background image

10

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

W  momencie  otrzymania  towaru  należy  sprawdzić 

opakowanie  pod  kątem  występowania  ewentualnych 

uszkodzeń  i  otworzyć  je.  Jeżeli  opakowanie  jest 

uszkodzone  prosimy  o  skontaktowanie  się  w  przeciągu 

3  dni  z  przedsiębiorstwem  transportowym  lub  Państwa 

dystrybutorem  oraz  o  udokumentowanie  uszkodzeń 

w  jak  najlepszy  sposób.  Prosimy  nie  stawiać  pełnego 

opakowania  do  góry  nogami!  Jeżeli  opakowanie  będzie 

ponownie  transportowane  prosimy  zadbać  o  to,  by  było 

ono  przewożone  w  pozycji  poziomej  i  by  było  stabilne 

ustawione.

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, 

plastykowych  taśm  oraz  styropianu),  aby  w  razie 

konieczności  oddania  urządzenia  do  serwisu  można  go 

było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!

STRUKTURA URZĄDZENIA

BCZK-500-W / BCZK-500-WR

PL

1. 

przycisk ON / OFF

2. 

misa z kołnierzem

3. 

głowica

PRZED UŻYCIEM

1. 

Prosimy  o  przeczytanie  instrukcji  obsługi 

przed  użytkowaniem,  żeby  zrozumieć  zasady 

funkcjonowania maszyny.

2. 

Po  rozpakowaniu  maszyny  części  należy  oczyścić 

zimną wodą i na koniec wytrzeć miękką szmatką do 

sucha.

3. 

Maszyna musi być zainstalowana w stałym miejscu 

pracy.

4. 

Sprawdzić  napięcie  przed  włożeniem  wtyczki  do 

gniazdka

1

2

3

3

2

1

BCZK-500-WT

OBSŁUGA

Należy  włączyć  urządzenie  na  około  2  minuty  aby  się 

rozgrzało a następnie je wyłączyć. 

Za pomocą dołączonej łyżeczki wsypać cukier(ok. 20g) do 

urządzenia i je włączyć przyciskiem ON / OFF. 

Kiedy wata zacznie osadzać się na ściankach misy należy 

przyłożyć patyczek na watę, obracać nim dookoła w palcach 

oraz przesuwać patyk z watą dookoła ścianek misy. Przed 

zrobieniem kolejnej waty cukrowej należy odczekać ok. 5 

minut aby urządzenie ochłodziło się.

MONTAŻ

Montaż misy w urządzeniu.

Przed użyciem należy zamontować misę w urządzeniu.

W tym celu należy delikatnie przycisnąć misę do urządzenia 

i  przekręcić  misę  w  przeciwnym  kierunku  do  kierunku 

wskazówek  zegara  tak,  aby  mocowania  misy  weszły  pod 

mocowania w urządzeniu(wsunąć do oporu). Na górę misy 

należy założyć kołnierz.

WSKAZÓWKI

1. 

Trzymać maszynę z dala od dzieci.

2. 

Przewód  elektryczny  nie  może  się  znajdować 

w  pobliżu  gorących  powierzchni  maszyny.  Zwrócić 

uwagę,  żeby  przewód  elektryczny  i  wtyczka  nie 

miały kontaktu z wodą lub inną cieczą. NIE UŻYWAĆ 

maszyny, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone.

3. 

Nie należy dotykać powierzchni urządzenia podczas 

pracy. Nie należy przemieszczać pracującej maszyny.

4. 

Nie dotykać wtyczki lub przewodu mokrymi dłońmi, 

żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.

5. 

Przed  czyszczeniem  maszyny  upewnić  się,  czy 

wtyczka jest odłączona od gniazdka.

6. 

Jeśli  głowica  nie  działa,  należy  wyłączyć  maszynę, 

usunąć przepalony cukier miękką szmatką.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed 

wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do 

góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche 

powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

PL

11

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• 

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie 

nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową 

i całkowicie ochłodzić urządzenie.

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

• 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

• 

Przed  każdym  czyszczeniem  należy  poczekać  aż 

urządzenie ostygnie.

• 

Należy  zdjąć  kołnierz  misy  a  następnie  misę, 

w tym celu należy misę przekręcić zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara.

• 

Wyjąć delikatnie głowicę pociągając ją do góry.

• 

Misę  i  głowicę  umyć  w  ciepłej  wodzie  a  następnie 

je wysuszyć.

• 

Umyć  urządzenie  z  zewnątrz  korzystając  z  lekko 

wilgotnej ściereczki lub ręcznika.

UWAGA!  Głowicę  urządzenia  należy  czyścić  po  każdej 

zakończonej  pracy,  niezależnie  od  tego  czy  urządzenie 

zostało użyte jeden czy więcej razy. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku nie zastosowania się do powyższych zaleceń 

ponosi użytkownik.

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać,  czy  elementy  urządzenia 

nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  tak  jest,  należy  zaprzestać 

użytkowania  urządzenia.  Proszę  niezwłocznie  zwrócić  się 

do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  przygotować 

następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany 

jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym 

polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób 

tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe.

Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie grzeje“ 

mogą  być  dwuznaczne  i  oznaczają  zarówno,  że 

urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są 

to jednak dwie różne przyczyny usterek! Im bardziej 

szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu 

pomóc!

UWAGA:  Nigdy  nie  wolno  otwierać  urządzenia  bez 

konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty 

gwarancji!

08.09.2017

Summary of Contents for BCZK-500-W

Page 1: ...U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í CANDY FLOSS MACHINE expondo de ...

Page 2: ...igt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden 5 Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind DE Die Bedienungsanleitung ist sorg...

Page 3: ...llieren Sie die Spannung bevor Sie den Stromstecker einstecken 1 2 3 3 2 1 BCZK 500 WT BEDIENUNG Schalten Sie das Gerät ca 2 Minuten zum Aufwärmen ein und schalten Sie es dann wieder aus Wenn die Zuckerwatte beginnt sich an der Wand der Wanne abzusetzen halten Sie einen Stab an die Watte Drehen Sie diesen und führen Sie ihn an der Wand der Wanne entlang Bevor Sie die nächste Zuckerwatte vorbereite...

Page 4: ...en create different flavours like apple strawberry peach water melon lychee mango and many more TECHNICAL DETAILS Product name Candy floss machine Model BCZK 500 W BCZK 500 WT BCZK 500 WR Voltage V 230 Frequency Hz 50 Power W 500 SCOPE OF APPLICATION The cotton candy machine is designed to make cotton candy Any damage resulting from a non conform use of the device is the responsibility of the user...

Page 5: ...ć wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 2 Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej ...

Page 6: ...y uniknąć porażenia prądem elektrycznym 5 Przed czyszczeniem maszyny upewnić się czy wtyczka jest odłączona od gniazdka 6 Jeśli głowica nie działa należy wyłączyć maszynę usunąć przepalony cukier miękką szmatką TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze...

Page 7: ...ebo jiných kapalin Zařízení se nesmi ocitnout pod tekoucí vodou a nesmí být ani polito jinými kapalinami 11 V žádném případě neotevírejte kryt zařízení ÚVOD Přidejte cukr jako hlavní složku Dle libosti můžete přidávat další přísady aby vata získala různorodou příchuť a barvu S přístrojem Bredeco můžete vyrábět nejen bílou cukrovou vatu ale také červenou žlutou modrou zelenou oranžovou a růžovou Mů...

Page 8: ...re personne celle ci doit impérativement être informée des conditions d utilisation et disposer du manuel 3 N utilisez cet appareil que pour l usage prescrit et seulement en intérieur 4 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d un usage inapproprié ou d une manipulation non conforme de l appareil FR Il est impératif d avoir lu le manuel d utilisation avec minutie ...

Page 9: ...der le long de la paroi de la cuve Avant de préparer les prochaines barbes à papa attendre 5 minutes pour que l appareil refroidisse MONTAGE Montage de la cuve sur l appareil Avant d utiliser l appareil la cuve doit être montée sur l appareil Presser délicatement la cuve sur l appareil et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la fixer à l appareil tournear jusqu à la buté...

Page 10: ...r donare un gusto o un colore particolare allo zucchero filato Con questa macchina del marchio bredeco può essere prodotto non solo zucchero filato di colore bianco ma anche rosso giallo blu verde arancione e viola Possono essere aggiunti anche molti sapori diversi come mela fragola pesca anguria litchi mango ecc DETTAGLI TECNICI Nome del prodotto Macchina per zucchero filato Modello BCZK 500 W BC...

Page 11: ...inción de la garantía INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo Respete todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo 2 Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 3 Utilice el equipo...

Page 12: ...o con un palillo Para ello gire el palillo sobre si mismo y al rededor del cabezal pegado a las paredes de la cuba Antes de preparar otro algodón espere 5 minutos para que el dispositivo se enfríe MONTAJE Montaje de la cuba del aparato Antes de utilizar se debe fijar la cuba al aparato Para ello presione la cuba cuidadosamente sobre el aparato y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj p...

Page 13: ... 155 Zielona Góra Poland EU Nombre del producto Modelo Potencia nominal Tensión nominal Frecuencia Peso Año de producción Número de serie Máquina de algodón de azúcar 500W 230V 50Hz Design Made In Germany expondo de Produttore expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Nome del prodotto Modello Potenza nominale Tensione nominale Frequenza Peso Anno di produzione Nu...

Page 14: ...ormes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy pr...

Page 15: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu ...

Reviews: