Bresser Science MTL-201 Instruction Manual Download Page 7

7

GB

IE

DE

AT 

CH

4. Steuerung des Objekttisches (Abb. 6)

Die Objekttischsteuerung besteht aus drei Teilen:

B

 Griffstange für schnelle Einstellung. 

      Sie können den Objekttisch mit dieser Stange schnell auf    

eine bestimmte Position schieben. 

Kreuztischtrieb für transversale Einstellung

D

 Kreuztischtrieb für longitudinale Einstellung

5. Justierung der Auflicht-Beleuchtung 

    Abb. 7

B

 Fototubus 

C

 Leuchtfeldblenden-Einsteller 

D

 Zentrierschraube für Leuchtfeldblende  

E

 Filterträger 

F

 Aperturblenden-Einsteller 

G

 Kondensorlinsen-Einsteller 

h

 Glühlampe 

i

 Gehäuseabdeckung 

j

 Schrauben

1)

 Lampenfassung 

1!

 Zentrierschrauben für Lampe

1)  Die  nahe  dem  Lampengehäuse  liegende  Aperturblende 

sollte zur Kontraständerung nur wenig (mit 5) verstellt wer-
den.

2)  Zur Zentrierung der vertikalen Auflichtbeleuchtung:
a)  Legen Sie ein Stück Papier auf den Objekttisch. Entfernen 

Sie  ein  Objektiv  aus  dem  Revolver  und  drehen  Sie  den 
Revolver,  bis  die  freie  Durchlassöffnung  über  dem  Papier 
steht.

b)  Schalten Sie die Beleuchtung ein und regeln Sie sie auf eine 

ausreichende Helligkeit.

c)  Sie können nun die Glühwendel der Lampe scharf auf dem 

Papier abbilden (fokussieren). Falls das Bild der Glühwen-

del  (Abb.  8,  Nr.  1)  nicht  in  der  Durchlassöffnung  (Abb.  8, 
Nr. 2) zentriert ist, verkleinern Sie die Aperturblende (mit 5), 
lösen die Schrauben (9), entfernen die Gehäuseabdeckung 
(8) und stellen die Zentrierschrauben für die Lampe (11) ein, 
um ein gleichförmiges Bild zu erhalten. Verstellen Sie den 
Kondensorlinsen-Einsteller (6), bis Sie ein scharfes Bild der 
Glühwendel erhalten.

B

 Bild der Glühwendel

C

 Durchlassöffnung

3)  Installieren Sie das Objektiv 

wieder.

4)  Fokussieren  Sie,  bis  das 

Bild  deutlich  ist.  Wenn 
das  Sehfeld  nicht  gleich-
mäßig  hell  ist,  stellen  Sie 
die  Zentrierschrauben  für 
die  Lampe  (11)  und  den 
Kondensorlinsen-Einsteller 
(6)  vor sichtig  ein,  um  eine 
gleichmäßige  Helligkeit  im 
Sehfeld  zu  erzielen.  Darauf 
installieren  Sie  wieder  die 
Gehäuseabdeckung.

5)  Verkleinern Sie die Leuchtfeldblende (mit 2). Falls sie nicht 

zentriert  ist,  bewegen  Sie  sie  zum  Zentrum,  indem  Sie 
die  Zentrierschrauben  für  die  Leuchtfeldblende  (3)  benut-
zen.  (Diese  befinden  sich  auf  beiden  Seiten  hinter  kleinen 
Schutzkappen,  die  zuvor  herausgenommen  werden  müs-
sen.) Die Einstellung kann unter Öffnen der Leuchtfeldblen-
de vollzogen werden.

6)  Der  Filterträger  enthält  einen  grünen,  einen  gelben,  einen 

blauen  und  einen  Mattglas-Filter.  Schieben  Sie  einen  der 
Filter in den Lichtweg, wenn Sie ein entsprechend modifi-
ziertes Bild erhalten wollen.

7)  Der  Polarisations-Analysator  wird  zusammen  mit  dem 

Polarisations-Filterwürfel  (optische  Polarisatoreinheit)  ver-
wendet.  Der  Analysator  wird  durch  Hineinschieben  des 
verschiebbaren  Einstellstiftes  (Abb.  9,  Nr.  4)  in  Funktion 
gesetzt. Schieben Sie den Polarisator mit Hilfe seines Ein-
stellers (Abb. 1, Nr. 3) in die Arbeitsposition hinein. Drehen 
Sie  den  Einsteller  (und  damit  den  Polarisator),  während 
Sie  die  Helligkeit  im  Sehfeld  beobachten,  und  lassen  Sie 
Polarisator  und  Analysator  senkrecht  zueinander  stehen 
(minimale Helligkeit). Wenn Sie den Analysator wieder aus 
dem  Strahlengang  entfernen  möchten,  schieben  Sie  den 
Einstellstift  (Abb. 9, Nr. 3) hinein.

C

B

D

B

C

B

C e g

h

1!

i

j

1)

D F

4x

2x

Abb. 8

B

C

D

E

 Abb. 9

Summary of Contents for Science MTL-201

Page 1: ...BRESSER Science MTL 201 Metallographisches Auflicht Mikroskop BRESSER Science MTL 201 Metallurgical Reflection type Microscope Art No 58 07000 Bedienungsanleitung Instruction Manual DE GB ...

Page 2: ...2 B C D E F g h i 1 j 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 ...

Page 3: ...06 produ ziert wurden erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt Caution To work with this microscope sharp and pointed aids are being used Please take care that this mi croscope and its accessories are stored at a place out of reach of children Let children only work with this microscope under an adult s supervision Keep packing material plastic bags etc away from childr...

Page 4: ... da der Ste cker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient GEFAHR Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen Verpackungsmaterialien Plastiktüten Gummibänder etc von Kindern fernhalten Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR VORSICHT Die mitgelieferten Chemikalien und Flüssigkeiten ge hören nicht in Kinderhände Chemikalien nicht trinken Hände nach Gebrauch unter fließendem Wasser gründl...

Page 5: ...tallieren Sie den Binokularaufsatz am Kopfteil des Mikroskops indem Sie die Staubschutzkappe entfer nen und den Schwalbenschwanzadapter der sich auf der Unterseite des Binokularaufsatzes befindet in das Kopfteil des Mikroskops einfügen Sichern Sie den Binokularaufsatz mit der Befestigungsschraube Halten sie das optische Bauteil unbedingt so lange fest bis es sicher mit seinem Träger verbunden ist ...

Page 6: ...rergängig wenn sie den Ring in Richtung der Vorderseite drehen wird der Grobfokussiertrieb leichtergängig Wenn die Handhabung für Sie unbequem wird ist er zu schwergängig 4 Vor Fokussierung oder Aufwärtsstop Einstellung Der Einsatz dieser Funktion soll sicher stellen dass die Objek tive während des Mikroskopierens bei kürzerem Arbeits abstand nicht den Objekttisch oder das Objekt berühren Dies ver...

Page 7: ...e ein scharfes Bild der Glühwendel erhalten B Bild der Glühwendel C Durchlassöffnung 3 Installieren Sie das Objektiv wieder 4 Fokussieren Sie bis das Bild deutlich ist Wenn das Sehfeld nicht gleich mäßig hell ist stellen Sie die Zentrierschrauben für die Lampe 11 und den Kondensorlinsen Einsteller 6 vor sichtig ein um eine gleichmäßige Helligkeit im Sehfeld zu erzielen Darauf installieren Sie wied...

Page 8: ...ellösung angefeuchtet haben Stellen Sie sicher dass das Instrument trocken ist bevor Sie es wieder benutzen 2 Reinigung optischer Komponenten Die Okulare und Objektive des Mikroskops sind vergütet Sie sollten nicht abgewischt werden da trockener Schmutz oder Staub die Vergütung zerkratzen kann Es ist am besten wenn Sie die zu reinigenden Teile vorher vom Mi kroskopkörper abbauen Blasen Sie dann st...

Page 9: ...9 GB IE DE AT CH Notes ...

Page 10: ...ower supply DANGER Children should only use the device under adult su pervision Keep packaging material plastic bags rub ber bands etc out of the reach of children There is a RISK OF CHOKING CAREFUL Children must not have access to the included chemi cals and liquids Do not drink the chemicals Wash hands thoroughly with running water after use In the event of contact with the eyes or mouth rinse t...

Page 11: ...ct 2 Loosen the binocular tube set screw Install the binocular tube to the optical body by removing its dust cap and inserting the dovetailed flange on the underside of the binocular tube into the optical body Secure the binocular tube with the screw Do not release the optical part from your grasp until it is firmly secured to the frame 3 Install the adjustment rods and the filter seat to the fram...

Page 12: ...microscope increases the tension and toward the front of the microscope loosens it The tension is too high if you experience physical discomfort 4 Pre focusing or focus stop control The use of this feature will insure that the shorter working distance objectives don t contact the stage or specimen when using the microscope Also its use simplifies focusing After focusing on the specimen with the co...

Page 13: ...is step B Filament image C Overpass hole 3 Reinstall the objective again 4 Adjust the focusing control until the image is clear If the brightness of the field not equal you may adjust the lamp centering screws 11 and the focusing lens lever 6 slightly to make the brightness of the field equal Then reinstall the cover 5 Reduce the field diaphragm with 2 If it is not centered move it to the center u...

Page 14: ...s to be cleaned from the frame prior to cleaning Always blow loose dust away first Use lens tissue of good quality moistened with a lens cleaner or a small amount of alcohol then wipe the surface clean with a lens tissue Solvents such as xyle ne should NOT be used as cleaner 3 Do not disassemble objective lenses Fuse B C Konformitätserklärung Bresser GmbH resident in 46414 Rhede Westf Gutenberg st...

Page 15: ...15 GB IE DE AT CH Notes ...

Page 16: ... Bresser GmbH Gutenbergstr 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 2872 8074 210 Fax 49 0 2872 8074 222 www bresser de service bresser de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Reservation of technical alterations and errors ...

Reviews: