background image

ES

• 

Limpie  la  superficie  con  un  paño  suave  y  húmedo 

y no utilice materiales que contengan sustancias 

corrosivas, abrasivos, etc. No se permite el uso de 

materiales que contengan sustancias corrosivas.

• 

Vacíe el tanque de agua después de cada uso.

 

COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO

Examine con regularidad los componentes del equipo para 

comprobar su estado de desgaste. Si hay algún componente 

dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al 

vendedor.

Qué hacer en caso de problemas?

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente 

información:

• 

Número de factura o de serie (éste último lo 

encontrará en la placa de informaciones técnicas en 

el dispositivo) 

• 

En caso de necesidad, tome una foto de la pieza 

averiada. 

• 

Cuanto más detallada sea la información que nos 

aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico 

de nuestro servicio post-venta. 

ATENCIÓN: !Nunca abra el equipo sin consultar previamente 

a nuestro servicio post – venta, ya que puede llevar a una 

pérdida de la garantía!

29

21.12.2017

ES

7.  Seleccione el modo de funcionamiento: Para los 

modelos BCGS-1E, BCGS-1RE, ajuste el modo de 

funcionamiento con el regulador (5) y para el 

modelo BCGS-1RP seleccionando la combinación 

de los botones de encendido/apagado (1er modo 

– interruptor izquierdo, 2° modo – interruptor 

derecho, 3er modo – ambos interruptores al mismo 

tiempo). Espere aprox. 45 segundos hasta que la 

estación de vapor esté lista para funcionar. Colgar 

la prenda a planchar en la percha. Ahora puede 

empezar a planchar.

Modelo BCGS-2RP

1. 

Presione el botón de bloqueo e inserte la barra 

telescópica metálica en el orificio.

2. 

Coloque la percha en la parte superior de la barra 

telescópica.

5. 

Si  es  necesario,  fije  el  cepillo  o  la  pinza  para  el 

pantalón en el cabezal. Cuelgue el cabezal de la 

percha.

6. 

Extraiga el tanque de agua de la unidad. Desenrosque 

el tapón y llene la cantidad de agua correspondiente. 

Vuelva a enroscar el tapón e inserte el tanque de 

nuevo en el aparato. 

7. 

Seleccione el modo de funcionamiento girando el 

botón (5). Espere aprox. 45 segundos hasta que la 

estación de vapor esté lista para funcionar. Cuelgue 

la prenda a planchar en la percha. Ahora puede 

empezar a planchar.

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

• 

Se recomienda utilizar agua destilada 

o desmineralizada. El uso de agua del grifo puede 

provocar depósitos calcáreos en el dispositivo, lo 

que puede provocar una disminución de la eficiencia 

operativa o daños completos en la estación de vapor.

• 

Está prohibido introducir productos de limpieza, 

perfumes, etc. en el depósito de agua. Esto puede 

dañar la unidad.

• 

Evite doblar la manguera de vapor.

• 

Siempre trate de ajustar su ropa en el colgador antes 

de empezar a planchar.

• 

Dependiendo de la prenda a planchar, se recomiendan 

movimientos verticales o longitudinales. Siga las 

instrucciones del fabricante de la ropa.

• 

No utilice el dispositivo en horizontal. Siempre 

mantenga el cabezal orientado hacia arriba.

• 

Tejidos de un grosor considerable requieren un 

mayor tiempo de planchado.

• 

Tenga especial cuidado al planchar telas decoradas 

con piedras, lentejuelas, etc. El vapor caliente puede 

dañarlas.

• 

No sostenga la ropa con las manos mientras plancha. 

Existe riesgo de quemaduras.

• 

Siempre apague la unidad cuando no esté en uso 

antes de moverla a otro lugar y cuando llene o vacíe 

el tanque de agua.

• 

Mueva la unidad moviéndola sobre las ruedas 

y sosteniendo la barra telescópica.

• 

Después del uso, espere aprox. 20 minutos hasta que 

la unidad se haya enfriado y luego vacíe el depósito 

de agua.

• 

Compruebe siempre el nivel de agua en el tanque. 

No encienda el aparato con el depósito vacío.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE 

Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de sacudidas 

como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. 

Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de 

gases corrosivos. 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo 

se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente.

3. 

Ajuste la altura como se muestra en la siguiente 

imagen, es decir, abra el cierre, ajuste la altura 

y bloquee el cierre.

Abierto:  

Cerrado:

4. 

Instale la manguera de vapor insertándola en el 

orificio  correspondiente.  A  continuación  gire  la 

manguera para bloquearla.

28

Summary of Contents for BCGS-1E

Page 1: ...N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í GARMENT STEAMER expondo de ...

Page 2: ...ese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Inne...

Page 3: ...r in das Gerät ein 7 Schalten Sie das Gerät in der gewählten Betriebsart ein Bei den Modellen BCGS 1E BCGS 1RE stellen Sie den Betriebsmodus mit dem Knopf 5 ein bei Modell BCGS 1RP durch Auswahl der Kombination der Ein Aus Tasten 1 Modus linker Schalter 2 Modus rechter Schalter 3 Modus beide Schalter werden zugleich eingeschaltet Warten Sie ca 45 Sekunden bis die Dampfstation betriebsbereit ist Hä...

Page 4: ...aintained by the user Opening the device without our approval leads to a loss of warranty SAFETY GUIDELINES 1 Please read and understand these instructions carefully before operating the device Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manu...

Page 5: ... and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it Use a damp wet cloth to clean device surfaces Do not use detergents with corrosive abrasive etc substances After each use empty the water container REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Check regularly if the device is damaged In case of damage please stop using it immediately and contact customer service f...

Page 6: ...rawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom 8 Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony to aby uniknąć zagrożenia producent jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić 9 Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia przełamania lub przetarcia na ostrych krawędzia...

Page 7: ...ać urządzenie kiedy nie jest używane przed przenoszeniem w inne miejsce oraz podczas nalewania opróżniania zbiornika na wodę Przesuwać urządzenia popychając je na kółkach trzymając teleskopowy drążek Po użyciu odczekać ok 20 min aż urządzenie ochłodzi się a następnie opróżnić zbiornik na wodę Kontrolować poziom wody w zbiorniku Nie włączać urządzenia z pustym zbiornikiem TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE...

Page 8: ...edku jeho rozmačkání zlomení nebo předření na ostrých hranách a udržujte jej daleko od horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně 10 POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinam 11 V žádném případě nedemontujte těleso zařízení 12 Některé prvky zař...

Page 9: ...a poškodí parní stanici Nepřidávejte čisticí přípravky vonné látky atp a jiné prostředky do vody v nádržce Může to poškodit zařízení Dávejte pozor aby hadice na páru nebyla zalomená Dříve než začnete žehlit vždy se snažte co nejlépe rukama vyrovnat oděv na věšáku V závislosti na žehlené části oděvu provádějte svislé nebo vodorovné pohyby Dodržujte pokyny výrobce oděvu Nepoužívejte zařízení pro žeh...

Page 10: ...é celui ci doit être remplacé par le fabricant le service client ou une personne qualifiée pour éviter tout danger 9 Protégez le câble d éventuelles pressions coupures frottements en le tenant à l abri de surfaces pointues tranchantes chauffantes et à l abri des flammes 10 ATTENTION DANGER DE MORT Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide ni lors de son fonctionnement ni l...

Page 11: ...de verrouillage et insérez le pied télescopique dans l orifice 2 Fixez le ceintre sur la partie supérieure du pied télescopique 5 Si besoin montez la brosse ou le ceintre pour pantalon à l embout Pendez ensuite l embout au fer à repasser 6 Retirez le réservoir d eau de l appareil Ouvrez le et remplissez le d eau revissez le et replacez le dans l appareil 7 Allumez l appareil avec le mode de foncti...

Page 12: ...i calde e fiamme libere 10 PERICOLO DI VITA Non immergere mai l unità in acqua o altri liquidi durante la pulizia o il funzionamento 11 In nessun caso aprire l alloggiamento dell apparecchio 12 Alcune parti di questa unità sono soggette a surriscaldamento Per evitare lesioni si prega quindi di prestare attenzione 13 Non dirigere mai il getto di vapore verso altre persone o animali Il vapore caldo ...

Page 13: ...opola 5 Attendere ca 45 secondi fino a quando la stazione a vapore non sarà pronta per l uso Appendere il tessuto da stirare alla gruccia Fatto questo è possibile iniziare la stiratura ISTRUZIONI Si consiglia di utilizzare acqua distillata o demineralizzata L utilizzo dell acqua del rubinetto può causare depositi di calcare nell apparecchio con conseguente diminuzione dell efficienza operativa o c...

Page 14: ...o abra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas Además debe proteger el equipo contra la exposición solar directa Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro donde nadie pueda pisar los cables dañarlos o caerse Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor Desenchufe el dispositivo antes de...

Page 15: ...e funcionamiento girando el botón 5 Espere aprox 45 segundos hasta que la estación de vapor esté lista para funcionar Cuelgue la prenda a planchar en la percha Ahora puede empezar a planchar CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada El uso de agua del grifo puede provocar depósitos calcáreos en el dispositivo lo que puede provocar una disminución de la eficien...

Page 16: ... o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Product name Model Power Voltage Frequency Weight Production year Serial No Garment Steamer 230V 50Hz Design Made In Germany expondo de NAMEPLATE TRANSLATIONS 30 1 2 3 4 DE Produktname Modell Leistung Spannung Frequenz EN Product Name Model Power Voltage Frequency PL Nazwa produktu Model Moc Napięcie Częstotliwość CZ Název výrobku Model Jmen...

Page 17: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu ...

Reviews: