background image

14

15

varie  sensiblement  en  fonction  des  conditions  du  porter.  En  particulier,

l’eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillisse -

ment. Un bracelet Breitling métallique ou synthétique est donc mieux adap-

té aux activités impliquant un contact fréquent avec l’eau ou l’humidité.

Les boîtiers et bracelets métalliques Breitling sont conçus à partir des meil -

leurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage

régulier par rinçage et brossage à l’eau claire permet de conserver la brillan-

ce  de  votre  montre.  Cette  opération  est  vivement  recommandée  après

chaque  immersion  dans  l’eau  salée  ou  chlorée.  Pour  les  montres  munies

d’un  brace let  en  cuir,  procéder  de  la  même  façon,  mais  en  évitant  de

mouiller celui-ci.

À ÉVITER

Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling méritent un soin

particulier. Ainsi, il convient de les protéger des chocs et coups à des objets

durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dan-

gereux ni aux champs magnétiques. En outre, votre chronomètre Breitling

est  conçu  pour  fonctionner  idéalement  dans  une  plage  de  température

comprise entre 0°C et 50°C.

MM1 fr_3

YOUR BREITLING CHRONOMETER

A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed

the entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer

Testing Institute), a neutral and independent body which individually tests

each movement according to the prescriptions in force. 
The  certification  test  for  wristwatches  with  sprung  balance  oscillators,

according to the ISO 3159 norm, consists of observing each movement for

15 days and 15 nights, in 5 positions and at 3 different temperatures (8°,

23°C,  38°C).  In  order  to  earn  the  prestigious  chronometer  label,  a  move-

ment’s performances must meet 7 very strict criteria, including a daily vari-

ation in rate ranging between only –4/+6 seconds.
The  term  “chronometer”  should  not  be  confused  with  that  of  “chrono-

graph”, which is a complicated watch fitted with an additional mechanism

enabling the measurement of the duration of an event. A chronograph is

not necessarily chronometer-certified, but all Breitling chronographs carry

the much-coveted title of “chronometers”.

MI1  Eng

Summary of Contents for Chronomat

Page 1: ...CHRONOMAT ...

Page 2: ...CHRONOMAT ...

Page 3: ... cronógrafo Хронограф секундная стрелка 3 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas do cronógrafo Хронограф счетчик часов 1 Poussoir Start Stop Pushpiece Start Stop Drücker Start Stop Pulsante Start Stop Pulsador Start Stop Botão Start Stop Kнопка старт стоп ...

Page 4: ...NDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ USO E MANUTENZIONE ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARTICULARIDADES USO Y MANTENIMIENTO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PARTICULARIDADES USO E MANUTENÇÃO PYCCКИЙ ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОСОБЕННОСТИ РЕМОНТ 5 8 12 16 19 23 27 30 34 38 41 45 49 52 56 60 63 67 71 74 78 82 85 89 93 96 100 104 107 111 ...

Page 5: ...de chronographe qui est une montre compliquée dotée d un mécanisme additionnel permettant de mesurer la durée d un événement Un chrono graphe n est pas forcément certifié chronomètre mais tous les chrono graphes Breitling portent le titre très convoité de chronomètre MI1 fr MISE EN SERVICE REMONTAGE MISE À L HEURE 1 Dévisser la couronne étanche dans le sens anti horai re Remonter la montre en effe...

Page 6: ...vre la mesure en secondes 2 Arrêter la mesure en appuyant à nouveau sur le pous soir A La mesure s effectue en heures compteur 1 minutes compteur 2 en secondes et 1 4 de seconde aiguille 3 3 Remettre le chronographe à zéro en appuyant sur le poussoir B MC9 F II MESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1 Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono graphe L aiguille 3 permet de suivre la me...

Page 7: ...hronographe le temps nécessaire pour parcourir un kilomètre ou un miles L endroit où l aiguille des secondes s arrête indique la vitesse moyenne S il faut 20 secondes pour parcourir 1km ou 1miles l échelle indique respectivement une vitesse moyenne de 180km h ou 180miles h 2 Production horaire Mesurer le temps nécessaire pour produire 1 unité Si le chronographe est stoppé à 40 secondes l échelle t...

Page 8: ... il convient de retrancher une heure lors de l orienta tion de la montre Utilisation dans l hémisphère nord Orienter avec précision l aiguille des heures en direc tion du soleil Par rapport au cadran de la montre le point situé à mi distance entre l heure actuelle et 12h indique le sud le nord se trouvant à l opposé Utilisation dans l hémisphère sud Orienter avec précision l index situé à 12h sur ...

Page 9: ...rmanente En cas d utilisation intensive en milieu aquatique il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle de l étanchéité Dans tous les cas cette vérification s effectuera tous les deux ans Cette opération qui ne prend que quelques minutes MM1 fr_1 peut être effectuée par un centre officiel de service après vente Breitling ou par un concessionnaire agréé www breitling com Les modèles Br...

Page 10: ...ux champs magnétiques En outre votre chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0 C et 50 C MM1 fr_3 YOUR BREITLING CHRONOMETER A chronometer is a high precision instrument that has successfully passed the entire battery of tests imposed by the COSC Swiss Official Chronometer Testing Institute a neutral and independent body which indivi...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ...Printed in Switzerland B917 1308 ...

Page 62: ...INSTRUMENTS FOR PROFESSIONALS ...

Reviews: