background image

with the 10 on the dial, the amount of time remaining on the countdown. 
After 15 minutes elapsed time, the hand will return to zero. The 
countdown cycle will continue until stopped using Push-Button A, can be 
restarted again by operating Push-Button A again or reset by using Push-
Button B, whereby the hand will return to starting position at zero.

usIng The RoTo-ClICk® Bezel CounTdown FunCTIon

Your AC-R-II is fitted with an internally rotating Roto-Click® bezel with 
minute calibration. The bezel can be moved, both in a clockwise and anti-
clockwise direction using the bezel crown positioned at 8 o’clock.

To use this countdown timing function, rotate the bezel until desired 
number of minutes required for the countdown is in line with the minute 
hand i.e. if a 25-minute countdown is required then rotate the bezel until 
the red 25-minute marker is aligned with the actual tip of the minute hand. 
After 25 minutes the minute hand will be aligned with the red triangle 
signifying that the countdown period has finished. 

wATCh CARe

Bremont watches are put through extensive testing before they are 
released from the workshop - whether it is for time-keeping precision, 
temperature, shock and scratch resistance or pressure testing; all of our 
strict tolerances have to be met. Although Bremont watches have more 

than proved their resilience before they are released from our workshop, 
we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont 
timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following 
tips for watch care are observed...

CleanIng

Use warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and 
sapphire.

CRown

Ensure that the crown is pushed in to prevent entry of water into the 
mechanism.

sea wateR

Wash with fresh water following exposure to saline water.

shoCks anD Jolts

Avoid any heavy shocks to the watch.

Summary of Contents for AC-R-II

Page 1: ...AC R II TECHNICAL NOTES...

Page 2: ...timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces o...

Page 3: ...Do not use the rapid date change function in position II between 20 00 and 03 00 as this may damage the date change mechanism I II III 2 10 9 4 6 3 1 11 5 15 minute Regatta countdown 60 second chronog...

Page 4: ...rt 2 Stop Crown in position I Push button B 3 Reset to Zero CHANGING THE STRAP Removing a strap Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug Fitting a strap Place on...

Page 5: ...ns of the rotor however it is better to wind the movement fully with 30 40 revolutions of the crown By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power reserve of 42 hours even when the w...

Page 6: ...he red 25 minute marker is aligned with the actual tip of the minute hand After 25 minutes the minute hand will be aligned with the red triangle signifying that the countdown period has finished Watch...

Page 7: ...hemicals Wash with warm fresh water if it is exposed to solvents etc to avoid damage to seals and watch straps Servicing Every part of your watch has been carefully chosen from the best selection of m...

Page 8: ...qui nous permet de r pondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre m canique Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement con ues de qualit exce...

Page 9: ...osition II entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourrait endommager le m canisme de changement de la date Minuteur Regatta 15 minutes Compteur chronographe 60 secondes Compteur chronographe 12 heures Lune...

Page 10: ...ion I Bouton poussoir B 3 R initialisation z ro Comment changer le bracelet ter le bracelet Utilisez l extr mit de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette ressort des cornes Pose du...

Page 11: ...ns des aiguilles d une montre Quelques tours du rotor suffisent pour d marrer le mouvement automatiquement il est cependant recommand de le remonter compl tement en appliquant 30 40 tours la couronne...

Page 12: ...pour mesurer 25 minutes vous devrez faire tourner la lunette jusqu ce que l aiguille des minutes soit align e avec le rep re rouge indiquant 25 minutes Au bout de 25 minutes l aiguille des minutes se...

Page 13: ...r de la montre Produits chimiques En cas de contact avec un solvant ou autre produit chimique rincez la montre l eau douce ti de pour viter d endommager les joints et le bracelet Entretien Chaque comp...

Page 14: ...r Uhren erstreckt sich ber mehrere Jahre um auch jene Kunden zufrieden zu stellen die h chste Anspr che an ihre mechanische Uhr stellen Seit jeher besteht unser Ziel darin hochwertige Uhren von ausgez...

Page 15: ...f r die schnelle Datumsumstellung in Position II nicht zwischen 20 00 und 03 00 Uhr da dies den Mechanismus f r die Datumsumstellung besch digen kann 15 Minuten Regatta Countdown 60 Sekunden Chronogr...

Page 16: ...e in Position I Dr cker B 3 Auf 0 zur cksetzen Armband auswechseln Armband entfernen Dr cken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem B gel Armband befestigen Stecken Sie ein...

Page 17: ...ersinn drehen Das Uhrwerk l uft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors allerdings ist es ratsam den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollst ndig durchzuf hren Dadurch erreichen...

Page 18: ...inie mit dem Minutenzeiger steht Wird also ein Countdown von 25 Minuten gew nscht dann drehen Sie die L nette bis die rote 25 Minuten Markierung auf die Spitze des Minutenzeigers ausgerichtet ist Nach...

Page 19: ...remont com St e und R tteln Vermeiden Sie dass die Uhr starken St en ausgesetzt wird Magnetfelder Vermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen Ger ten und starken Magneten wie Lautsprechern magnetischen...

Page 20: ...el corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico Il nostro obiettivo sempre stato produrre orologi...

Page 21: ...sizioni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento normale dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi e correzione d...

Page 22: ...te B 3 Resettare Sostituzione del cinturino Rimozione del cinturino Usare l estremit dell utensile a vostra disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall ansa Inserimento del cintur...

Page 23: ...0 40 giri della corona In questo modo otterrete una precisione assoluta e avrete un autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l orologio al polso Impostazione della data Per modificar...

Page 24: ...lancetta dei minuti sar in linea con il triangolo rosso il che significa che il conto alla rovescia si concluso Cura dell orologio Prima di essere posti in vendita gli orologi Bremont sono sottoposti...

Page 25: ...manutenzione ogni 3 5 anni Solo un rappresentante Bremont certificato autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont Per individuare il centro assistenza pi vicino contattare Bremont W...

Page 26: ...aria 1 2 3 4 5 6 Corona Tres posiciones Caracter sticas del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Correcci n r pida de la fecha III Posici n de ajuste de la hora con parada de seg...

Page 27: ...nes a la vez Cambio de la correa Desmontaje de la correa Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla C mo colocar la correa Coloque un extremo del pasa...

Page 28: ...unas pocas revoluciones del rotor pero se recomienda cargarlo totalmente con 30 40 revoluciones de la corona De este modo obtendr la m xima precisi n y una reserva de energ a de 42 horas aunque no lle...

Page 29: ...dos 25 minutos el minutero se alinear con el tri ngulo rojo lo que significa que el periodo de cuenta atr s ha finalizado Cuidados del reloj Los relojes Bremont han superado minuciosas pruebas antes d...

Page 30: ...rea del mismo Servicio t cnico Todas las piezas del reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la mejor gama de materiales disponibles No obstante ciertas piezas siempre tendr n tendencia a desgas...

Page 31: ...Regatta 15 60 12 Roto click III II I 1 2 3 4 5 6 I II III 03 00 20 00 II 7 8 9 10 11 I II III 2 10 9 4 6 3 1 11 5 8 7...

Page 32: ...A 2 1 I B 3...

Page 33: ...BREMONT AC R II Bremont 15 12 Regatta 28 800 25 AC R II 42 ATM 10 100 I AC R II 40 30 42 II 03 00 20 00 III I 00 00 12 12 00 15 Regatta 21 AC R II 0 Regatta 10 15 Roto Click Roto Click AC R II 8 52...

Page 34: ...52 52 Bremont Bremont Bremont Bremont 5 3 Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 Bremont customerservice bremont com...

Page 35: ...Bremont AC R II Bremont Watch Company Bremont JP...

Page 36: ...15 Regatta 60 12 Roto Click A B I II III 1 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 3 I II III 0 20 00 03 00 II I II III 2 10 9 4 6 3 1 11 5 8 7...

Page 37: ...A 1 2 I B 3 0 2...

Page 38: ...Bremont AC R II 12 15 Regatta AC R II 25 28 800A h 42 100m 10ATM AC R II I 30 40 42 II 20 00 3 00 III I 0 12 00 12 15 Regatta 12 AC R II Regatta 0 A 5 10 15 0 A...

Page 39: ...A B 0 Roto Click AC R II Roto Click 8 2 25 25 25...

Page 40: ...3 5 Bremont Watch Servicing 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com Bremont AC R II SC...

Page 41: ...Regatta 15 60 12 Roto Click A B I II III 1 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 I II III 12 20 00 03 00 II I II III 2 10 9 4 6 3 1 11 5 8 7...

Page 42: ...A 1 2 I B 3...

Page 43: ...I 00 00 12 00 12 Regatta 15 AC R II 12 Regatta A 5 10 15 A A B Roto Click AC R II Roto Click 8 25 25 Bremont AC R II Bremont 12 Regatta 15 AC R II 25 28 800 42 100 10ATM I AC R II 30 40 42 II 20 00 0...

Page 44: ...Bremont Bremont 3 5 Bremont Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com 25...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ...W W W B R E M O N T C O M...

Reviews: