background image

10

ENGLISH

Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.

The Brevi Ovo car adapted carrycot

  is adapted for group “0” ( for children that weighs between 0-10 

kgs) conforms to  european standards ECE 44/04 can be adapted for transportation in the car together 
with the car kit adaptor for carrycots rif.530 available as accessoryand sold seperately.

The car carrycot Ovo art. 739

 is only attachable to the Brevi Ovo frame art. 732.

ATTENTION

  The OVO combined product features many functions, i.e., stroller, carrycot, stroller with 

car seat. For each function the following must be observed:

As a pram

 (frame art. 732 and carrycot art. 739): from birth to 9 kg.

WARNING It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING Before use, make sure that the safety devices on the strol-
ler or seat are correctly locked.
WARNING Never place additional mattresses in the carrycot.
WARNING As soon as your child can sit up by himself, you must se-
cure him with the safety harness.
WARNING Any extra weights or weights tied to the handle could put 
the balance and the stability of the products at risk.
WARNING Before use, make sure that the fastening and safety devi-
ces on the carrycot are correctly locked.
WARNING This product is not suitable for use while running or ska-
ting.

PRECAUTIONS FOR USE

Make sure that anyone using the product knows how it works.
The pram is designed for transporting only one child.
Do not use the product if any components are broken or missing.
Assembling and installation should always be made by an adult.
Never position the product near to an open fire, or other sources of strong heat, such as electric or
gas heaters.

GENERAL MAINTENANCE ADVICE

Consult the fabric label sewn onto the product for washing instructions.
Clean the plastic parts periodically with a damp cloth.
Dry the metal parts to prevent rust.
Avoid direct and prolonged exposure to sun rays, which could cause changes in colours of both mate-
rials and fabrics. 
The carrycot is waterproof. However, in case of rain, it is recommended to use integral cape since rain 
might pass through the seams.

Warning.  To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before using the product. 
This plastic protection has to be thrown away  in a waste disposal far from the child.

Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by Brevi.
The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous.

GB

Summary of Contents for 739

Page 1: ...RRYCOT Instructions for use D DIE BABYSCHALE IST FÜR DEN EINSATZ IM FAHRZEUG ZUGELASSAN Gebrauchsanleitung F NACELLE HOMOLOGUÉE AUTO Notice d emploi E CUCO HOMOLOGADO AUTO Instrucciones de uso P ALCOFA COM HOMOLOGAÇÃO AUTO Instruções de utilização PL GONDOLA DO MOCOWANIA W AUCIE Instrukcja obslugi H AUTÓBA RÖGZÍTHETŐ MÓZESKOSÁR Használati útmutató RUS СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ЛЮЛЬКА ...

Page 2: ... estas instruções não sejam respeitadas há perigo de lesões para o bebé PL WAŻNE Przeczytaj instrukcję i zachowaj ją w razie potr zeby Nie stosowanie się do zaleceń instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka H FONTOS Figyelmesen olvassa el az utasításokat mielőtt használná és őrizze meg a jövőbeli hivatkozásokhoz Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti amennyiben nem követi az utasításokat...

Page 3: ...Czesci Elemei Компоненты Komponenter A B C B A Montaggio della capottina Assembling of the canopy Montieren des Verdecks Fixation de la capote Montaje de la capota Montagem da capota Zakładania daszka Napfénytető összeszerelése Монтаж капюшона Montering av suffletten B A A B ...

Page 4: ...do cobre pernas Dopasowanie okrycia na nogi Lábtartó rögzítése Крепление накидки для ног Hur man sätter fast benskyddet Installazione della navicella Installation of the carrycot Einbau der Babywanne Installation de la nacelle Instalación del cuco Instalação da alcofa Instalacja gondoli Mózeskosár beszerelése Установка корзины Installation av liggkorgen ...

Page 5: ... 2 Regolazione inclinazione della seduta Adjusting the seating angle Verstellung der Rückenlehne Inclinaison Inclinacion Inclinação Montowanie fotelika A biztonsági gyermekülés beszerelése Установка сидения в автомобиль Inställning av bilbarnstolen ...

Page 6: ...6 OK 1 2 1 2 PRESS Smontaggio Disassembling Demontieren Retirer Desmontaje Desmontagem Demontaż Szétszerelés Демонтаж Ner montering CLACK CLACK 1 2 ...

Page 7: ...l of washable inserts Entfernung der waschbaren Bezügen Pour retirer les parties lavables Como quitar los insertos lavables Remoção das partes lavavéis Wyjmowanie wkładek do prania Mosható részek eltávolítása Съемка моющихся вставок Hur man tar ur de tvättbara inläggen ...

Page 8: ...co Ovo homologado para auto Art 739 es predispuesto para el montaje en auto gracias al Kit homo logado para cuco Brevi Art 530 homologado ECE R 44 04 adquirible separadamente P A alcofa auto Ovo homologada Art 739 pode ser usada para o transporte no automóvel graças ao Kit auto homologado para a alcofa Brevi Art 530 conforme a norma ECE R 44 04 vendido separadamente PL Gondola Ovo Art 739 może być...

Page 9: ...ggancio e fissaggio della navicella siano correttamente installati AVVERTENZA Questo prodotto non è indicato per correre o per skating PRECAUZIONI DI UTILIZZO Assicurarsi che l utilizzatore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto Nella funzione passeggino con navicella l utilizzo è inteso per il trasporto di un solo bambino Non utilizzate il prodotto se presenta parti mancanti o r...

Page 10: ...re use make sure that the fastening and safety devi ces on the carrycot are correctly locked WARNING This product is not suitable for use while running or ska ting PRECAUTIONS FOR USE Make sure that anyone using the product knows how it works The pram is designed for transporting only one child Do not use the product if any components are broken or missing Assembling and installation should always...

Page 11: ... Stabilität der Produkte beeinträchtigen WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass das Rückhaltsy stem der Babyschale ordnungsgemäß verrastet und geschlossen ist WARNUNG Diese Produkte sind nicht zum Rennen oder Skaten geei gnet VORSICHT Stellen Sie sicher dass der Benutzer mit der Funktionsweise des Produktes vertraut ist Die Verwen dung der Babyschale mit Fahrgestell ist für den Transport ...

Page 12: ...poussette ont une bonne connaissance de son fonctionnement La nacelle landau a été conçue pour transporter un seul enfant Ne pas utiliser le landau si certaines parties sont manquantes cassées ou déchirées Les opérations d assemblage et de préparation doivent toujours être effectuées par des adultes Ne pas utiliser près de sources de danger de chaleur foyer ouvert appareils de chauffage électrique...

Page 13: ...dos ADVERTENCIA Los productos no son aconsejados para correr o Skating PRECAUCIONES PARA EL USO Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del producto En función de cochecito con el cuco el uso se destina a un solo niño No utilizar el producto si algùn componente falta o está roto El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas por un adulto No posicionar el producto cerca...

Page 14: ...se de que todos os dispositivos de boqueio da alcofa estão correctamente instalados ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para ser usado enquan to pratica corrida ou patinagem PRECAUÇÕES DE USO Assegure se de que o utilizador conhece bem o funcionamento do produto A cadeira de Rua com alcofa foi desenvolvida para transportar somente uma criança Se algum componente estiver quebrado ou em falta nã...

Page 15: ...oprawnie zablokowane UWAGA Produkt nie jest przeznaczony do uzywania podczas biega nia lub jezdzenia na rolkach ZASADA UŻYTKOWANIA Upewnij się że ktokolwiek kto używa wózka wie jak go obsługiwać Wózek jest przeznaczony jedynie do przewożenia dzieci Nie używaj produktu jeżeli którakolwiek z części jest uszkodzona lub brakująca Składanie i instalacja powinny zawsze być wykonywane przez osobę dorosłą...

Page 16: ...odjon meg róla hogy minden megfelelően van beállítva és összeszerelve FIGYELMEZTETÉS A termék nem használható futás vagy görkorcso lyázás közben LEGYEN ELŐVIGYÁZATOS A HASZNÁLAT SORÁN Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi használója ismeri a használat módját A babakocsi csak 1 gyermek hordozására alkalmas Ne használja a terméket amennyiben valamelyik része törött vagy hiányzik Az össz...

Page 17: ...й дополнительный вес может нарушить равновесие коляски ВАЖНО Перед использованием удостоверьтесь что все защитные и блокирующие механизмы правильно установлены и заблокированы ВАЖНОКогдавезетеребенкавколяске небегайтеинепользуйтесь роликовыми коньками МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Удостоверьтесь в том что все кто использует данное изделие знают как оно работает В варианте прогулочная коляска с люлькой пре...

Page 18: ...n VARNING Se till att alla blockeringsannordningar på liggkorgen är korrekt installerade innan användning VARNING Vagnen är ej anpassad för jogging eller skating FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRNER VID ANVÄNDNING Försäkra er om att vagnens användare vet hur den fungerar Som liggvagn skall den endast användas med ett barn i taget Använd inte produkten om någon del är trasig eller saknas Montering och installatio...

Page 19: ...19 Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt S ...

Page 20: ...vi pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce mode d emploi Brevi podrá realizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w do...

Reviews: