background image

8

TIME knob towards the (+) sign to increase the light ON time or

towards the (-) sign to decrease the light ON time.

Please note:

The selected cycle will start after the motion

detector has been triggered. The cycle starts over with each

subsequent detection.

/

(LUX) = Sensitivity: The LUX adjustment knob can be used

to adjust the amount of ambient light required for the device to

switch on. This helps to prevent the light from switching on

during daylight hours. In the (

) position the light switches on

during the day and at night, whereas in the (

) position it only

comes on at night. The desired ambient light at which the unit

starts operating can be adjusted with the LUX adjustment knob.

REPLACING THE BATTERY

Please note:

Before replacing the battery the switch on the

lamp unit must be set to OFF and the solar module must be dis-

connected from the main unit. To replace the battery, open the

cover of the main unit as described in Fig. 1 and 2 in the section

"Main Unit". Remove the old batteries from the holder and

insert new ones If possible, charge the rechargeable batteries

first using a standard charger for 1.2 V AA NiMH batteries.

If unable to charge the batteries with a charger please follow

the instructions in the section "CHARGING THE SOLAR LIGHT

FOR THE FIRST TIME".

Reverse the instructions to re-assemble the device.

Please note:

Pay attention to correct polarity when inserting

the batteries. Incorrect polarity may damage the device and

the batteries.

GENERAL SAFETY NOTES

1. Only use the solar module included in the delivery. Using a

different solar module may result in injuries or damage to

the light and may void the warranty.

2. When installing the cable make sure it is fastened securely

and does not pose a hazard (e.g., tripping hazard). Stop

using the solar light if the cable is damaged or defective.

CLEANING

Keep the motion detector free from dust and deposits by

 wiping it with a damp cloth from time to time. Do not use

chemicals or abrasives to clean the device. Keep the solar

 module free from dirt and deposits. A dirty photovoltaic cell is

unable to fully charge the batteries. This may reduce the life of

the battery and result in an unreliable device.

STORAGE

To avoid damaging the batteries, follow these steps to store

your light inside the house for longer than two or three days:

1. Turn the switch to the OFF position.

2. Store the light and the solar module in a location where they

will be exposed to sunlight or ambient light every day. The

rechargeable batteries require light in order to stay charged

during storage.

3. If storing the unit for an extended period it must be fully

charged every four months. Avoid long storage times to

maintain performance.

MALFUNCTIONS

(FAILURE / CAUSE 

REMEDY)

The light doesn't turn on when there is movement within the

monitoring range.

Possible Solutions: 

Make sure that:

-

The switch is in the ON position.

-

The LUX adjustment knob is not turned too far towards (

)

-

The motion detector is set at the correct angle for detecting

movement.

-

The photovoltaic cell is aligned to receive as much direct

sunlight as possible during the day.

-

The battery charge is not too low (charge over 3-4 sunny

days with the switch set to OFF).

The light turns on during the day.

Possible Solutions:

-

Make sure the LUX adjustment knob is not turned too far

towards (

).

More information can be found in the Service/FAQ section on

our homepage, www.brennenstuhl.com.

SPECIFICATIONS:

Batteries:

SOL SH0805 P1 IP44, SOL LH0805 P1 IP44, 

SOL SH0805 P2 IP44, SOL LH0805 P2 IP44:

3 x 1.2 V / 2200 mAh Ni-MH rechargeable batteries

SOL SH1205 P2 IP44, SOL LH1205 P2 IP44:

3 x 1.2 V / 2500 mAh Ni-MH rechargeable batteries

Solar Module:

SOL SH0805 P1 IP44, SOL LH0805 P1 IP44:

190 x 115 mm

SOL SH0805 P2 IP44, SOL LH0805 P2 IP44, 

SOL SH1205 P2 IP44, SOL LH1205 P2 IP44:

220 x 190 mm

Number of LEDs:

SOL SH0805 P1 IP44, SOL LH0805 P1 IP44, 

SOL SH0805 P2 IP44, SOL LH0805 P2 IP44:

8 x 0,5 W

SOL SH1205 P2 IP44, SOL LH1205 P2 IP44:

12 x 0,5 W

adjustable: 

from approx. 10 seconds to 1 minute

Sensing angle:

180º horizontal

Range:

max. 10 metres

Sensitivity:

adjustable from daylight to night

Type of protection:

IP44

Ambient temperature:

-15 °C - +45 °C

DISPOSAL

Dispose of electrical devices in an environmentally

responsible manner! Do not dispose of electrical

devices with household rubbish.

In accordance with Directive 2012/19/EU on waste electrical

and electronic equipment, used electrical equipment must be

collected separately and reused or recycled in an environmen-

tally responsible manner. Please contact your local authorities

for available disposal options for your worn-out device.

Improper disposal of batteries and rechargeable batteries

damages the environment!

Batteries and rechargeable batteries do not belong in the

household rubbish. They may contain toxic heavy metals and

must be treated as hazardous waste. Please take your used

batteries to a community collection centre.

043313 SOL SH_LH Einzelstrahler  17.05.13  18:43  Seite 8

Summary of Contents for SOL LH0805 P1 IP44

Page 1: ...I UTASÍTÁS 33 KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 36 ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ 42 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ 46 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUAL DO UTILIZADOR 50 PAIGALDUS JA KASUTUSJUHEND 54 NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽÍVANIE PRÍSTROJA 57 NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN UPORABO 60 INSTALĀCIJAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 63 ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 66...

Page 2: ...se zu geeigneten Montage orten im nächsten Abschnitt Je nach Jahreszeit Witterung und Position des Solarmoduls kann das Aufladen bis zu 4 Tage andauern bevor die Leuchte in Betrieb genommen werden kann GEEIGNETE MONTAGEORTE FÜR SOLARLEUCHTE UND SOLARMODUL Haupteinheit Die Haupteinheit enthält die Leuchte den Bewegungsmelder und den Akku Bedenken Sie bitte wenn Sie die Haupteinheit montieren dass d...

Page 3: ...und der Solarzelle über Stecker und Buchse miteinander EINSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Nach der erfolgreichen Installation der Solarleuchte können Sie das Gerät mit wenigen einfachen Schritten einstellen Wichtig Vergewissern Sie sich dass die Solarleuchte wie im Abschnitt Erstmaliges Aufladen der Solarleuchte beschrieben aufgeladen wurde bevor die Leuchte eingeschaltet wird An der Haupteinheit befi...

Page 4: ...bwischen Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuer mittel zum Reinigen des Gerätes Stellen Sie zudem sicher dass das Solarmodul jederzeit frei von Schmutz und Ablagerungen gehalten wird Eine verunreinigte Solarzelle kann den Akku nicht vollständig aufladen Dies kann zur vorzeitigen Alterung des Akkus und zu einer unzuverlässigen Funktion des Geräts führen TIME LUX LAGERUNG Folgen Sie diesen Sch...

Page 5: ...wertung zugeführt werden Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien und Akkus Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstell...

Page 6: ...locations in the following section Depending on the season the weather and the location of the solar module charging may take up to 4 days before the light is ready for use SUITABLE LOCATIONS FOR INSTALLING THE SOLAR LIGHT AND THE SOLAR MODULE Main Unit The main unit contains the light the motion detector and the batteries Please note when installing the main unit that the monitoring range of the ...

Page 7: ...IAL OPERATION After successful installation of the solar light the device can be adjusted in a few simple steps Important Make sure the solar light has been charged as described under Charging the Solar Light for the First Time before the light is switched on The main unit features a switch with two settings ON Setting used with the motion detector OFF Switches off the motion detector feature LED ...

Page 8: ...the solar module in a location where they will be exposed to sunlight or ambient light every day The rechargeable batteries require light in order to stay charged during storage 3 If storing the unit for an extended period it must be fully charged every four months Avoid long storage times to maintain performance MALFUNCTIONS FAILURE CAUSE REMEDY The light doesn t turn on when there is movement wi...

Page 9: ... relatives aux lieux de montage appropriés mentionnées dans le paragraphe suivant En fonction de la saison des intempéries et de la position du module solaire le chargement peut durer jusqu à 4 jours avant que la lampe ne puisse être mise en service LIEUX DE MONTAGE APPROPRIÉS POUR LA LAMPE SOLAIRE ET LE MODULE SOLAIRE Unité principale L unité principale contient la lampe le détecteur de mouve men...

Page 10: ...ez ensemble le câble de l unité principale et de la cellule solaire par l intermédiaire du connecteur et de la douille RÉGLAGE ET MISE EN SERVICE Après avoir réussi l installation de la lampe solaire vous pouvez régler l appareil en quelques étapes simples Important Avant d allumer la lampe solaire assurez vous qu elle a été chargée comme décrit au paragraphe Premier chargement de la lampe solaire...

Page 11: ...ucun produit chimique ou abrasif pour nettoyer l ap pareil De plus assurez vous que le module solaire soit à tout moment exempt de poussière et de dépôts Une cellule solaire contaminée ne peut pas charger complètement l accumulateur Ceci peut entraîner un vieillissement précoce de l accumula teur et un fonctionnement non fiable de l appareil TIME LUX STOCKAGE Suivez ces étapes si vous souhaitez en...

Page 12: ...aux impératifs écolo giques Vous obtiendrez des informations sur les possibilités d élimination de l appareil usé auprès de l administration de votre commune ou municipalité Une mauvaise élimination des piles et des accumulateurs peut entraîner des dommages environnementaux Ne jetez pas les piles et les accumulateurs dans les ordures ménagères Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et son...

Page 13: ...r geschikte montageplaatsen in acht Afhankelijk van jaargetijde weersomstandigheden en positie van de zonnemodule kan het opladen maximaal 4 dagen duren voordat de lamp in gebruik kan worden genomen GESCHIKTE MONTAGEPLAATSEN VOOR ZONNELAMP EN ZONNEMODULE Hoofdeenheid Deze hoofdeenheid bevat de lamp de bewegingsmelder en de accu Houd er rekening dat bij het monteren van de hoofdeen heid het detecti...

Page 14: ...e zonnelamp kunt u het apparaat met weinig eenvoudige stappen instellen Belangrijk Zorg ervoor dat de zonnelamp zoals beschreven in de paragraaf Eerste keer opladen van de zonnelamp is opgeladen voordat de lamp wordt ingeschakeld Op de hoofdeenheid bevindt zich een schakelaar met twee instelmogelijkheden ON Instelling voor werking met bewegingsmelder OFF Schakelt de functie van de bewegingsmelder ...

Page 15: ...en zonder dat de batterij schade oploopt 1 Stel de schakelaar in op de OFF positie 2 Bewaar de lamp en de zonnemodule daar waar u dagelijks zonlicht of kamerlicht opvangt De accu heeft licht nodig om de lading tijdens de opslag te behouden 3 Tijdens langere opslag moet de eenheid elke vier maanden volledig worden opgeladen Om het vermogen van de accu te behouden moet deze niet voor langere tijd wo...

Page 16: ...sui punti di montaggio adeguati contenute nel capitolo successivo A seconda della stagione del tempo e della posizione del mo dulo solare la carica può durare fino a 4 giorni prima che la lampada possa essere messa in funzione PUNTI DI MONTAGGIO ADEGUATI A LAMPADA E MODULO SOLARE Unità principale L unità principale contiene la lampada il sensore di movimento e l accumulatore Durante l installazion...

Page 17: ...vo dell unità principale e della cella solare l uno con l altro tramite spina e presa REGOLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Terminata con successo l installazione della lampada solare è possibile regolare l apparecchio in pochi semplici passaggi Importante Accertarsi prima di accenderla che la lampada solare sia stata caricata come descritto nel capitolo Prima carica della lampada solare Sull unità prin...

Page 18: ...quando in quando con un panno umido Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulire l apparec chio Assicurarsi inoltre che il modulo solare sia sempre libero da sporcizia e depositi Una cella solare sporca non è in grado di caricare completamente la batteria Ciò può comportare un prematuro invecchiamento della batteria e un funzionamento inattendibile dell apparecchio TIME LUX MAGAZZINAGGIO ...

Page 19: ...ocompatibile Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina Danni ambientali causati da un errato smaltimento di batterie e accumulatori Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici Possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattati come rifiuti speciali Di conseguenza le batter...

Page 20: ...träffade lämpliga monteringsställen i nästa avsnitt Beroende på årstid väder och position kan uppladdningen ta upp till 4 dagar innan lampan kan användas LÄMPLIGA STÄLLEN FÖR MONTERING AV SOLCELLSLAMPAN OCH SOLCELLSMODULEN Huvudenheten Huvudenheten innehåller lampan rörelsedetektorn och batteriet Tänk på att rörelsedetektorns övervakningsområde beroende på hur högt den sitter är max 180 med en räc...

Page 21: ...är solcellslampan har installerats kan utrustningen ställas in med några enkla steg Viktigt Förvissa dig om att solcellslampan så som beskrivits ovan i avsnittet Första uppladdningen av solcellslampan är uppladdad innan lampan tänds På huvudenheten finns en omkopplare med två lägen ON Inställning för drift med rörelsedetektor OFF Slår av rörelsedetektorns LED lampan Detta är läget för uppladdning ...

Page 22: ...odulen där denna får solljus eller rumsbelysning dagligen Batteriet behöver ha ljus för uppladdning under förvaringen 3 Under en längre förvaringsperiod måste enheten laddas upp helt var fjärde månad För att nå full kapacitet bör den förvaras längre tid än så DRIFTSTÖRNINGAR STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Lampan tänds inte av rörelser i övervakningsområdet Möjliga lösningar Försäkra dig om att Omkopplaren ...

Page 23: ... en la sección siguiente Dependiendo de la temporada el clima y la posición del módulo solar la recarga puede durar hasta 4 días antes de que se pueda poner la lámpara en funcionamiento UBICACIONES DE MONTAJE ADECUADAS PARA LÁMPARA SOLAR Y MÓDULO SOLAR Unidad principal La unidad principal incluye la lámpara el detector de movi mientos y la batería Por favor recuerde cuando monte la unidad principa...

Page 24: ... correcta de la lámpara solar usted puede configurar el dispositivo mediante unos sencillos pasos Importante Asegúrese de que la lámpara solar haya sido cargada tal y como se describe en la sección Carga inicial de la lámpara solar antes de encender la lámpara En la unidad principal hay un interruptor con dos posiciones ON Posición para funcionamiento con detector de movimientos OFF Apaga el detec...

Page 25: ... Almacene la lámpara y el módulo solar en lugares donde pueda recibir a diario luz solar o artificial La batería nece sita luz para mantener la carga durante el almacenamiento 3 Durante un almacenamiento prolongado la unidad debe re cargarse totalmente cada cuatro meses Para mantener la máxima potencia no la almacene durante períodos largos AVERÍAS AVERÍA CAUSA REMEDIO La lámpara no se enciende co...

Page 26: ...gi czas Ponadto należy uwzględnić wskazówki zawarte w kolejnym ustępie dotyczące miejsc odpowiednich do montażu W zależności od pory roku pogody i pozycji modułu solarnego proces ładowania może potrwać nawet 4 dni zanim możliwe będzie rozpoczęcie użytkowania lampy MIEJSCA ODPOWIEDNIE DO MONTAŻU LAMPY SOLARNEJ I MODUŁU SOLARNEGO Jednostka główna Jednostka główna obejmuje lampę czujnik ruchu oraz ak...

Page 27: ...głównej i ogniwa solarnego ze sobą za pomocą wtyczki i gniazda USTAWIENIE I URUCHOMIENIE Po zakończonej powodzeniem instalacji lampy solarnej można za pomocą kilku prostych czynności dokonać ustawień urządzenia Ważne Przed włączeniem lampy solarnej należy upewnić się że lampa była ładowana zgodnie ze wskazówkami zawartymi w ustępie Pierwsze ładowanie lampy solarnej Na jednostce głównej znajduje si...

Page 28: ...ywać chemikaliów ani środków szorujących Ponadto należy zwrócić uwagę aby moduł solarny był zawsze wolny od zabrudzeń i osadów Zanieczyszczone ogniwo solarne nie jest wstanie całkowi cie naładować akumulatora Może to prowadzić do przedwczesnego zużycia akumulatora i spowodować że urządzenie będzie zawodne TIME LUX PRZECHOWYWANIE Jeżeli chcą Państwo przechować lampę w budynku dłużej niż dwa lub trz...

Page 29: ...ób bezpieczny dla środowiska naturalnego O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy Niewłaściwa utylizacja baterii i akumulatorów powoduje szkody w środowisku naturalnym Baterie i akumulatory to nie domowe śmieci czy odpadki Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i jako śmieci muszą być w specjalny sposób utylizowane W związku z powyższym z...

Page 30: ...e také pokyny k vhodným montážním místům uvedené v následující kapitole Vždy podle ročního období počasí a polohy solárního modulu může trvat nabíjení až do 4 dnů dokud budete moci spustit lampu do provozu VHODNÁ MONTÁŽNÍ MÍSTA PRO SOLÁRNÍ LAMPU A SOLÁRNÍ MODUL Hlavní jednotka Hlavní jednotka obsahuje lampu hlásič pohybu a akumulátor Myslete při montáži hlavní jednotky na to že kontrolní rozsah hl...

Page 31: ... A UVEDENÍ DO PROVOZU Po úspěšné instalaci solární lampy můžete nastavit přístroj pomocí několika jednoduchých kroků Důležité Ujistěte se že solární lampa byla nabita tak jak je to popsáno v kapitole První nabití solární lampy ještě předtím než zapnete solární lampu Na hlavní jednotce se nachází vypínač s dvěma možnostmi nastavení ON Poloha pro provoz s hlásičem pohybu OFF Vypíná funkci hlásiče po...

Page 32: ...ní baterie 1 Přepněte vypínač do polohy OFF 2 Uskladněte lampu a solární modul tam kde se každý den do stanou na slunečné nebo denní světlo Akumulátor potřebuje světlo aby si zachoval nabitý stav během skladování 3 Během delšího uskladnění musíte každé čtyři měsíce úplně nabít jednotku Abyste zachovali plnou výkonnost přístroje neskladujte jej příliš dlouhou dobu PROVOZNÍ ZÁVADY ZÁVADA PŘÍČINA ODS...

Page 33: ...mbe a következő szakasznak az alkalmas felszerelési helyekre vonatkozó tanácsait Évszak éghajlat és a napelemes modul elhelyezkedése szerint a feltöltés akár 4 napig is eltarthat mielőtt a lámpát üzembe lehetne helyezni ALKALMAS FELSZERELÉSI HELY A NAPELEMES FÉNYSZÓRÓ ÉS A NAPELEMES MODUL SZÁMÁRA Főegység A főegység magában foglalja a fényszórót a mozgásérzékelőt és az akkut Vegye figyelembe a főe...

Page 34: ...pelemes lámpa sikeres telepítése után a készüléket kevés egyszerű lépéssel állíthatja be Fontos Győződjön meg arról hogy a napelemes lámpát úgy töltötte fel ahogyan azt a Napelemes lámpa első feltöltése fejezet leírja a lámpa bekapcsolása előtt A fő egységen egy kapcsolót talál két állítási lehetőséggel ON Mozgásérzékelővel együtt üzemel OFF Kikapcsolja a mozgásérzékelő LED lámpa működését Ebben a...

Page 35: ...állásba 2 Ott tárolja a lámpát és a napelemes modult ahol naponta napfényt vagy műfényt kaphat Az akkunak fényre van szüksége hogy töltését a tárolás alatt is megtartsa 3 Hosszabb tárolás alatt az egységet négyhavonta teljesen fel kell tölteni A teljes kapacitás megőrzése érdekében ne tárolja az egységet hosszabb időn át ÜZEMZAVAROK SHIBA OKA ELHÁRÍTÁSA A lámpa a felügyelt területen a mozgásokra n...

Page 36: ... montaj yerleriyle ilgili uyarıları da dikkate alın Mevsime havaya ve solar modülünün pozisyonuna göre cihazın kullanımından önce şarj etme süresi 4 güne kadar uzayabilir SOLAR LAMBALAR VE SOLAR MODÜLER İÇİN UYGUN MONTAJ YERLERİ Ana birim Ana birimde lamba hareket sensörü ve aküler yer alır Ana birimin montajını yaparken hareket sensörünün etki alanının montaj yüksekliğine maksimum 10 m menzile gö...

Page 37: ...ından cihazı birkaç basit adımla ayarlayabilirsiniz Önemli Lambayı kullanmadan önce solar lambanın solar lambanın ilk defa şarj edilmesi bölümündeki gibi şarj edildiğinden emin olun Ana birimde iki ayar imkanı sağlayan bir şalter bulunuyor ON Hareket sensörü ile birlikte çalıştırma ayarı OFF Hareket sensörünün LED lambanın fonksiyonunu kapatır Şarj etme ayarı Hareket sensörünün ayarlanması Temel ş...

Page 38: ...ülünü devamlı güneş ışığı ve oda ışığı alabilecek bir yere koyun Saklama sırasında şarjı devam ettirebilmek için akünün ışığa ihtiyacı vardır 3 Daha uzun süreli saklamalar için birimin her dört ayda bir şarj edilmesi gerekmektedir Tam performansını koruyabilmek için cihazı uzun süreler boyunca depolamayınız İŞLETİM ARIZALARI ARIZA SEBEP YARDIM Lamba kontrol alanındaki hareketlerde yanmıyor Olası ç...

Page 39: ...avan luvun ohjeita soveltuvista asennuspaikoista Vuodenajasta säästä ja aurinkomoduulin sijainnista riippuen lataus saattaa kestää jopa neljä päivää ennen kuin valaisin voidaan ottaa käyttöön SOPIVAT AURINKOVALAISIMEN JA AURINKOMODUULIN ASENNUSPAIKAT Pääyksikkö Pääyksikkö sisältää valaisimen liiketunnistimen ja akun Huomaa pääyksikköä asennettaessa että liiketunnistimen tunnistusalue on asennuskor...

Page 40: ...nnuksen jälkeen sitä voidaan säätää muutamalla helpolla vaiheella Tärkeää Varmista että aurinkovalaisin on ladattu luvun Aurinkov alaisimen ensimmäinen lataus mukaisesti ennen kuin valaisin kytketään päälle Pääyksikössä on kytkin jossa on kaksi asetusvaihtoehtoa ON Liiketunnistimen päällekytkennän asetus OFF Kytkee liiketunnistimen LED valaisimen pois päältä Latausasetus Liiketunnistimen säätämine...

Page 41: ...innin aikana 3 Pidemmän varastoinnin aikana laite on ladattava uudelleen neljän kuukauden välein Täyden suorituskyvyn takaami seksi älä säilytä laitetta käyttämättömänä pitkiä aikoja KÄYTTÖHÄIRIÖT HÄIRIÖ SYY TOIMENPIDE Valaisin ei kytkeydy päälle kun tunnistusalueella liikutaan Mahdolliset ratkaisut Varmista että Kytkin on ON asennossa LUX säädintä ei ole asetettu liian kauas suuntaan Liiketunnist...

Page 42: ...οθέτησης στην επόμενη ενότητα Ανάλογα με την εποχή του χρόνου τον καιρό και τη θέση του φωτοβολταϊκού στοιχείου η επαναφόρτιση μπορεί να διαρκέσει μέχρι και 4 ημέρες προτού μπορέσει να τεθεί σε λειτουργία ο λαμπτήρας ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΗΛΙΑΚΟ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΟ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Κύρια μονάδα Η κύρια μονάδα περιέχει τον λαμπτήρα τον ανιχνευτή κίνησης και την μπαταρία Παρακαλούμε να...

Page 43: ...στήστε τώρα το καλώδιο από το ηλιακό κύτταρο στην κύρια μονάδα και συνδέστε μεταξύ τους το καλώδιο της κύριας μονάδας και το ηλιακό κύτταρο μέσω βύσματος και πρίζας ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μετά την επιτυχή εγκατάσταση του ηλιακού λαμπτήρα μπορείτε να ρυθμίσετε το μηχάνημα με μερικά απλά βήματα Σημαντική σημείωση Βεβαιωθείτε ότι έχετε φορτίσει τον ηλιακό λαμπτήρα σύμφωνα με την περιγραφή στη...

Page 44: ...κά καθαριστικά για τον καθαρισμό της συσκευής Επίσης βεβαιωθείτε ότι το φωτοβολταϊκό στοιχείο παραμένει πάντα καθαρό από βρομιές και ρύπους Εάν το ηλιακό κύτταρο είναι βρώμικο δεν μπορεί να επαναφορτίσει πλήρως την μπαταρία Αυτό μπορεί να προκαλέσει πρόωρη φθορά της μπαταρίας και αναξιόπιστη λειτουργία της συσκευής TIME LUX ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα σε περίπτωση που θέλετε να αποθη...

Page 45: ...Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης περιβαλλοντικής μόλυνσης από τη λανθασμένη απόρριψη απλών και επαναφορτιζόμενων μπαταριών Οι απλές και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα Μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και υπόκεινται στα απορρίμματα που χρήζουν ειδικ...

Page 46: ...солнечных лучей Необходимо выполнить также указания относительно подходящего места установки приведённые в следующем разделе В зависимости от времени года погодных условий и положения солнечного энергетического модуля зарядка может продлиться до 4 х дней прежде чем можно будет ввести фонарь в эксплуатацию ПОДХОДЯЩИЕ МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ СОЛНЕЧНОГО ФОНАРЯ И СОЛНЕЧНОГО ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО МОДУЛЯ Основной...

Page 47: ...выставлен по возможности на юг для обеспечения прямой инсоляции Следует избегать затенения любого рода В Центральной Европе рекомендуется выставление угла наклона примерно от 30 до 40 Для монтирования солнечного энергетического модуля на прочном основании например на каменной кладке используются шурупы входящие в комплект поставки см поз 3 в перечне компонентов В зависимости от состояния основания...

Page 48: ... питания типа 1 2 V AA Ni MH TIME LUX Если нет возможности выполнить зарядку с помощью зарядного устройства следует выполнить указания приведённые в разделе ПЕРВИЧНАЯ ЗАРЯДКА СОЛНЕЧНОГО ФОНАРЯ После этого нужно снова собрать прибор в обратной последовательности Внимание При вставке элементов питания необходимо обязательно соблюдать правильную полярность контактов При неправильном выставлении поляр...

Page 49: ...инуты Угол охвата 180 по горизонтали Дальность действия максимум 10 м Порог чувствительности с настройкой в зависимости от дневного освещения и до ночной темноты Класс защиты IP44 Температура окружающей среды 15 C 45 C УТИЛИЗАЦИЯ Электрические приборы подлежат утилизации с учётом защиты окружающей среды Выбрасывать электрические приборы в бытовые отходы запрещается В соответствии с Директивой ЕС 2...

Page 50: ...endendo da estação do ano do tempo e da posição do módulo solar o carregamento da lâmpada pode durar até 4 dias antes de poder ser colocada em funcionamento LOCAIS DE MONTAGEM ADEQUADOS PARA LÂMPADAS E MÓDULOS SOLARES Unidade principal A unidade principal contém a lâmpada o detector de movimento e a bateria Note que quando montar a unidade principal a área de vigilância do detector de movimento de...

Page 51: ...da CONFIGURAÇÃO E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Após o sucesso da instalação da lâmpada solar pode configurar o dispositivo seguindo alguns passos simples Importante Certifique se de que a lâmpada solar foi carregada conforme indicado no capítulo Carga inicial da lâmpada solar antes de acender a lâmpada Na unidade principal há um interruptor com duas opções de ajuste ON Posição para o funcionamento com det...

Page 52: ... Certifique se também de que o módulo solar se mantenha sempre livre de sujidade e detritos Uma célula solar contaminada não pode carregar totalmente a bateria Isto pode levar ao envelhecimento prematuro da bateria e ao mau funcionamento do aparelho ARMAZENAMENTO Siga estes passos se pretende armazenar a sua lâmpada em casa por mais de dois ou três dias para evitar danos na bateria 1 Coloque o int...

Page 53: ...te e entregues à uma reciclagem ecológica Informe se junto ao seu governo local ou municipal sobre as opções para eliminar equipamento elétrico sem utilidade Danos ambientais causados pela eliminação inadequada de pilhas e baterias Pilhas e baterias não pertencem ao lixo doméstico Pois podem conter metais pesados tóxicos e estão sujeitos a um tratamento especial Portanto deposite pilhas e baterias...

Page 54: ...kusi seoses sobivate paigalduskohtadega Olenevalt aastaajast ilmastikust ja solaarmooduli positsioonist võib laadimine kesta kuni 4 päeva enne kui valgusti saab kasutusele võtta SOBIVAD PAIGALDUSKOHAD SOLAARVALGUSTI JA SOLAARMOODULI JAOKS Põhimoodul Põhimoodul sisaldab valgustit liikumisandurit ja akut Palun mõelge põhimoodulit paigaldades sellele et liikumisanduri poolt kontrollitav ala on olenev...

Page 55: ...i edukat paigaldamist saab seadet paari lihtsa sammu abil seadistada Tähtis Enne solaarvalgusti sisselülitamist veenduge et seda on laetud viisil mida kirjeldatakse osas Solaarvalgusti esmakordne laadimine Põhimoodulil lüliti millel on kaks asendit ON asend tööks koos liikumisanduriga OFF lülitab liikumisanduri LED valgusti välja Laadimisasend Liikumisanduri seadistamine Pärast põhilaadimist seadk...

Page 56: ...laetus on vaja valgust 3 Pikema ladustamise ajal tuleb seade iga nelja kuu tagant täis laadida Vältige ladustamist pikema aja jooksul et säilitada maksimaalne tõhusus TALITLUSHÄIRED HÄIRE PÕHJUS KÕRVALDAMINE Valgusti ei lülitu sisse kui kontrollitavas alas esineb liikumine Võimalikud lahendused Veenduge et lüliti on asendis ON LUX regulaator ei ole liiga kaugel suunas liikumisandur on reguleeritud...

Page 57: ...ž pokyny k vhodným miestam montáže uvedené v nasledujúcej kapitole Vždy podľa ročného obdobia počasia a polohy solárneho modulu môže trvať nabíjanie až do 4 dní kým budete môcť spustiť lampu do prevádzky VHODNÉ MONTÁŽNE MIESTA PRE SOLÁRNU LAMPU A SOLÁRNY MODUL Hlavná jednotka Hlavná jednotka obsahuje lampu hlásič pohybu a akumulátor Myslite pri montáži hlavnej jednotky na to že kontrolný rozsah hl...

Page 58: ...alácii solárnej lampy môžete nastaviť prístroj pomocou niekoľkých jednoduchých krokov Dôležité Ubezpečte sa že solárna lampa bola nabitá tak ako je to popísané v kapitole Prvé nabitie solárnej lampy ešte predtým než zapnete solárnu lampu Na hlavnej jednotke sa nachádza vypínač s dvomi možnosťami nastavenia ON Poloha pre prevádzku s hlásičom pohybu OFF Vypína funkciu hlásiča pohybu LED lampy Poloha...

Page 59: ...oškodeniu batérie 1 Prepnite vypínač do polohy OFF 2 Uskladnite lampu a solárny modul tam kde sa každý deň dostanú na slnečné alebo denné svetlo Akumulátor potrebuje svetlo aby si zachoval nabitý stav počas skladovania 3 Počas dlhšieho uskladnenia musíte každé štyri mesiace úplne nabiť jednotku Aby ste zachovali plnú výkonnosť prístroja neskladujte ho dlhšie obdobie PREVÁDZKOVÉ PORUCHY PORUCHA PRÍ...

Page 60: ...ede ustreznih mest za montažo v naslednjem odstavku Pred prvo uporabo svetilke lahko traja polnjenje solarnega modula tudi do 4 dni odvisno od letnega časa vremenskih razmer in kraja namestitve PRIMERNA MESTA MONTAŽE ZA SOLARNO SVETILKO IN SOLARNI MODUL Glavna enota Glavna enota vsebuje svetilko detektor gibanja in akumulator Prosimo da pri montaži glavne enote upoštevate da področje nadzora detek...

Page 61: ...rne svetilke lahko napravo nastavite v samo nekaj enostavnih korakih Pomembno Pred vklopom svetilke zagotovite da je svetilka napolnjena tako kot je opisano v poglavju Prvo polnjenje solarne svetilke Na glavni enoti se nahaja stikalo z dvema možnostma nastavitve ON Pozicija za obratovanje z detektorjem gibanja OFF Izklop funkcije detektorja gibanja LED svetilke To je pozicija za polnjenje Nastavlj...

Page 62: ...vno sprejmeta sončno svetlobo ali osvetlitev prostora Akumulator potrebuje svetlobo da lahko vzdržuje polnjenje v času skladiščenja 3 V času daljšega skladiščenja je potrebno enoto polno napolniti vsake štiri mesece Da bi obdržali popolno zmogljivost svetilke ne skladiščite v daljših časovnih obdobjih MOTNJE OBRATOVANJA MOTNJA VZROK ODPRAVA Svetilka se pri premikih na področju nadzora ne vklopi Mo...

Page 63: ...bībā Ievērojiet arī nākamās nodaļas norādījumus par piemērotām montāžas vietām Atkarībā no gadalaika nokrišņiem un saules bateriju moduļa novietojuma uzlāde var ilgt līdz pat 4 dienām pirms varēsiet sākt gaismekļa lietošanu SAULES GAISMEKLIM UN SAULES BATERIJU MODULIM PIEMĒROTAS MONTĀŽAS VIETAS Galvenais bloks Galvenais bloks sastāv no gaismekļa kustības detektora un akumu latoriem Veicot galvenā ...

Page 64: ...jas elementu IESTATĪŠANA UN LIETOŠANAS UZSĀKŠANA Pēc saules gaismekļa veiksmīgas instalācijas izpildot dažas vienkāršas darbības varat veikt ierīces iestatīšanu Svarīgi Pirms gaismekļa ieslēgšanas pārliecinieties ka saules gaismeklis ir uzlādēts kā aprakstīts nodaļā Saules gaismekļa pirmreizējā uzlāde Uz galvenā bloka atrodas slēdzis ar divām iestatīšanas iespējām ON stāvoklis lietošanai ar kustīb...

Page 65: ...F 2 Glabājiet gaismekli un saules baterijas moduli tur kur tas katru dienu var uzņemt saules gaismu vai gaismu no telpas Akumulatoram nepieciešama gaisma lai glabāšanas laikā uzturētu uzlādes līmeni 3 Ja paredzama ilgstoša glabāšana bloks pilnībā jāuzlādē ik pēc 4 mēnešiem Lai saglabātu maksimālu darbspēju neglabājiet to ļoti ilgu laiku bez lietošanas DARBĪBAS TRAUCĒJUMI TRAUCĒJUMS IEMESLS PALĪDZĪ...

Page 66: ...ip pat atsižvelkite į nuorodas dėl tinkamų montavimo vietų pateikiamas kitame skirsnyje Priklausomai nuo metų laiko oro ir saulės modulio padėties įkrovimas gali trukti iki 4 dienų kai šviestuvą bus galima paleisti TINKAMOS SAULĖS ENERGIJOS ŠVIESTUVO IR SAULĖS MODULIO MONTAVIMO VIETOS Pagrindinis blokas Pagrindiniame bloke yra šviestuvas judesio detektorius ir akumuliatorius Montuodami pagrindinį ...

Page 67: ...ndinio bloko kabelį ir saulės elementą kištuku ir lizdu tarpusavyje NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Po sėkmingo saulės energijos šviestuvo įrengimo prietaisą galite nustatyti per keletą paprastų žingsnių Svarbu Prieš tai kai šviestuvas bus įjungiamas įsitikinkite kad saulės energijos šviestuvas buvo įkrautas kaip aprašyta skirsnyje Pirmasis saulės energijos šviestuvo įkrovimas Pagrindiniame bloke yra jun...

Page 68: ...ėliuoti namuose kad išvengtumėte akumuliatoriaus pažeidimų 1 Nustatykite jungiklį į OFF padėtį 2 Sandėliuokite šviestuvą ir saulės modulį ten kur šie kasdien galėtų gauti saulės ar patalpos šviesos Akumuliatoriui reikalinga šviesa kad būtų įkraunamas sandėliavimo metu 3 Sandėliuojant ilgiau bloką reikia kas keturis mėnesius įkrauti iki galo Norėdami išsaugoti pilną pajėgumą nesandėliuokite ilgesnį...

Page 69: ...043313 SOL SH_LH Einzelstrahler 17 05 13 18 44 Seite 69 ...

Page 70: ...043313 SOL SH_LH Einzelstrahler 17 05 13 18 44 Seite 70 ...

Page 71: ...043313 SOL SH_LH Einzelstrahler 17 05 13 18 44 Seite 71 ...

Page 72: ...bH Co KG Seestraße 1 3 72074 Tübingen Germany lectra t ag Blegistrasse 13 CH 6340 Baar H Brennenstuhl S A S F 67460 Souffelweyersheim www brennenstuhl com 0472309 513 043313 SOL SH_LH Einzelstrahler 17 05 13 18 44 Seite 72 ...

Reviews: