background image

クロノメーターの格付け

本製品は

COSC

(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメータ

ーテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす
べてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証
が付いています。

COSC

登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご

購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。

クロノメーターテストは

15

日間にわたり、さまざまな気温差およ

び姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス

4

秒以

内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日
を秒に換算すると

86,400

秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は

99.998%

になります。

腕時計のお手入れ

ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。
精度、気温耐性、衝撃耐性、傷・圧力耐性すべてが当社の厳格
な基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に
十分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を
確実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、
以下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。

腕時計の巻上げ

AC I 32は、リューズのポジションがIにあるときに時計回りに回
転させ、手動巻上げができます。ローターを数回転させるだけで
ムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを30~40回
転させて完全にムーブメントを巻き上げてからご使用になること
をお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていなく
ても、最高の精度を保ったまま、予備電源が38時間持続します。

日付の設定

日付を調整するにはリューズをポジション IIに引き出します。リュ
ーズをそのまま時計回りに回転させて、日付を変更します。

時間の設定

リューズをポジションIIIに引き出すと、ムーブメントが停止し
ます。この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズ
を押してポジションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定
の際、日付は必ず午前0時になることにご留意ください。日付
が正午(12:00)に変更された場合、針を12時間進ませてく
ださい。腕時計の設定後は、リューズのねじが締まっているこ
とを必ず確認してください。 

Summary of Contents for AC I 32

Page 1: ...AC I 32 TECHNICAL NOTES...

Page 2: ...timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces o...

Page 3: ...n I II III Second hand Hour hand 1 2 3 4 5 Crown Three Positions Watch Features I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop secon...

Page 4: ...is direction the crown will move out to position I automatically and allow you to wind the watch Pulling the crown out further will allow different operations to be performed as detailed overleaf When...

Page 5: ...lience before they are released from our workshop we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont timepiece lasts generations We therefore recommend that the following tips for...

Page 6: ...n 44 0 845 0940 690 or email customerservice bremont com Cleaning Use warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and sapphire Crown Ensure that the crown is pushed in to prevent entry of...

Page 7: ...i nous permet de r pondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre m canique Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement con ues de qualit excepti...

Page 8: ...II et III Aiguille des secondes Aiguilles des heures 1 2 3 4 5 Couronne trois positions Caract ristiques de la montre I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de l...

Page 9: ...heure de la montre la couronne doit tre d viss e dans le sens contraire des aiguilles d une montre Elle viendra automatiquement en position I afin de vous permettre de remonter la montre D visser dava...

Page 10: ...tant compos e de 86 400 secondes les montres Bremont pr sentent donc une pr cision avoisinant les 99 998 assurez vous de revisser la couronne en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d une mo...

Page 11: ...et le bracelet Entretien de la montre Les montres Bremont subissent un programme de tests rigoureux avant de sortir de nos ateliers notamment des tests de pr cision des chronom tres de temp rature de...

Page 12: ...centre de r paration et service apr s vente le plus proche de chez vous veuillez contacter Bremont Watch Servicing au 44 0 845 0940 690 ou par e mail customerservice bremont com AC I 32 Technische Ang...

Page 13: ...sition I II III Sekundenzeiger Stundenzeiger 1 2 3 4 5 Krone Drei Positionen Eigenschaften I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzei...

Page 14: ...diese Krone entgegen dem Uhrzeigersinn gel st werden Wird sie in diese Richtung gedreht bewegt sich die Krone automatisch in Position I und Sie k nnen die Uhr aufziehen Das weitere Herausziehen der Kr...

Page 15: ...en Tag erreichen Bremont Uhren eine Genauigkeit von 99 998 Pflege der Uhr Bremont Uhren werden umfassenden Tests unterzogen bevor sie unsere Sie sie vorsichtig herunterdr cken und im Uhrzeigersinn dre...

Page 16: ...erf gung stehenden Materialien ausgew hlt Dennoch sind einige Komponenten immer einem nat rlichen Verschlei unterworfen Es ist daher wichtig dass Werkstatt verlassen ob Tests f r zeitliche Pr zision T...

Page 17: ...er der Telefonnummer 44 0 845 0940 690 oder der E Mail Adresse customerservice bremont com AC I 32 Note tecniche Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato uno dei nostri orologi...

Page 18: ...ei secondi Lancetta delle ore 1 2 3 4 5 Corona tre posizioni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento normale dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impo...

Page 19: ...e nella posizione I consentendo di caricare l orologio Tirando ulteriormente la corona verso l esterno possibile effettuare altre operazioni come descritto pi avanti Dopo aver caricato o regolato l or...

Page 20: ...lienza prima di uscire dalla fabbrica vogliamo essere certi che il piacere derivante dall indossare un orologio Bremont duri per generazioni Per questo motivo vi consigliamo quanto segue ai fini della...

Page 21: ...assistenza pi vicino contattare Bremont Watch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo email customerservice bremont com Pulizia Usare acqua calda e un tessuto in microfibra pe...

Page 22: ...relojer a se han desarrollado a lo largo de varios a os para satisfacer las necesidades de quienes esperan lo m ximo de su reloj Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojer a de dise o...

Page 23: ...y III Segundero Manecilla horaria 1 2 3 4 5 Corona tres posiciones Caracter sticas del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Correcci n r pida de la fecha III Posici n de ajuste d...

Page 24: ...izquierda Cuando se gira en esta direcci n la corona se coloca autom ticamente en la posici n I lo que permite dar cuerda al reloj Extraiga un poco m s la corona para realizar las diferentes operacion...

Page 25: ...de que el placer de lucir una pieza de relojer a Bremont se mantiene durante generaciones Por lo tanto recomendamos llevar a cabo los siguientes consejos de mantenimiento del reloj posici n inicial pr...

Page 26: ...eparaciones y asistencia t cnica m s cercano p ngase en contacto con Bremont Watch Servicing en el tel fono 44 0 845 0940 690 o por correo electr nico a customerservice bremont com Limpieza Utilice ag...

Page 27: ...AR AC I 32 Bremont Bremont...

Page 28: ...1 2 3 5 4 I II III III II I 1 2 3 4 5 I II III...

Page 29: ...SOLO 32 Bremont 18 SOLO 32 38 28800 ATM 5 50 SOLO 32 I I SOLO 32...

Page 30: ...30 40 38 II III I 12 00 00 00 12 Bremont COSC COSC 15 6 4 99 998 Bremont 86400 Bremont Bremont Bremont...

Page 31: ...Bremont 5 3 Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 Bremont customerservice bremont com AC I 32 Bremont Watch Company Bremont JP...

Page 32: ...1 2 3 5 4 I II III I II III 1 2 3 4 5 3 I II III 0...

Page 33: ...AC I 32 AC I 32 18 28 800 bph 38 50m 5ATM AC I 32 1...

Page 34: ...COSC COSC 15 4 6 86 400 99 998 AC I 32 I 30 40 38 II III I 0 12 00 12...

Page 35: ...3 5 Bremont Watch Servicing 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 36: ...AC I 32 Bremont Bremont SC...

Page 37: ...1 2 3 5 4 I II III I II III 1 2 3 4 5 I II III 12...

Page 38: ...AC I 32 Bremont AC I 32 18 28 800 38 50 5ATM AC I 32 I I AC I 32 30 40 38...

Page 39: ...II III I 00 00 12 00 12 Bremont COSC COSC Bremont 15 4 6 86 400 Bremont 99 998 Bremont Bremont Bremont...

Page 40: ...Bremont Bremont 3 5 Bremont Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 41: ...W W W B R E M O N T C O M...

Reviews: