background image

39

38

RECOMENDACIONES ÚTILES

Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos 
de piel fi na (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. 
El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioro. En ciertas actividades 
que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de 
un brazalete metálico o sintético Breitling.

Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejores aleacio-
nes y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente 
con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que 
se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá 
cuidado de no humedecer el cuero. 

DEBERÁ EVITARSE

Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado muy especial. 
Por ello, es conveniente protegerlos de los impactos y no exponerlos a la acción de pro-
ductos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su 
cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas 
entre 0 °C y 50 °C.

39

O SEU CRONÓMETRO BREITLING

Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes 
impostos pelo COSC (Contrôle Offi  ciel Suisse des Chronomètres), organismo neutro e inde-
pendente que controla individualmente cada movimento conforme a prescrição em vigor.

O teste da certifi cação para os cronómetros de pulso com oscilador de balanço em espiral, 
conforme a norma ISO 3159, consiste em observar cada movimento durante 15 dias e 15 
noites, em 5 posições sendo submetido a três temperaturas (8ºC, 23ºC, 38ºC) diferentes. 
Para obter a distinção de «Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito 
severos, com uma diferença máxima de marcha diária de -4/+6 segundos.

O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo», relógio com 
complicação acrescido de um mecanismo que permite a medição de um acontecimento. 
Um cronógrafo nem sempre é certifi cado cronómetro, mas todos os cronógrafos Breitling 
são certifi cados cronómetro.

Summary of Contents for SUPEROCEAN HERITAGE II

Page 1: ...SUPEROCEAN HERITAGE II B20 AUTOMATIC...

Page 2: ...SUPEROCEAN HERITAGE II B20 AUTOMATIC...

Page 3: ...nteiro das horas Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de los minutos Ponteiro dos minutos Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Agu...

Page 4: ...AHME 19 BESONDERHEITEN 20 WARTUNG 22 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 26 PARTICOLARIT 27 MANUTENZIONE 29 PORTUGU S INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 40 PARTICULARIDADES 41 MANUTEN O 43 47 48 50 54 55 57 68 69 71 E...

Page 5: ...nfondu avec celui de chronographe qui est une montre compliqu e dot e d un m canisme additionnel permettant de mesurer la dur e d un v nement Un chronographe n est pas forc ment certifi chronom tre ma...

Page 6: ...ut tre utilis comme boussole solaire permettant ainsi de d terminer la direction nord sud Pour les r gions qui ont instaur l heure d t il convient de retrancher une heure lors de l orientation de la m...

Page 7: ...tte v rification s effectuera tous les deux ans Cette op ration qui ne prend que quelques minutes peut tre effectu e par un centre officiel de service apr s vente Breitling ou par un concessionnaire a...

Page 8: ...u pour fonctionner id alement dans une plage de temp rature comprise entre 0 C et 50 C 11 YOUR BREITLING CHRONOMETER A chronometer is a high precision instrument that has successfully passed the enti...

Page 9: ...ight Then adjust the hour and minute 4 Push the crown back into position 1 Turn it gently clockwise while applying light pressure and retighten it until you feel some resistance Do not force it 13 SPE...

Page 10: ...ng all the functions Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear which may be controlled by maintenance con sisting of relubrication and replacing worn components Lik...

Page 11: ...ike all objects in natural skin shoes gloves etc their length of life varies considerably according to the conditions in which they are worn ln particular water cosmetics and perspiration accelerate t...

Page 12: ...nometer sind nicht mit Chronografen zu verwechseln Bei Letzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst Ein Chronograf ist also nicht unbeding...

Page 13: ...eitling Chronometer als Sonnenkompass verwen det werden In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde einzubeziehen Benutzung in der Nordhemi...

Page 14: ...ie Wasserdichtheit jedes Jahr kontrolliert werden oder sp testens alle zwei Jahre Dieser Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offiziellen Breitling Servicezentrum oder H ndler durchgef hr...

Page 15: ...er in einem Temperaturbereich von O bis 50 C einwandfrei funktioniert 25 IL SUO CRONOMETRO BREITLING Un cronometro uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove...

Page 16: ...lendario scatti una volta a mezzanotte Poi regolare l ora e il minuto 4 Risospingere la corona in posizione 1 premerla leggermente mentre la si ruota delicatamente in senso orario quindi riavvitarla f...

Page 17: ...per forza di cose una certa usura a cui possibile ovviare con una buona manutenzione che consiste principalmente in una corretta lubrificazione e nella sostituzione dei componenti usurati Come ogni s...

Page 18: ...o durata dipende dall uso che se na fa L acqua i cosmetici e il sudore accelerano l invecchiamento della pelle Un bracciale Breitling di metallo o di materiale sintetico quindi pi adatto per le attivi...

Page 19: ...o con el de cron grafo Este ultimo es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duraci n de un determinado fen meno Un cron grafo no implica forzosamente la obtenci n d...

Page 20: ...a solar lo que permitir determinar la direcci n Norte Sur Para las regiones que hagan uso de la hora de verano ser necesario restar una hora cuando se orienta el reloj Utilizaci n en el hemisferio nor...

Page 21: ...no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acu tico se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al a o De otro 37 m...

Page 22: ...tos y no exponerlos a la acci n de pro ductos qu micos solventes o gases peligrosos as como a los campos magn ticos Su cron metro est pensado para funcionar de forma ptima a temperaturas comprendidas...

Page 23: ...te de forma a que a data mude meia noite passando a estar correta Em seguida acerte as horas e os minutos 4 Reponha a coroa na posi o 1 Pressione a ligeiramente rodando a devagar no sentido dos pontei...

Page 24: ...e componentes contribuem para garantir todas as fun es A sua ac o mec nica provoca um desgaste inevit vel que a manuten o atrav s da lubrifica o e da substitui o dos componentes desgastados permite do...

Page 25: ...acturadas com os mais requintados materiais sendo um produto de alta qualidade Corno todos os objectos em pele natural cal ado luvas etc a sua dura o de vida varia sensivelmente em fun o das condi es...

Page 26: ...47 46 47 BREITLING COSC ISO 3159 15 8 23 38 7 4 6 BREITLING 1 40 2 2 3 3 4 1...

Page 27: ...49 48 O OK 12 49 BREITLING 12 12 12 S N...

Page 28: ...51 50 51 3bar 30M 100FT 5bar 50M 165FT 10bar 100M 330FT 50bar 500M 1650FT BREITLING...

Page 29: ...53 52 BREITLING 53...

Page 30: ...55 54 55...

Page 31: ...57 56 57 S N...

Page 32: ...59 58 59 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT...

Page 33: ...61 60 61...

Page 34: ...63 62 63 S N...

Page 35: ...65 64 65 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT...

Page 36: ...67 66 67...

Page 37: ...69 68 69...

Page 38: ...71 70 71 S N...

Page 39: ...73 72 73...

Page 40: ......

Page 41: ...Printed in Switzerland 1803...

Reviews: