BRAYER BR4122 Instruction Manual Download Page 5

8

9

EN

EN

• 

Do not fill the tank (1) with carbonated water, 

perfume additives, vinegar, chemical agents, etc.

•  Install the water tank (1) back to its place and make 

sure that the tank (1) is fixed properly. 

ATTENTION!
Do not plug the garment steamer in if the water tank 

(1) is empty.

• 

Place the garment steamer on the base (10) on a flat 

and steady surface.

•  Connect the power plug (9) to the mains socket, the 

indicator (6) will light up. Wait for some time (from 

3 to 5 minutes) necessary for normal generation of 

steam.

•  Take the garment steamer by the handle (8) on the 

same level with the steam supply on button (4) (pic. 

3).

•  To switch the steam supply on, press and hold down 

the button (4).

• 

To switch the steam supply off release the button (4).

•  Before general use of the garment steamer clean the 

steam chamber. To do this, direct the outgoing steam 

to a piece of cloth, for instance, try to smooth out a 

kitchen towel.

•  If during the operation the water tank (1) becomes 

empty, switch the garment steamer off before 

removing the tank (1) and refilling it with water. To do 

this, disconnect the power plug (9) from the mains 

socket.

•  After the unit operation, remove the power plug (9) 

from the mains socket and let the garment steamer 

cool down.

Note:

 when switching the unit on for the first time, 

foreign smell can appear. It is normal.

USING THE BRUSH ATTACHMENT
ATTENTION!
Before installing the brush attachment (11) and 

removing the tank (1), make sure that the power 

plug (9) is not inserted into the mains socket.

•  Install the brush attachment (11) on the garment 

steamer (pic. 4).

•  Press the buttons (3) on both sides of the water tank 

and remove the water tank (1) (pic. 1). 

•  Open the water inlet lid (2). Fill the water tank (1) with 

water non exceeding the MAX mark and close the 

water inlet lid (2) tightly (pic. 2). 

• 

Do not fill the tank (1) with carbonated water, 

perfume additives, vinegar, chemical agents, etc.

•  Install the water tank (1) back to its place and make 

sure that the tank (1) is fixed properly. 

• 

Place the garment steamer on the base (10) on a flat 

and steady surface.

•  Connect the power plug (9) to the mains socket, the 

indicator (6) will light up. Wait for some time (from 

3 to 5 minutes) necessary for normal generation of 

steam.

•  Take the garment steamer by the handle (8) on the 

same level with the steam supply on button (4) (pic. 

3).

•  Hang the clothes on a hanger.

Note:

 never steam clothes on a person as the outgoing 

steam temperature is very high, use a hanger only.
•  To switch the steam supply on, press and hold down 

the button (4).

• 

To switch the steam supply off release the button (4).

•  Slowly move the brush attachment (11) along the 

fabric, smooth out the fabric with your free hand.

Notes:

- during operation, hold the garment steamer vertically 

and do not turn it over;
- during the garment steamer operation the upper part 

of the body (7) becomes very hot. Be careful and do not 

touch hot parts of the unit body (7) and the operating 

surface (5);
- after steaming the clothes may need some time to dry, 

leave them on the hanger.
•  After the unit operation, remove the power plug (9) 

from the mains socket and let the garment steamer 

cool down.

•  Detach the brush attachment (pic. 5).

•  Remove the water tank (1), open the lid (2) and pour 

out the remaining water, install the water tank (1) 

back to its place.

OVERHEATING PROTECTION

•  If you accidentally switch the garment steamer on 

without water or the water level appears to be below 

the minimal mark, the automatic thermal switch will 

be on and the garment steamer will be switched off 

and the indicator (6) will go out.

•  In this case disconnect the power plug (9) from the 

mains sockets and let the garment steamer cool 

down for 15-20 minutes. Then fill the water tank (1) 

with water and insert the power plug (9) to the mains 

socket, the garment steamer will operate in normal 

mode.

CLEANING AND CARE

•  Disconnect the power plug (9) from the mains socket 

and wait until the garment steamer cools down 

completely.

•  Remove the water tank (1), open the lid (2) and pour 

out the remaining water, install the water tank (1) 

back to its place.

•  Clean the garment steamer body (7) and the 

operating surface with the steam release openings 

(5) with a slightly damp cloth, and then wipe dry.

•  You can remove the mineral deposit from the 

operating surface (5) with a cloth soaked in vinegar-

water solution.

•  Remove the brush attachment (11) and wash it under 

a water jet.

Summary of Contents for BR4122

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Handle garment steamer BR4122 Ручной отпариватель BR4122 brayer pro ...

Page 2: ...inlet lid 3 Water tank release button 4 Steam supply on button 5 Operating surface with steam release openings 6 On off indicator 7 Body 8 Handle 9 Power cord 10 Base 11 Brush attachment EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 ...

Page 3: ... the unit from impacts falling vibrations and other mechanical stress Do not use the unit near heating appliances heat sources or open flame Do not use the unit in proximity to the kitchen sink in bathrooms near swimming pools or other containers filled with water If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then you can take the unit out of water Apply to the authorized servic...

Page 4: ...self if any malfunction is detected and after the unit was dropped unplug it and apply to the service center To avoid damages transport the unit in the original package Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons Attention Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film Danger of suffocation THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY DO N...

Page 5: ... mains socket the indicator 6 will light up Wait for some time from 3 to 5 minutes necessary for normal generation of steam Take the garment steamer by the handle 8 on the same level with the steam supply on button 4 pic 3 Hang the clothes on a hanger Note never steam clothes on a person as the outgoing steam temperature is very high use a hanger only To switch the steam supply on press and hold d...

Page 6: ...release openings It is normal A sound of boiling water inside the garment steamer and slight vibration of the garment steamer body Boiling of water in the steam chamber is accompanied with a corresponding sound and slight vibration It is normal DELIVERY SET 1 Garment steamer 1 pc 2 Brush attachment 1 pc 3 Manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Rated input power 1470 W...

Page 7: ...asserbehälterverriegelungstaste 4 Dampfzufuhrtaste 5 Arbeitsfläche mit Dampfauslassöffnungen 6 Betriebskontrolleuchte 7 Gehäuse 8 Tragegriff 9 Netzkabel 10 Fuß 11 Aufsatzbürste ACHTUNG Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig den FI Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 1 2 3 4 5 7 8...

Page 8: ...nd befestigt ist Halten Sie die Dampfbürste während des Betriebs aufrecht und kippen Sie sie nicht um Es ist empfohlen mit Haushaltsfiltern zusätzlich gereinigtes Wasser in den Behälter einzugießen Benutzen Sie Gaswasser und Parfümzusätze nicht Achten Sie darauf dass der Wasserstand nicht über der MAX Maximalmarke liegt Falls der Wasserstand über der Maximalmarke ist kann sich Wasser aus der Dampf...

Page 9: ...n für delikates Dämpfen von Falten auf Kleidung oder Einrichtungsgegenständen verwendet werden Falls Sie Zweifel haben ob man die Dampfbürste zum Dämpfen eines Stoff oder Kleidungstyps verwenden kann befolgen Sie die Anweisungen auf dem Erzeugnisetikett Wenn solche Informationen fehlen versuchen Sie den Stoff von der Rückseite abzudämpfen Beim Dämpfen solcher Stoffe wie Seide oder Kordstoff halten...

Page 10: ...freien Hand aus Anmerkungen halten Sie die Dampfbürste während des Betriebs senkrecht und kippen Sie sie nicht um während des Dampfbürstenbetriebs ist der Oberteil des Gehäuses 7 sehr heiß seien Sie vorsichtig und berühren keinen heißen Teil des Gehäuses 7 und der Arbeitsfläche 5 nach dem Dämpfen kann es einige Zeit dauern bis das Kleidungsstück getrocknet ist lassen Sie die Kleidung auf einem Kle...

Page 11: ...hen in der Dampfkammer wird von einem typischen Geräusch und einer leichten Vibration begleitet Es ist normal LIEFERUMFANG 1 Dampfbürste 1 Stk 2 Aufsatzbürste 1 Stk 3 Bedienungsanleitung 1 Stk TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 1470 W Fassungsvermögen des Wasserbehälters 250 ml Dampfzufuhr 20 g Min ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder d...

Page 12: ...рвуара для воды 4 Кнопка подачи пара 5 Рабочая поверхность с отверстиями выхода пара 6 Индикатор работы 7 Корпус 8 Ручка 9 Шнур питания 10 Основание 11 Насадка щётка ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения УЗО с номинальным током сраба тывания не превышающим 30 мА для установки УЗО обратитесь к специалисту Рис 1 Рис 2 Рис 3 Рис 4 Р...

Page 13: ...ой и термостойкой поверхности не кладите его горизонтально и не переворачивайте Используйте только насадку которая входит в комплект поставки Перед началом использования устройства убеди тесь в том что насадка установлена правильно и зафиксирована Во время работы держите отпариватель верти кально запрещается переворачивать его Рекомендуется заливать в резервуар воду прошедшую дополнительную очистк...

Page 14: ...что указанные параметры напряжения питания устройства соответствуют параметрам электрической сети При использовании устрой ства в электрической сети частотой 60 Гц никаких дополнительных действий не требуется Протрите корпус отпаривателя слегка влажной тканью после чего вытрите насухо НАЗНАЧЕНИЕ ОТПАРИВАТЕЛЯ Отпариватель можно использовать для разглажи вания складок на одежде или предметах интерье...

Page 15: ...тесь только плечиками Для включения подачи пара нажмите и удержи вайте кнопку 4 Для выключения подачи пара отпустите кнопку 4 Медленно проводите насадкой щёткой 11 по ткани расправляйте ткань свободной рукой Примечания во время работы держите отпариватель вертикаль но и не переворачивайте его при работе отпаривателя верхняя часть корпуса 7 сильно нагревается соблюдайте осторожность и не касайтесь ...

Page 16: ... и небольшая вибрация корпуса отпаривателя Кипение воды в паровой камере сопровождается характерным звуком и небольшой вибрацией Это нормальное явление КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 Отпариватель 1 шт 2 Насадка щётка 1 шт 3 Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Номинальная потребляемая мощность 1470 Вт Объём резервуара для воды 250 мл Выход пара 20 г мин УТИЛИЗАЦИЯ Чтоб...

Page 17: ... Суға арналған суқойманың қақпағы 4 Бу беру түймесі 5 Будың шығатын тесіктері бар жұмыс беті 6 Жұмыс индикаторы 7 Корпусы 8 Тұтқа 9 Қоректендіру бауы 10 Негізі 11 Қондырма қылшақ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құралын ҚСҚ орнатқан дұрыс ҚСҚ ны орнату үшін маманға жүгініңіз 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 Сур 1 Сур 2 ...

Page 18: ...н бөлшектерді ғана пайдаланыңыз Құралды пайдалану алдында қондырманың дұрыс орнатылғанына және сенімді бекітілгеніне көз жеткізіңіз Жұмыс кезінде буландырғышты вертикаль түрінде ұстаңыз оны аударуға тыйым салынады Суқоймаға тұрмыстық сүзгіштен қосымша таза ланған суды құюға кеңес беріледі Газдалған су мен парфюм қоспаларын пайдаланбаңыз Судың деңгейі MAX максималдық белгісінен жоғары болмауын бақы...

Page 19: ...емес Буландырғыштың корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін құрғатып сүртіңіз БУЛАНДЫРҒЫШТЫҢ МАҚСАТЫ Буландырғышты киімдегі немесе интерьер затта рындағы қыртыстарды биязы үтіктеу үшін пайдала нуға болады Егер сіз буландырғышты белгілі типтегі мата неме се киім үшін пайдалануға күмәндансаңыз онда бұй ым затбелгісіндегі деректерді басшылыққа алыңыз Егер осындай ақпарат жоқ болса онда матан...

Page 20: ... күйінде ұстаңыз және оны аудармаңыз буландырғыш жұмыс істеген кезде корпусының 7 жоғары бөлігі қатты қызады сақтылық танытып корпустың 7 жоғары бөлігі мен жұмыс бетіне 5 қол тигізбеңіз буландырғаннан кейін киім кебу үшін біраз уақыт керек болуы мүмкін киімді ілгіште қалдырыңыз Жұмысты аяқтағаннан кейін қуаттандыру бауының айырын 9 электрлік розеткадан шығарыңыз және буландырғышты суытыңыз Қондырм...

Page 21: ...а 2 Қондырма қылшақ 1 дана 3 Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуаттандыруы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы 1470 Вт Суға арналған суқойманың көлемі 250 мл Будың шығуы 20 г мин КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтірмеу үшін құралдың немесе қуат тандыру элементтерінің егер жинағына кірсе қызмет ...

Page 22: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 23: ...brayer pro ...

Reviews: