background image

11

golazione.  Prima  dell’uso  assicuratevi  sempre  che  i  dispositivi 

di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente 

bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza 

siano in perfette condizioni. Non effettuate le operazioni di chiu

-

sura  e  apertura  del  passeggino  con  il  bambino  a  bordo.  Non 

appendete  al  manico  borse  o  pacchi  che  possano  sbilanciare 

il  passeggino.  Utilizzate  il  dispositivo  frenante  ogni  qualvolta  si 

sosta. Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con 

dentro il bambino e con il freno azionato. Il freno non garantisce 

frenate ottimali su pendenze molto ripide. L’utilizzo delle cinture è 

importante per la sicurezza del vostro bambino. Nelle operazioni 

di regolazione e di chiusura del passeggino, assicuratevi sempre 

che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili 

del telaio. Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è 

stato perso o danneggiato. Non lasciate che altri bambini giochino 

incustoditi nelle vicinanze del passeggino. Se lasciate il passeg

-

gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi 

prima di collocarvi il bambino.

Il parapioggia (se fornito) deve essere utilizzato sotto la sorve

-

glianza di un adulto. Non deve essere utilizzato su un passeggino 

senza la capottina parasole montata. Non lasciare mai il bambino 

sotto il parapioggia in caso di tempo soleggiato: potrebbe svilup

-

parsi calore eccessivo.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto 

per le istruzioni di lavaggio. Lubrificate in caso di necessità con 

olio  secco  al  silicone.  Pulite  periodicamente  le  parti  di  plastica 

con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare la 

formazione di ruggine. Controllate regolarmente lo stato di usura 

delle ruote e tenetele pulite da polvere e sabbia. L’esposizione 

prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei mate-

riali e tessuti. Evitate il contatto del passeggino con acqua salina; 

potrebbe causare la formazione di ruggine.

Attenzione.

  Per  evitare  pericolo  di  soffocamento,  eliminare 

la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa 

protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei 

bambini.

ENGLISH

Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.

Conforms to safety standard: EN 1888:2012.

Make sure that anyone using the product knows how it works. 

Assembling and installation should always be made by an adult.

ATTENTION

 Respect the instructions for use and the indicated 

age for the specific version, only stroller or stroller and car seat:

- Stroller:  from birth to 15 kg.

WARNING  Never  leave  your  child  unatten

-

ded.

WARNING Ensure that all the locking devi

-

ces are engaged before use.

WARNING  To  avoid  injury  ensure  that  your 

child is kept away when unfolding and folding 

this product.

WARNING Do not let your child play with this 

product.

WARNING Always use the restraint system.

WARNING  This  product  is  not  suitable  for 

running or skating.

RECOMMENDATIONS!

 

-

Pushchair designed to be used from birth shall recommend the 

use of the most reclined position for new born babies

 

-

The parking device shall be engaged when placing and remo

-

ving the children

 

-

The hold-all basket must not be loaded over 2 kilos

 

-

Any load attached to the handle and/or on the back of the back-

rest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of 

the vehicle

 

-

Never carry more than a child at a time

 

-

Accesories which are not approved by Brevi srl, shall not be used

 

-

Do  not  use  accessories  or  replacement  parts  other  than  the 

ones appproved by Brevi. The use of accessories not approved 

by Brevi could be dangerous

GENERAL WARNINGS

It is advisable to keep the children far from the product during the 

operations of regulation. Before use, make sure that the safety 

devices on the stroller or seat are correctly locked. Make sure 

that straps, attachments and safety harnesses are in perfect con-

ditions. Do not open or close the stroller while your child is in it. 

Do not hang heavy bags and packages on the handle. This might 

unbalance  the  stroller.  Do  not  use  or  apply  accessories,  spare 

parts or components not supplied or approved by the manufac

-

turer. Use the brakes whenever you stop. Never leave your child 

and the stroller on a slope and with the brake on.The brake cannot 

guarantee safety on very steep slopes. For your child’s safety the 

use of the safety harness is very important. When opening and 

closing the stroller always make sure that the parts of your child’s 

body are not in the way of moving parts on the frame. Do not use 

the stroller if some of its parts are broken or missing. Do not allow 

other children to play unattended near the stroller. The stroller will 

overheat if left in the sun; leave it to cool before putting the child 

into it. 

The rain cover (if included) must be used under the supervision of 

an adult. It must not be used on a stroller if the sun canopy is not 

mounted. Never leave the child under the rain cover during sunny 

weather as this may result in overheating.

709-03-160908-00 Istruzioni MINILARGE.indd   11

08/09/2016   15.45.05

Summary of Contents for Mini Large 709

Page 1: ...es de utilização PT Navodila za uporabo SI Instrukcja obslugi PL Használati útmutató HU Uputstva za upotrebu HR Инструкция по применению RU IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference Инструкции за употреба BG ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ Návod na použitie SK AR cod 709 passeggino 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 1 08 09 2016 15 ...

Page 2: ...ﺎﺕ IT SE FORNITO EN IF INCLUDED DE WENN MITGELIEFERT FR EN OPTION ES EN CASO DE INCLUIRLO PT SE INCLUÍDO SI ČE JE PRILOŽENO PL JEŻELI JEST W KOMPLECIE HU HA TARTOZIK HOZZÁ HR DODATNA OPCIJA UKOLIKO JE UKLJUČENA RU ПРИ НАЛИЧИИ SE OM DENNA MEDFÖLJER NL INDIEN BIJGELEVERD EL ΕΆΝ ΕΊΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΈΝΟ RO DACA ESTE INCLUSA SK AK JE SÚČASŤOU BALENIA BG АКО Е ВКЛЮЧЕНО AR 3 A E B C D 709 03 160908 00 Istruzio...

Page 3: ...3 3 1 2 B A C E 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 3 08 09 2016 15 44 57 ...

Page 4: ...IADO 6 MIESIĄCAHU BABAKOCSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WANDELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI SK DETSKÝ ...

Page 5: ... KG PL SPACERÓWKA OD 6 MIESIĄCA ŻYCIA DO 15 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO...

Page 6: ...czkach dziecka HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка так чтобы он плотно прилегал к плечам SE Reglera 5 punkters säkerhetsbältet...

Page 7: ... FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE BG УПОТРЕБА AR 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 7 08 09 2016 15 45 02 ...

Page 8: ...o para algunos modelos Só para alguns modelos Le za nekatere različice izdelka Jedynie do niektórych modeli Csak néhány típushoz Samo za neke modele только для некоторых моделей Endas för vissa modeller Enkel voor sommige modellen Μόνο για ορισμένα μοντέλα Doar pentru anumite modele 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 8 08 09 2016 15 45 03 ...

Page 9: ...9 D 1a 1b PRESS 2 3 PRESS 4a 4b 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 9 08 09 2016 15 45 04 ...

Page 10: ...rere o per skating RACCOMANDAZIONI Per passeggino con utilizzo dalla nascita si raccomanda di uti lizzare lo schienale in posizione completamente reclinata per i bambini appena nati Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tolgono i bambini dal passeggino Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su periori ai 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul ret...

Page 11: ... adult ATTENTION Respect the instructions for use and the indicated age for the specific version only stroller or stroller and car seat Stroller from birth to 15 kg WARNING Never leave your child unatten ded WARNING Ensure that all the locking devi ces are engaged before use WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product WARNING Do not let your ...

Page 12: ...unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Es darf nicht auf einem Kinderwagen verwendet werden auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist Das Kind niemals unter dem Regenverdeck las sen wenn die Sonne scheint es könnte sich dann übermäßige Hitze entwickeln REINIGUNG UND WARTUNG Zur Reinigung des Bezuges ist die Waschanleitung auf dem Etikett zu befolgen Bei Bedarf bewegliche Teile mit Trock...

Page 13: ...e doit être utilisé sous la surveillance d un adulte Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n ayant pas de capote ou de pare soleil pour le recevoir Ne jamais laisser l enfant sous l habillage en cas de temps ensoleillé pour cause de chaleur ex cessive Ne plus utiliser le véhicule si certaines pièces sont cas sées ou manquantes AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance ...

Page 14: ...CIA No dejar nunca al niño sin vigilancia ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso ADVERTENCIA Para evitar riesgos alejar a vuestro niño durante las operaciones de abertura y cierre de este producto ADVERTENCIA No dejar que el niño juege con este producto ADVERTENCIA Utilizar sistematicamente las cintas de seguridad ADVERTENCIA Este producto no ...

Page 15: ...rá provocar um calor excessivo PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem Verifique a confecção e o desgaste das rodas regularmente e mantenha as livre de poeiras e areia...

Page 16: ... so se varovala na vozičku ali sedežu pravilno zaskočila Vedno preverite da so vsi deli vozička vsi varnostni pasovi nepoškodovani Ne sestavljajte oz zlagajte vozička medtem ko je otrok v njem Nikoli dodatno ne obremenjujte ročaja z raznimi torbami ali vrečkami saj lahko re sno ogrozite stabilnost vozička Nikoli ne uporabljajte oz pritrjujte kakršnihkoli dodatkov ali nadomestnih delov ki jih ne iz...

Page 17: ...életkort csak gyerekkocsi vagy gyerekkocsi és autósülés Babakocsi születéstől 15 kg os súlyig FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyer mekét felügyelet nélkül FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyo sodjon meg róla hogy minden megfelelően van beállítva és összeszerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol gyermekét amikor összecsukja vagy szétnyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne en...

Page 18: ...ko je vrijeme sunčano moglo bi doći do pretje ranog zagrijavanja OPČI SAVJETI ZA ODRŽAVANJE Provjerite ušivnu etiketu za održavanje Ukoliko je potreb no podmažite ih suhim silikonskim uljem Povremeno očistite plastične dijelove sa vlažnom krpom Posušite metalne dije lova kako bi spriječili nastajenje hrđe Redovito provjeravajte istrošenost kotača te ih uvijek očistite od prašine i pijeska Ne hogy ...

Page 19: ...зуйте исключительно аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой Использование аксессуаров не одобренных фабрикой Brevi может быть опасно ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Во время операции регулировки рекомендуется держать детей на расстоянии Удостоверьтесь в том чтобы ремни соединенияиремнибезопасностибыливотличномсостоянии Нельзя раскладывать или складывать коляску когда в ней находится ребенок Не веш...

Page 20: ... auktoriserats av tillver karen Använd alltid bromsen när du stannar Lämna aldrig ditt barn i vagnen i en sluttning med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för barnets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdelar befinner sig i närheten så de riskerar att komma i klämm Använd in...

Page 21: ...bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet Gebruik de rem iedere keer dat u stopt Gebruik het regenscherm Indien bij geleve...

Page 22: ...υ βασικού πλαισίου Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι Να μην αφήνετε να παίζουν αφύλακτα άλλα μικρά παιδιά δίπλα στο παιδικό καροτσάκι Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο το παιδικό καροτσάκι να περιμένετε πρώτα να κρυώσει πρωτού τοποθετήσετε το μωρό Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Το αδιάβρ...

Page 23: ...siti intotdeauna franele cand va opriti Husa de ploaie daca este inclusa trebui folosită sub supravegherea unui adult Nu trebuie folosit pe un cărucior care nu are montat paravanul solar Nu lăsați niciodată copilul cu husa de ploaie trasă în soare căldura din interior poate crește foarte mult SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile cu privire la...

Page 24: ...ov a poťahu Dbajte na to aby sa kočík nedostal do kontaktu so slanou vodou pretože to môže spôsobiť koróziu Upozornenie Plastový obal zahoďte do odpadovej nádoby mimo dosahu detí БЪЛГАРСКИ ВАЖНО Запазете тези инструкции за бъдеща справка Уважаеми потребители Благодарим Ви че избрахте продукт на BREVI В съответствие със стандарт за безопасност EN 1888 2012 Уверете се че всеки използващ продукта зна...

Page 25: ... се охлади преди да поставите детето в нея Дъждобранът ако е наличен трябва да се използва под надзора на възрастен Не трябва да се използва ако сенникът не е прикрепен към количката Никога не оставяйте детето под дъждобрана при слънчево време това може да предизвика прегряване ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА Погледнете фабричния етикет пришит към продукта за инструкции за пране Ако е необходимо навлажне...

Page 26: ...26 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 26 08 09 2016 15 45 09 ...

Page 27: ...27 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 27 08 09 2016 15 45 10 ...

Page 28: ...t teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármil yen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляет за собой право вносить изм...

Reviews: