background image

12

13

Les boîtiers et bracelets métalliques Breitling sont conçus à partir des meilleurs alliages 
et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage régulier par rinçage et 
brossage à l’eau claire permet de conserver la brillance de votre montre. Cette opération 
est vivement recommandée après chaque immersion dans l’eau salée ou chlorée. Pour 
les montres munies d’un bracelet en cuir, procéder de la même façon, mais en évitant 
de mouiller celui-ci.

À ÉVITER

Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling méritent un soin particulier. Ainsi, 
il convient de les protéger des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à 
des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champs magnétiques. En outre, 
votre chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de 
température comprise entre 0°C et 50°C.

12

YOUR BREITLING CHRONOMETER

A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the entire 
battery of tests imposed by COSC (Swiss Offi  cial Chronometer Testing Institute), a neutral 
and independent body which individually tests each movement according to the pre-
scriptions in force.

The certifi cation test for wristwatches with sprung balance oscillators, according to 
standard ISO 3159, consists of observing each movement for 15 days and 15 nights, in 5 
positions and at 3 diff erent temperatures (8°C, 23°C, 38°C). In order to earn the prestigious 
chronometer label, a movement's performances must meet 7 very strict criteria, including 
a daily variation in rate ranging between only -4/+6 seconds.

The term "chronometer" should not be confused with that of "chronograph", which is a 
complicated watch fi tted with an additional mechanism for measurement of the dura-
tion of an event. A chronograph is not necessarily chronometer-certifi ed, but all Breitling 
chronographs bear the much-coveted title of "chronometer".

Summary of Contents for Navitimer 8

Page 1: ...NAVITIMER 8 CHRONOGR APH...

Page 2: ...NAVITIMER 8 CHRONOGRAPH...

Page 3: ...Contador das horas do cron grafo Poussoir Start Stop Start Stop pushpiece Dr cker Start Stop Pulsante Start Stop Pulsador Start Stop Bot o Start Stop Poussoir Reeset Reset pushpiece Dr cker Reset Puls...

Page 4: ...AHME 23 BESONDERHEITEN 26 WARTUNG 28 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 32 PARTICOLARIT 35 MANUTENZIONE 37 PORTUGU S INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 50 PARTICULARIDADES 53 MANUTEN O 55 59 62 64 68 71 73 86 89 91 E...

Page 5: ...orc ment certifi chronom tre mais tous les chronographes Breitling portent le titre tr s convoit de chronom tre MISE EN SERVICE REMONTAGE MISE L HEURE Important les montres m caniques dot es d un indi...

Page 6: ...s et 1 4 de seconde aiguille 3 3 Remettre le chronographe z ro en appuyant sur le poussoir B II MESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1 Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chronographe L...

Page 7: ...ntre l heure actuelle et 12h indique le sud le nord se trouvant l oppos Utilisation dans l h misph re sud Orienter avec pr cision l index situ 12h sur le cadran en direction du soleil Par rapport au c...

Page 8: ...s les cas cette v rification s effectuera tous les deux ans Cette op ration qui ne prend que quelques minutes peut tre effectu e par un centre officiel de service apr s vente Breitling ou par un conce...

Page 9: ...C et 50 C 12 YOUR BREITLING CHRONOMETER A chronometer is a high precision instrument that has successfully passed the entire battery of tests imposed by COSC Swiss Official Chronometer Testing Instit...

Page 10: ...wise to adjust the date a and then anti clockwise to adjust the day b 3 Pull the crown out to position 3 Turn the hands forward until the correct date jumps into place at midnight Then adjust the hour...

Page 11: ...cedure makes it possible to add up several short times 3 The chronograph is reset to zero by pressing pushpiece B once the final measurement has been stopped SPECIAL CHARACTERISTICS BIDIRECTIONAL BEZE...

Page 12: ...all the functions Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear which may be controlled by maintenance con sisting of relubrication and replacing worn components Like a...

Page 13: ...s considerably according to the conditions in which they are worn ln particular water cosmetics and perspiration accelerate the ageing process A metal or synthetic Breitling bracelet is thus better su...

Page 14: ...ist also nicht unbedingt ein Chronometer bei Breitling jedoch tragen alle Chronografen die begehrte Bezeichnung Chronometer INBETRIEBNAHME AUFZIEHEN ZEITEINSTELLUNG Wichtig Mechanische Uhren mit Datum...

Page 15: ...4 Sekunden Zeiger 3 3 Zum R ckstellen des Chronografen auf null Dr cker B bet tigen II KURZZEITMESSUNG MIT UNTERBRECHUNG 1 Dr cker Abet tigen umdenChronografeninGangzusetzen Zeiger 3 erm glicht das Ab...

Page 16: ...et sich diagonal auf der gegen berliegenden Zifferblattseite Benutzung in der S dhemisph re Den sich bei 12 Uhr befindlichen Index genau Richtung Sonne halten Auf halber Distanz zwischen der Jetztzeit...

Page 17: ...jedes Jahr kontrolliert werden oder sp testens alle zwei Jahre Dieser Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offiziellen Breitling Servicezentrum oder H ndler durchgef hrt werden www breitl...

Page 18: ...RO BREITLING Un cronometro uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri COSC un ente neutrale e indipende...

Page 19: ...senso orario per regolare la data a e poi in senso antiorario per regolare il giorno b 3 Estrarre la corona portandola in posizione 3 Ruotare le lancette in modo che il calendario scatti una volta a...

Page 20: ...mpo premere il pulsante A Procedendo cos possibile addizionare pi tempi brevi 3 L azzeramento si effettua premendo sul pulsante B dopo aver bloccato la misura finale PARTICOLARIT LUNETTA BIDIREZIONALE...

Page 21: ...r forza di cose una certa usura a cui possibile ovviare con una buona manutenzione che consiste principalmente in una corretta lubrificazione e nella sostituzione dei componenti usurati Come ogni stru...

Page 22: ...invecchiamento della pelle Un bracciale Breitling di metallo o di materiale sintetico quindi pi adatto per le attivit che implicano un frequente contatto dell orologio con l acqua o con l umidit Le c...

Page 23: ...a obtenci n del certificado de cron metro pero todos los cron grafos Breitling ostentan el codiciado titulo de cron metro PUESTA EN MARCHA OPERACI N DE DAR CUERDA PUESTA EN HORA Importante los relojes...

Page 24: ...1 4 de segundo aguja 3 3 Reposicionar en cero el cron grafo accionando el pulsador B II MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCI N 1 Presionar el pulsador A para activar el cron grafo La aguja 3 efec...

Page 25: ...diod a indica el sur mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte Utilizaci n en el hemisferio sur Orientar con precisi n el ndice situado a las 12 h en la esfera en direcci n del Sol...

Page 26: ...ticos perfumes o part culas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas raz n por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente En caso de un uso intensivo del reloj en e...

Page 27: ...tos y no exponerlos a la acci n de pro ductos qu micos solventes o gases peligrosos as como a los campos magn ticos Su cron metro est pensado para funcionar de forma ptima a temperaturas comprendidas...

Page 28: ...teriordadatadein cio girarnosentidohor rioparaacertara data a e em seguida no sentido inverso para acertar o dia b 3 Puxar a coroa para fora na posi o 3 Fazer rodar os ponteiros para a frente de forma...

Page 29: ...tempo premir o pist o A Desta forma poss vel acumular v rios tempos curtos 3 A reposi o a zero efetuada premindo o pist o B depois de conclu da a medi o final PARTICULARIDADES LUNETE BIDIRECCIONAL A l...

Page 30: ...omponentes contribuem para garantir todas as fun es A sua ac o mec nica provoca um desgaste inevit vel que a manuten o atrav s da lubrifica o e da substitui o dos componentes desgastados permite domin...

Page 31: ...o todos os objectos em pele natural cal ado luvas etc a sua dura o de vida varia sensivelmente em fun o das condi es em que usada A gua os cosm ticos e o suor aceleram particularmente o processo de en...

Page 32: ...58 59 BREITLING COSC ISO 3159 15 8 23 38 7 4 6 BREITLING 20 00 03 00 1 40 2 2 3 3 4 1...

Page 33: ...60 61 I 1 A 3 2 A 1 2 1 4 3 3 B II 1 A 3 2 A A 3 B...

Page 34: ...62 63 BREITLING 12 12 12 S N...

Page 35: ...64 65 3bar 30M 100FT 5bar 50M 165FT 10bar 100M 330FT 50bar 500M 1650FT BREITLING BREITLING 64...

Page 36: ...66 67 66...

Page 37: ...68 69...

Page 38: ...70 71...

Page 39: ...72 73 S N 73...

Page 40: ...74 75 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT 74...

Page 41: ...76 77...

Page 42: ...78 79...

Page 43: ...80 81 S N...

Page 44: ...82 83 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT 82...

Page 45: ...84 85 84...

Page 46: ...86 87...

Page 47: ...88 89...

Page 48: ...90 91 S N 91...

Page 49: ...92 93 92...

Page 50: ...94 95...

Page 51: ...Printed in Switzerland 1803...

Reviews: