background image

12

IV. OPERATION

1. Brancher l’appareil sur le secteur.

2. Lorsque vous utilisez le “BRESSER Science ETD-101” en

éclairage transmis, vous devez placer l‘interrupteur (21) sur
marche en premier, puis régler la luminosité à l’aide de la 
molette de réglage de l’intensité lumineuse (17). Placez 
ensuite le disque porte-objet en plastique (16) sur la base et
enlever celui en verre organique (16). 

Lorsque vous utilisez votre appareil en éclairage incident,
vous devez brancher le connecteur dans la prise (6) située
au sommet de la colonne et placer l‘interrupteur (21) et 
ajuster l’intensité lumineuse à l’aide de la molette de 
réglage (14). Régler ensuite l’angle et la luminosité de

l’éclairage en fonction de vos besoins. 

Quand les 2 types d’éclairage sont utilisés en simultané,
vous devez ajuster l’intensité lumineuse des deux 
éclairages pour obtenir le niveau d‘éclairage souhaité.

3. Si vous désirez changer de position d’observation, vous

pouvez désserrer la vis de blocage de la tête (18), puis la
tourner dans la position souhaitée puis la resserrer à 
nouveau.

4. Tournez les bagues dioptriques (3) pour les placer sur "0" et

la molette du zoom (7) sur 4.5x. Observez à l’oculaire avec
votre oeil droit et effectuez la mise au point à l’aide de la 
molette (10) pour obtenir une image nette du spécimen 
observé. Observez ensuite à l’oculaire gauche avec oeil 
gauche et ajustez sa dioptrie sans refaire la mise au point
avec la molette (10) jusqu’à l’obtention d’une image nette du
spécimen.

5. Tournez la molette du zoom (7) de 4.5x à 0.7x. Si l’image

n’est pas nette, vous devrez observer à travers les oculai-
res droite et gauche en réglant respectivement les bagues
dioptriques droite et gauche (3) pour obtenir une image 
nette. Tournez ensuite à nouveau la molette du zoom (7) vers
4.5x. Si l’image obtenue n’est pas nette, vous devrez refaire
la mise au point à l’aide de la molette (10).En fonction du 
réglage ci-dessus, vous pouvez obtenir une image nette et
continue de 4.5x à 0.7x.

6. Observez l’image avec les deux yeux. Ajustez la distance 

inter pupillaire des porte oculaire (4) jusqu’à l’obtention d’un
champ de vision parfaitement superposé.

7. Si vous désirez changer d’objectif disponible en accessoire

optionnel, vous devez le vissez à l’intérieur du capuchon de
l‘objectif (8).

8. Si vous avez besoin d’un éclairage annulaire, vous pouvez

le fixer sur le capuchon de l‘objectif (8) avec une vis de 
serrage.

V. CHANGEMENT DE L‘AMPOULE

1. Coupez l’alimentation à partir de l‘interrupteur (21), puis 

débrancher l‘adaptateur du secteur (13) et de l‘embase (12).

2a. Eclairage incident : Débranchez le connecteur (6). Enlever

le couvercle de la lampe (19), extraire l’ampoule 
défectueuse puis installer une nouvelle ampoule. Replacer
le couvercle de la lampe et le connecteur (6).

2b. Eclairage transmis: Enlevez le disque porte-objets (16) et

extraire l’ampoule défectueuse. Installer la nouvelle 
ampoule et replacer le disque porte-objet.

2c. Eclairage annulaire : Dévisser la vis de fixation de l’éclaira-

ge annulaire, retirez l’éclairage defectueux et en installer un
nouveau. Resserrez ensuite la vis de blocage.

VI. ENTRETIEN

1. Nettoyage des optiques: Nettoyez les optiques à l’aide d’un

tissus spécial pour optique ou d’un chiffon doux imbibé d‘al-
cool (par exemple, isopropanol).  

2. Nettoyage des parties peintes : La poussière sur les parties

peintes peut être enlevée avec un chiffon doux ou du coton.
Pour les taches de graisse, un coton légèrement imbibé de
white spirit est recommandé. Ne pas utiliser de dissolvants
organiques tels que l’alcool, éther ou autre diluant. 
Organiques tels que l'alcool, l'éther ou autre pour nettoyer
les pièces ou les composants en plastique.

3. La loupe binoculaire est un instrument de précision. Évitez

de la démonter car cela pourrait l‘endommager et nuire à son
bon fonctionnement.

4. En cas de non utilisation prolongée, couvrez la loupe bino-

culaire avec sa housse de protection (faite de polymethyl-
methacrylate ou polyéthylène) et placez- la dans un endroit
sec et à l’abri de l‘humidité. Nous recommandons de stok-
ker tous les objectifs et oculaires séparément dans une  boi-
te fermée avec sachet déshydratant.

VII. CERTIFICAT DE CONFORMITÉ UE

La société Meade Instruments Europe Gmbh & Co. KG, do-
miciliée à 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne,
certifie la conformité de ce produit avec les directives de
l'UE ci-après:

EN 61326: 1997
EN 61000-3-2

Description du produit: 

Loupe binoculaire zoom

Type / Désignation:

BRESSER Science ETD-101

Rhede, 20-7-2007

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG

Helmut Ebbert
Gérant

Summary of Contents for ETD-101

Page 1: ...ER Science ETD 101 Auflichtmikroskop mit Zoom BRESSER Science ETD 101 Zoom Stereo Microscope BRESSER Science ETD 101 Loupe binoculaire zoom Art No 5806100 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi ...

Page 2: ...imple mentation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of its life must be collected separate ly and returned to an environmentally compatible recycling facility Discharged batteries and damaged rechargeable batteries must be disposed of at special battery collection points Information is available from your local disposal agent or local authority regarding th...

Page 3: ...ontents I Components 8 II Features and Technologic Specifications 8 III Main Specifications 8 IV Operation 9 V Exchange of the Lamp 9 VI Maintenance 9 VII EEC Conformity Explanation 9 VIII Warranty 10 Table des matières I Composants 11 II Caractéristiques techniques 11 III Caractéristiques principales 11 IV Opération 12 V Remplacement de la lampe 12 VI Entretien 12 VII Conformité CE 12 VIII Garant...

Page 4: ...1 1 i H B C D E F G j 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 4 ...

Page 5: ...kopf ist 360 drehbar 4 Einstellbereich des Augenabstands 53 mm 75 mm 5 Einstellbereich der Sehstärkenkorrektur Dioptrieeinstel lung an den Okularstutzen 5 dpt 5 dpt 6 Das Instrument ist fungizid vorbehandelt um seine Le bensdauer zu verlängern 7 Das Strom Netzteil befindet sich außerhalb des Mikro skops 8 Die Wahl der Beleuchtungsart und die Helligkeitsregelung sind sehr einfach Es gibt drei Beleu...

Page 6: ...sen oder Filtern Damit läßt sich das Einsatzspektrum des Mikroskops individuell er weitern 8 Die äußere Einkerbung am Objektivring dient zur Befestigung einer optionalen Ringbeleuchtung V LAMPENWECHSEL 1 Schalten Sie das Gerät am Schalter 21 aus Ziehen Sie den Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose und den Mikroskop Netzteilstecker 12 aus dem Stromanschluss 2a Für Auflicht Beleuchtung Ziehen ...

Page 7: ...je doch kostenpflichtig Wichtig Achten Sie darauf dass das Gerät sorgfältig verpackt in der Original Verpackung zurückgegeben wird um Transportschä den zu vermeiden Bitte den Kassenbon oder Kopie beilegen Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Ihr Fachhändler Name _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ PLZ Ort _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 8: ...at the eyepiece tubes 5 dpt 5 dpt 6 Anti mildew device is installed to extend the lifetime of the instrument 7 The current mains adaptor is out of the base of instrument 8 The modes of illumination selection and brightness adju sting are very easy There are three modes transmitted light reflected incident light and mixed light illumination III MAIN SPECIFICATIONS Parameters of eyepieces Different ...

Page 9: ...s Adjust the interpupillary distance of the eyepiece tubes 4 until the both fields of view can be superpositioned 7 If you need an accessorial objective you can turn it into the objective hood 8 8 If you need the annular illumination you can connect it to the objective hood 8 with a holding screw V EXCHANGE OF THE LAMP 1 Turn off the power switch 21 Plug out the mains adaptor 13 and the power supp...

Page 10: ...eriod will be subject to a service fee Important Make sure to return the device carefully packed in the origi nal packaging in order to prevent transport damage Please also enclose the cash receipt or a copy This warranty does not imply any restriction of your statutory rights Your dealer Name _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Postcode City _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 11: ...res grand champ 10x Ø 20 mm 3 Tête inclinée à 45 et orientable sur 360 4 Distance de réglage inter pupillaire de 53 mm à 75mm 5 Plage d ajustement dioptrique des tubes porte oculaire 5 dpt 5 dpt 6 Traitement anti moisissure pour prolonger la vie de l in strument 7 L adaptateur secteur est situé à l extérieur de la base de l instrument 8 Les modes de sélection et de réglage d intensité de l éclaira...

Page 12: ...d objectif disponible en accessoire optionnel vous devez le vissez à l intérieur du capuchon de l objectif 8 8 Si vous avez besoin d un éclairage annulaire vous pouvez le fixer sur le capuchon de l objectif 8 avec une vis de serrage V CHANGEMENT DE L AMPOULE 1 Coupez l alimentation à partir de l interrupteur 21 puis débrancher l adaptateur du secteur 13 et de l embase 12 2a Eclairage incident Débr...

Page 13: ...ations éventuelles sont toutefois payantes Important Veillez à ce que l appareil que vous rendez soit emballé précautionneusement dans son emballage d origine pour éviter des dommages au cours du transport Veuillez y ajouter le ticket de caisse ou une copie Vos droits légaux ne sont pas restreints par cette garantie Votre vendeur spécialisé Nom _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 14: ...______________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Page 15: ...______________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Page 16: ...nbergstr 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 28 72 80 74 210 Fax 49 0 28 72 80 74 222 www bresser de service bresser de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Reservation of technical alterations and errors Sous réserve d erreurs et de modifications techniques ...

Reviews: