidalar gevşek olmamalıdır Ürünü çerçevesi olmadan kullanmayın Beşikte birden fazla döşek kullanmayın UYARI Elektrikli çubuk ateşi gaz ateşi vb gibi kuvvetli ısı kaynaklarına ve açık ateş riskine dikkat ediniz Ürünün içinde derinliğini azaltacak hiç bir nesne bırakmayın Boğulma tehlikesini önlemek için ürünün içinde küçük nesneler bırakmayın Çocuk içinde...

Page 50: ... hizalı olmalıdır res 7 Beşik ebeveyn yatağına veya döşek desteğine sağlam bir şekilde sabitlenmelidir file veya çıtalar UYARI Birlikte uyku modunda beşiğin ebeveyn yatağına dokunmadığından emin olmak için kontrol ediniz UYARI Kullanım esnasında ebeveyn yatağı çarşafının örtülerinin vb beşiğin içine girmediğinden veya üzerini kaplamadığından emin olunuz UYARI Sallanma fonksiyonuna birlikte uyku mo...

Page 51: ...表面与床缘的距离至少要200毫米 使用床垫厚度不得超过婴儿床内参考标记 父母宝宝同睡模式 请根据不同使用模式选用相应配件 请参照安装手册使用相应配件 定期检查婴儿床是否存在松动 损坏或部件遗失等情 况 请使用F型绳带 一对 将婴儿床与大人床固定到一起 父母宝宝同睡模式 如若婴儿床出现部件遗失 破损或损坏等情况 请勿在 父母宝宝同睡模式下使用 如需要更换部件及说明书资料 请与BREVI联系 请勿更换婴儿床部件 警告 对宝宝安全非常重要 遵守下述全部条件 方可启动本模式 图6 请勿与圆床和 或床垫或充水床垫共同使用本婴儿床 警告 请在宝宝能坐 跪或站立时停止使用 打开 调节高度 固定 放置婴儿床等操作须由成人独 立完成 婴儿床需与大人床固定在一起 父母宝宝同睡模式 婴儿床一侧需与大人床的床垫紧紧相连 大人床的床垫 需与婴儿床侧撑面的高度保持一致 图7 婴儿床需与大人床的支架结构或床垫托 网面或...

Page 52: ...52 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 52 05 09 2016 10 41 22 ...

Page 53: ...53 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 53 05 09 2016 10 41 23 ...

Page 54: ...54 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 54 05 09 2016 10 41 24 ...

Page 55: ...55 855 94 160901 00 ISTR CULLETTA NANNA OH BREVI indd 55 05 09 2016 10 41 24 ...

Page 56: ...het a jelen használati útmutatóban leírt terméknél minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo izmjene proizvoda opisanog u ovim uputama bez prethodne najave RU Brevi оставляет за собой право внести любые измения и пр в вышеописанный продукт без предварительного уведомления NL Brevi behoudt het recht voor om het product dat is beschreven in de onderhavige instructies zonder voorafgaan...

Reviews: