brenton 25256954 Assembly Instructions And Warranty Information Download Page 19

Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantía limitada de 

 

un año para el producto

Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines 

comerciales, personales o domésticos normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que 

sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados 
de un uso y desgaste normal) durante

 

un (1) año

 a partir de la fecha de compra del producto, con 

la salvedad de lo dispuesto a continuación. SAT, a su discreción, sustituirá de forma gratuita por un 

producto de características similares cualquier producto adquirido que no soporte unas condiciones de 
uso normales como consecuencia de dicho defecto. Esta garantía no se aplica a daños causados por 
incendio, accidente, negligencia, uso incorrecto o cualquier otro uso no especificado en las 
instrucciones del producto, así como a daños causados por una limpieza incorrecta o por otras 
circunstancias no atribuibles de forma directa a defectos en los materiales y la fabricación.

Los cambios atribuibles a la propia naturaleza de la madera u otros materiales no se 

considerarán defectos y SAT no garantiza la resistencia del color o la coincidencia del color, el 

veteado o la textura de dichos materiales. Esta garantía no se aplica a: modificaciones del 

producto, accesorios del producto no aprobados por SAT y productos no instalados, utilizados 

o mantenidos de acuerdo a las instrucciones y advertencias del producto.

Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones: el tejido, la espuma, el acabado de chapa 

y el resto de materiales de revestimiento tienen una garantía de seis meses a partir de la fecha 

de compra

.

Se requiere el recibo de compra (copia u original) para validar la garantía. Los reclamos relacionados 
con la garantía podrían ser rechazados si no se presenta dicho recibo.

En el caso de que Swinton Avenue Trading, Inc. decida reembolsar dicho producto, este reembolso se 

realizará mediante una tarjeta comercial de Office Depot. Las reclamaciones realizadas a través de 
este método se procesarán en aproximadamente 30 días.

ESTA GARANTÍA LIMITADA DE SAT SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN 
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE 
ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN O COMERCIABILIDAD. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE 
SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA CONSISTIRÁ EN LA 
REPARACIÓN, REEMBOLSO (MEDIANTE UNA TARJETA COMERCIAL DE OFFICE DEPOT) O 
SUSTITUCIÓN, SEGÚN ESTIME OPORTUNO ODP Y ASUMIENDO TODOS LOS COSTES, DEL 
PRODUCTO O SUS COMPONENTES.

EN NINGÚN CASO SAT, SUS AFILIADOS, SUBSIDIARIOS O EMPRESAS MATRICES SERÁN 
RESPONSABLES DE DAÑOS DERIVADOS, ESPECIALES O NO INTENCIONADOS PROCEDENTES 
DE UNA RECLAMACIÓN POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO, AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO A 
SAT DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

ALGUNAS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, 
LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O 
LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O NO INTENCIONADOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE 
LAS LIMITACIONES MENCIONADAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA OTORGA 
AL USUARIO DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS; ADEMÁS, ES POSIBLE QUE GOCE DE OTROS DERECHOS QUE 
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.

ESTA GARANTÍA SE APLICA SÓLO EN EE. UU. Y CANADÁ.

Instrucciones de servicio

Llame al 1-800-949-9974 para obtener más información sobre el servicio de garantía.

Summary of Contents for 25256954

Page 1: ...version 1215 ...

Page 2: ...s lifestyles in mind Customer Service 1 800 949 9974 Maximum weight capacity 250 lbs 113 kg Record date of purchase below and save this booklet for future reference Call for parts service 1 800 949 9974 For customer support Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion NOTES Please read the instruction sheets completely before assembly Remove all parts from carton and ensure all par...

Page 3: ... aux besoins d aujourd hui Poids maximal toléré 250 livres 113 kg Inscrives la date d achat ci dessous et conservez ce livret pour consultation future En cas de besoin veuillez communiquer avec le service aprés vente au 1 800 949 9974 Pour le soutien à la clientèle l autocollant du fournisseur se trouve sur la sous face du coussin du siège NOTAS Veuillez lire la feuille d instructions en entier av...

Page 4: ...a Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 949 9974 Capacidad de peso máximo 250 lbs 113 kg Anote aquì la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con relación a piezas y servicio llámenos al 1 800 949 9974 Para servicio al cliente encontrará la etiqueta con las informaciones del proveedor por debajo del cojín del asiento NOTAS Lea las instrucciones completas antes de...

Page 5: ...ue d assise Placa del asiento Gas Lift Cylindre à gaz Elevador de gas Caster Roulette Rodillo Bolts 4 5 Boulons 20 mm Pernos 20 mm Bolts 1 Boulons 25 mm Pernos 25 mm PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS 1 2 Bolts 1 2 3 Boulons 42 mm Pernos 42mm 3 1 Back Cushion Dossier Cojín del respaldo 1 Allen Wrench Clé Allen Llave Allen L 1 Washer Rondelle Arandela Star base Base en forme d étoile Base e...

Page 6: ...IZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS Bolts 4 5 Boulons 20 mm Pernos 20 mm Bolts 1 2 3 Boulons 42 mm Pernos 42 mm I H Bolts 1 Boulons 25 mm Pernos 25 mm J ...

Page 7: ...er les pièces Tourner la base en forme d étoile F à l envers Enfoncer les roulettes G dans les trous de chaque pied Retourner la base F à l endroit et engager le cylindre à gaz E dans le trou central de la base F 1 Seleccione una superficie suave para no rasguñar las piezas Gire la base de estrella F boca abajo Oprima los rodillos G en los barrenos al final de cada extremo Gire la base estrella F ...

Page 8: ...ent avec la clé Allen L fournie Veiller à ne pas fausser le filetage des boulons ou endommager l assise 2 Alinee la placa del asiento D sobre los barrenos pre instalados en la parte inferior del cojín del asiento C con la manija de tensión negra mirando hacia el frente del asiento Fíjela en su lugar con los cuatro tornillos H tal como se muestra Apriete firmemente con la llave Allen L proporcionada ...

Page 9: ...é Allen L fournie Attention à ne pas fausser le filetage des boulons ou endommager le dossier 3 Fije la barra del respaldo B al cojín del respaldo A Fíjela en el lugar con los dos pernos I tal como se muestra Apriete firmemente con la llave Allen L proporcionada Tenga cuidado de no dañar las cuerdas de los pernos o de dañar el respaldo 2 Qty Qté Cantidad 1 2 3 Bolt Boulon de 42 mm Pernos de 42 mm U...

Page 10: ... fermement avec la clé Allen L fournie Veiller à ne pas fausser le filetage des vis ou endommager l assise 4 Fije la barra del respaldo B al cojín del asiento C Fíjela en el lugar con los tres pernos J y la arandela K tal como se muestra Apriete firmemente con la llave Allen L proporcionada Tenga cuidado de no dañar las cuerdas de los tornillos o el asiento 3 Qty Qté Cantidad 1 Bolt Boulon de 25 mm...

Page 11: ...tion verticale la plaque d assise D vers le bas Insérer le cylindre à gaz E dans le trou central de la plaque d assise D Appuyer ensuite de manière uniforme jusqu à ce qu il soit bien positionné 5 Posicione el cojín del asiento C hacia arriba con la placa del asiento D hacia abajo Inserte el elevador de gas E en el agujero central de la placa del asiento D Luego presione hacia abajo hasta que esté...

Page 12: ...de la chaise et repérez la poignée plate Soulevez lentement la poignée pour faire monter la chaise jusqu à la hauteur désirée Pour rabaisser le siège soulevez lentement la poignée tout en restant assis CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO Siéntese inclínese hacia el frente y levante su peso de la silla Busque debajo del lado derecho de la silla la palanca con la superficie plana Levántela lentamente...

Page 13: ...z le bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre Cela réduira l effort nécessaire pour basculer dans les deux sens Faites tourner le bouton jusqu à ce que vous obteniez la résistance désirée AJUSTE DE LA TENSIÓN EN EL MECANISMO PARA INCLINAR LA SILLA Busque debajo del asiento de la silla en la parte central del frente y sujete la perilla negra redonda Para aflojar el mecanismo de inclin...

Page 14: ... de la silla Deslícela hacia afuera alejándola del asiento Cuando la manija esté en esta posición si se inclina hacia atrás la silla también lo hará Para asegurar la silla en posición vertical o recta siéntese derecho y empuje la palanca hacia adentro hacia el centro del asiento TO OPERATE TILT LOCKOUT Reach underneath the right side of chair and locate the flat surfaced handle Slide the handle al...

Page 15: ...360 SWIVEL 360 Seat swivel ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360 Giro de 360 del asiento ...

Page 16: ...comme ci dessus Traiter les taches et les éclaboussures dès que possible Les taches tenaces pourraient nécessiter le traitement d un nettoyeur professionnel Elles peuvent être nettoyées à l aide de poudre pour nettoyage à sec Laisser sécher complètement avant la prochaine utilisation Instrucciones de cuidado y limpieza de la tela Pase un paño limpio humedecido con una suave solución de detergente ...

Page 17: ...date of purchase Proof of purchase is required in the form of a receipt copy or original to validate warranty Warranty claims without the receipt may be rejected If Swinton Avenue Trading Inc chooses to provide a refund for such product it will be fulfilled in the form of an Office Depot Merchandise card Claims fulfilled in this manner take approximately 30 days to process SAT PROVIDES THIS LIMITED...

Page 18: ...orme de reçu original ou photocopie est exigée pour valider la garantie sans quoi les réclamations au titre de la garantie peuvent être rejetées Si Swinton Avenue Trading Inc décide de rembourser le prix d achat d un tel produit le remboursement sera offert sous forme de carte d achat Office Depot Veuillez allouer 30 jours pour le traitement des réclamations CETTE GARANTIE EST FOURNIE EN LIEU ET PL...

Page 19: ...en una garantía de seis meses a partir de la fecha de compra Se requiere el recibo de compra copia u original para validar la garantía Los reclamos relacionados con la garantía podrían ser rechazados si no se presenta dicho recibo En el caso de que Swinton Avenue Trading Inc decida reembolsar dicho producto este reembolso se realizará mediante una tarjeta comercial de Office Depot Las reclamacione...

Reviews: