BRAYER BR4122 Instruction Manual Download Page 8

14

15

DE

DE

SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN 

ZUR BEDIENUNG 
Bevor Sie die Dampfbürste benutzen, lesen Sie 

die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 

bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.

•  Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und 

laut dieser Bedienungsanleitung.

•  Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung 

führen, den Benutzer oder sein Eigentum 

beschädigen und ist kein Garantiefall.

•  Vergewissern Sie sich, dass die auf dem 

Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung 

und die Netzspannung übereinstimmen. 

•  Das Netzkabel ist mit einem Schuko-Stecker 

ausgestattet; stecken Sie diesen in die Steckdose mit 

sicherer Erdung ein. 

•  Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie keine 

Adapter, wenn Sie das Gerät an eine Steckdose 

anschließen.

•  Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel 

und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.

•  Schalten Sie die Dampfbürste mit einem leeren 

Wasserbehälter nicht ein. Schalten Sie das Gerät 

aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab, nachdem 

Wasser im Behälter aufgebraucht ist. 

•  Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene 

Gerät nie unbeaufsichtigt.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen und im 

Badezimmer zu benutzen.

•  Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu 

benutzen.

•  Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, 

Vibrationen und anderen mechanischen 

Einwirkungen.

•  Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von 

Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer 

nicht.

•  Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, 

in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder 

anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.

•  Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, 

erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser 

heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten 

Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren 

zu lassen.

•  Das Gerät darf an keinen Orten, an denen Aerosole 

benutzt oder versprüht werden, und auch in 

keiner Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten 

verwendet werden; verwenden Sie das Gerät 

an keinen Orten, an denen solche Flüssigkeiten 

aufbewahrt werden.

•  Stellen Sie die Dampfbürste senkrecht auf 

einer ebenen, trockenen, feuchtigkeits- und 

hitzebeständigen Oberfläche auf, legen Sie sie 

horizontal nicht und kippen Sie sie nicht um. 

•  Benutzen Sie nur den mitgelieferten Aufsatz.

•  Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung, dass 

der Aufsatz richtig aufgestellt und befestigt ist. 

•  Halten Sie die Dampfbürste während des Betriebs 

aufrecht und kippen Sie sie nicht um.

• 

Es ist empfohlen, mit Haushaltsfiltern zusätzlich 

gereinigtes Wasser in den Behälter einzugießen. 

Benutzen Sie Gaswasser und Parfümzusätze nicht. 

•  Achten Sie darauf, dass der Wasserstand nicht 

über der „MAX“-Maximalmarke liegt. Falls der 

Wasserstand über der Maximalmarke ist, kann sich 

Wasser aus der Dampfbürste ausgießen.

• 

Decken Sie keine Dampfauslassöffnungen ab und 

stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. 

•  Während des Betriebs wird der Oberteil 

des Dampfbürstengehäuses sehr heiß; um 

Verbrennungen zu vermeiden, ist es empfohlen, 

die Dampfbürste am Tragegriff im Bereich der 

Dampfzufuhrtaste zu halten. 

•  Hüten Sie sich vor Heißdampfverbrühungen. 

•  Es ist verboten, die an einer Person angezogene 

Kleidung zu dämpfen, hängen Sie Kleidung immer 

nur an einen Kleiderbügel. 

•  Es ist nicht gestattet, die betriebene Dampfbürste 

auf Menschen, Tiere, Pflanzen, sowie auf Möbel, 

Elektrogeräte, Bücher und jegliche Gegenstände, 

die durch Heißdampf beschädigt werden 

können, zu richten. Der Abstand zwischen den 

Einrichtungsgegenständen und der Dampfbürste soll 

mindestens 20 cm betragen. 

• 

Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen 

der Dampfbürste nicht, sondern tragen Sie das Gerät 

mit dem Tragegriff.

•  Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor 

der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab. 

•  Schalten Sie die Dampfbürste aus und ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose heraus.

•  Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, 

halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn 

aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das 

Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und 

einem Kurzschluss führen kann.

•  Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die als 

Verpackung verwendeten Plastiktüten nie ohne 

Aufsicht.

Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•  Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.

•  Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als 

Spielzeug nicht benutzen.

• 

Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das 

Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker 

während des Gerätebetriebs nicht berühren.

•  Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den 

Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte 

Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe 

aufhalten.

•  Während des Betriebs und der Pausen zwischen 

den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für 

Kinder unzugänglichen Ort auf.

•  Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder) 

mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen 

oder Personen ohne ausreichende Erfahrung 

Summary of Contents for BR4122

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Handle garment steamer BR4122 Ручной отпариватель BR4122 brayer pro ...

Page 2: ...inlet lid 3 Water tank release button 4 Steam supply on button 5 Operating surface with steam release openings 6 On off indicator 7 Body 8 Handle 9 Power cord 10 Base 11 Brush attachment EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 ...

Page 3: ... the unit from impacts falling vibrations and other mechanical stress Do not use the unit near heating appliances heat sources or open flame Do not use the unit in proximity to the kitchen sink in bathrooms near swimming pools or other containers filled with water If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then you can take the unit out of water Apply to the authorized servic...

Page 4: ...self if any malfunction is detected and after the unit was dropped unplug it and apply to the service center To avoid damages transport the unit in the original package Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons Attention Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film Danger of suffocation THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY DO N...

Page 5: ... mains socket the indicator 6 will light up Wait for some time from 3 to 5 minutes necessary for normal generation of steam Take the garment steamer by the handle 8 on the same level with the steam supply on button 4 pic 3 Hang the clothes on a hanger Note never steam clothes on a person as the outgoing steam temperature is very high use a hanger only To switch the steam supply on press and hold d...

Page 6: ...release openings It is normal A sound of boiling water inside the garment steamer and slight vibration of the garment steamer body Boiling of water in the steam chamber is accompanied with a corresponding sound and slight vibration It is normal DELIVERY SET 1 Garment steamer 1 pc 2 Brush attachment 1 pc 3 Manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Rated input power 1470 W...

Page 7: ...asserbehälterverriegelungstaste 4 Dampfzufuhrtaste 5 Arbeitsfläche mit Dampfauslassöffnungen 6 Betriebskontrolleuchte 7 Gehäuse 8 Tragegriff 9 Netzkabel 10 Fuß 11 Aufsatzbürste ACHTUNG Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig den FI Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 1 2 3 4 5 7 8...

Page 8: ...nd befestigt ist Halten Sie die Dampfbürste während des Betriebs aufrecht und kippen Sie sie nicht um Es ist empfohlen mit Haushaltsfiltern zusätzlich gereinigtes Wasser in den Behälter einzugießen Benutzen Sie Gaswasser und Parfümzusätze nicht Achten Sie darauf dass der Wasserstand nicht über der MAX Maximalmarke liegt Falls der Wasserstand über der Maximalmarke ist kann sich Wasser aus der Dampf...

Page 9: ...n für delikates Dämpfen von Falten auf Kleidung oder Einrichtungsgegenständen verwendet werden Falls Sie Zweifel haben ob man die Dampfbürste zum Dämpfen eines Stoff oder Kleidungstyps verwenden kann befolgen Sie die Anweisungen auf dem Erzeugnisetikett Wenn solche Informationen fehlen versuchen Sie den Stoff von der Rückseite abzudämpfen Beim Dämpfen solcher Stoffe wie Seide oder Kordstoff halten...

Page 10: ...freien Hand aus Anmerkungen halten Sie die Dampfbürste während des Betriebs senkrecht und kippen Sie sie nicht um während des Dampfbürstenbetriebs ist der Oberteil des Gehäuses 7 sehr heiß seien Sie vorsichtig und berühren keinen heißen Teil des Gehäuses 7 und der Arbeitsfläche 5 nach dem Dämpfen kann es einige Zeit dauern bis das Kleidungsstück getrocknet ist lassen Sie die Kleidung auf einem Kle...

Page 11: ...hen in der Dampfkammer wird von einem typischen Geräusch und einer leichten Vibration begleitet Es ist normal LIEFERUMFANG 1 Dampfbürste 1 Stk 2 Aufsatzbürste 1 Stk 3 Bedienungsanleitung 1 Stk TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 1470 W Fassungsvermögen des Wasserbehälters 250 ml Dampfzufuhr 20 g Min ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder d...

Page 12: ...рвуара для воды 4 Кнопка подачи пара 5 Рабочая поверхность с отверстиями выхода пара 6 Индикатор работы 7 Корпус 8 Ручка 9 Шнур питания 10 Основание 11 Насадка щётка ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения УЗО с номинальным током сраба тывания не превышающим 30 мА для установки УЗО обратитесь к специалисту Рис 1 Рис 2 Рис 3 Рис 4 Р...

Page 13: ...ой и термостойкой поверхности не кладите его горизонтально и не переворачивайте Используйте только насадку которая входит в комплект поставки Перед началом использования устройства убеди тесь в том что насадка установлена правильно и зафиксирована Во время работы держите отпариватель верти кально запрещается переворачивать его Рекомендуется заливать в резервуар воду прошедшую дополнительную очистк...

Page 14: ...что указанные параметры напряжения питания устройства соответствуют параметрам электрической сети При использовании устрой ства в электрической сети частотой 60 Гц никаких дополнительных действий не требуется Протрите корпус отпаривателя слегка влажной тканью после чего вытрите насухо НАЗНАЧЕНИЕ ОТПАРИВАТЕЛЯ Отпариватель можно использовать для разглажи вания складок на одежде или предметах интерье...

Page 15: ...тесь только плечиками Для включения подачи пара нажмите и удержи вайте кнопку 4 Для выключения подачи пара отпустите кнопку 4 Медленно проводите насадкой щёткой 11 по ткани расправляйте ткань свободной рукой Примечания во время работы держите отпариватель вертикаль но и не переворачивайте его при работе отпаривателя верхняя часть корпуса 7 сильно нагревается соблюдайте осторожность и не касайтесь ...

Page 16: ... и небольшая вибрация корпуса отпаривателя Кипение воды в паровой камере сопровождается характерным звуком и небольшой вибрацией Это нормальное явление КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 Отпариватель 1 шт 2 Насадка щётка 1 шт 3 Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Номинальная потребляемая мощность 1470 Вт Объём резервуара для воды 250 мл Выход пара 20 г мин УТИЛИЗАЦИЯ Чтоб...

Page 17: ... Суға арналған суқойманың қақпағы 4 Бу беру түймесі 5 Будың шығатын тесіктері бар жұмыс беті 6 Жұмыс индикаторы 7 Корпусы 8 Тұтқа 9 Қоректендіру бауы 10 Негізі 11 Қондырма қылшақ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құралын ҚСҚ орнатқан дұрыс ҚСҚ ны орнату үшін маманға жүгініңіз 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 Сур 1 Сур 2 ...

Page 18: ...н бөлшектерді ғана пайдаланыңыз Құралды пайдалану алдында қондырманың дұрыс орнатылғанына және сенімді бекітілгеніне көз жеткізіңіз Жұмыс кезінде буландырғышты вертикаль түрінде ұстаңыз оны аударуға тыйым салынады Суқоймаға тұрмыстық сүзгіштен қосымша таза ланған суды құюға кеңес беріледі Газдалған су мен парфюм қоспаларын пайдаланбаңыз Судың деңгейі MAX максималдық белгісінен жоғары болмауын бақы...

Page 19: ...емес Буландырғыштың корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін құрғатып сүртіңіз БУЛАНДЫРҒЫШТЫҢ МАҚСАТЫ Буландырғышты киімдегі немесе интерьер затта рындағы қыртыстарды биязы үтіктеу үшін пайдала нуға болады Егер сіз буландырғышты белгілі типтегі мата неме се киім үшін пайдалануға күмәндансаңыз онда бұй ым затбелгісіндегі деректерді басшылыққа алыңыз Егер осындай ақпарат жоқ болса онда матан...

Page 20: ... күйінде ұстаңыз және оны аудармаңыз буландырғыш жұмыс істеген кезде корпусының 7 жоғары бөлігі қатты қызады сақтылық танытып корпустың 7 жоғары бөлігі мен жұмыс бетіне 5 қол тигізбеңіз буландырғаннан кейін киім кебу үшін біраз уақыт керек болуы мүмкін киімді ілгіште қалдырыңыз Жұмысты аяқтағаннан кейін қуаттандыру бауының айырын 9 электрлік розеткадан шығарыңыз және буландырғышты суытыңыз Қондырм...

Page 21: ...а 2 Қондырма қылшақ 1 дана 3 Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуаттандыруы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы 1470 Вт Суға арналған суқойманың көлемі 250 мл Будың шығуы 20 г мин КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтірмеу үшін құралдың немесе қуат тандыру элементтерінің егер жинағына кірсе қызмет ...

Page 22: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 23: ...brayer pro ...

Reviews: