background image

6

7

EN

EN

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE 

ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL 

OR LABORATORY PURPOSES.

BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative 

temperature, unpack it and wait for at least 3 hours 

before using.

• 

Unpack the iron and remove any packaging materials 

and advertising stickers. 

• 

If there is a protective film on the soleplate (11), 

remove it.

• 

There may be water residue in the tank (10), as the 

iron has undergone factory quality control.

• 

Keep the original package.

• 

Read the safety measures and operating 

recommendations.

• 

Check the delivery set.

• 

Examine the unit for damages, in case of damage do 

not plug it into the mains.

• 

Make sure that specified specifications of power 

supply voltage of the unit correspond to the 

specifications of your mains. When using the unit in 

the mains with 60 Hz frequency, the unit does not 

need any additional settings.

• 

Clean the iron body and the soleplate with a soft, 

slightly damp cloth and then wipe it dry.

WATER SELECTION

• 

Use tap water to fill the water tank (10) of the iron.

• 

Anti-calc function softens water in order to decrease 

the mineral deposit in the steam chamber, but we 

recommend to fill the tank with water additionaly 

cleaned with domestic filters. 

• 

If tap water is hard, it is recommended to mix it with 

distilled water in proportion 1:1. If tap water is too 

hard, mix it with distilled water in proportion 1:2 or 

use distilled water only.

FILLING THE WATER TANK
ATTENTION!

Before filling the water tank (10) with water make sure 

that the iron is switched off and unplugged.

• 

Set the temperature control knob (12) to the position 

«OFF», and the continuous steam supply knob (3) to 
the position «   ». 

• 

Open the water inlet lid (2).

• 

Pour the water into the water tank using the beaker 

(14) and then close the lid (2).

Notes:

– do not let water go over the «МАХ» mark when filling 

the water tank (10);
– if you need to refill the water tank during ironing, 

switch the iron off and remove the power plug from the 

mains socket.

IRONING TEMPERATURE

The distinct feature of this model is that it is not 

equipped with a temperature control knob. The iron 

automatically selects the optimal combination of 

temperature and amount of steam for any type of fabrics 

suitable for ironing.

Before using the iron for the first time test the heated 

iron on a piece of cloth to be sure that the iron soleplate 

(11) and the water tank (10) are clean.

• 

If the item label is marked with the symbol «

» , 

do not iron the item.

• 

Sort items by ironing temperature first: synthetics 

with synthetics, wool with wool, cotton with cotton.

• 

The soleplate (11) heats up faster than it cools down, 

that’s why you should start ironing with synthetics, 

then increase the temperature and iron silk and wool 

items. Cotton and linen items should be ironed last.

• 

Corduroy and other fabrics that can become glossy 

should be ironed backside.

DRY IRONING

• 

Place the iron on the base (9) on a flat and steady 

surface.

• 

Insert the power plug into the mains socket, the 

indicator (6) will light up.

• 

Set the steam supply knob (3) to the position «   » 

(the steam supply is off).

• 

When the iron soleplate (11) reaches the set 

temperature, the indicator (6) will go out and you can 

start ironing.

• 

After you finish ironing, disconnect the power 

plug from the mains socket and wait until the iron 

soleplate (11) cools down completely.

Note:

 

- when switching the unit on for the first time, foreign 

smell can appear. It is normal;
- if you are going to iron delicate fabrics after the 

soleplate (11) heats up, it is recommended to wait for 

the next cycle of the indicator (6) switching off.

STEAM IRONING

The iron is equipped with anti-drip valve that stops 

water supply, if the soleplate (11) temperature is too low, 

it prevents dripping from the soleplate (11) openings. 

• 

Place the iron on its base (9).

• 

Insert the power plug into the mains socket, the 

indicator (6) will light up.

• 

Insert the power plug into the mains socket.

• 

Make sure that there is enough water in the water 

tank (10).

• 

When the temperature of the soleplate (11) reaches 

the set point, the indicator (6) will go out and you can 

start ironing.

• 

Set the necessary steam intensity with the 

continuous steam supply knob (3): steam will be 

Summary of Contents for BR4001

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Steam iron BR4001 Паровой утюг BR4001 brayer pro ...

Page 2: ...Water spray nozzle 2 Water inlet lid 3 Continuous steam supply knob 4 Burst of steam button 5 Water spray button 6 Heating element on off automatic switch off indicator 7 Handle 8 Power cord protection 9 Iron base 10 Water tank 11 Iron soleplate 12 Self clean button Self Clean 13 Beaker EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal op...

Page 3: ...h solution descaling reagents chemical agents etc Make sure that the water level in the tank is not above the maximal mark MAX ATTENTION The surfaces of the iron get hot during operation Avoid contact of open skin areas with hot surfaces of the iron or outgoing steam to avoid burns Never steam clothes directly on a person always use a clothes hanger or a stand Do not use the power cord as a carryi...

Page 4: ...e mains socket IRONING TEMPERATURE The distinct feature of this model is that it is not equipped with a temperature control knob The iron automatically selects the optimal combination of temperature and amount of steam for any type of fabrics suitable for ironing Before using the iron for the first time test the heated iron on a piece of cloth to be sure that the iron soleplate 11 and the water ta...

Page 5: ...the base 9 and leave it for 8 minutes the heating element will switch off and the indicator 6 will be flashing To resume ironing set the iron from horizontal position to vertical or vice versa wait until the iron soleplate 11 heats up and continue ironing STEAM CHAMBER CLEANING Regularly clean the steam chamber of the iron especially in the regions with hard tap water Set the continuous steam supp...

Page 6: ...usual household waste take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling The waste generated during the disposal of products is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a household The manufacturer reserves the right to change the desi...

Page 7: ...fahr zu vermeiden verwenden Sie keine Adapterstecker wenn Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen Es ist nicht gestattet mehrere Geräte mit hoher Aufnahmeleistung gleichzeitig einzuschalten um eine Stromnetzüberlastung zu vermeiden Berühren Sie das Gerätegehäuse das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht Achten Sie darauf dass das Netzkabel auf dem Bügelbrett nicht liegt sowie h...

Page 8: ...zung unterwiesen Prüfen Sie die Netzkabelisolierung periodisch Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller vom Kundendienst oder vom gleichwertig qualifizierten Personal ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu reparieren Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig auseinanderzunehmen bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen sowie i...

Page 9: ...artikel bügeln Sie zuallerletzt Kord und andere Stoffe die Glanzflecken bilden können sollen auf der Rückseite gebügelt werden TROCKENBÜGELN Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte 9 auf eine ebene und standfeste Oberfläche auf Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein dabei leuchtet die Kontrolleuchte 6 Stellen Sie den Dampfregler 3 in die Position Dampfzufuhr ausgeschaltet ein Stelle...

Page 10: ...tellen und 8 Minuten lang unbetrieben stehen lassen schaltet sich das Heizelement des Bügeleisens aus und die Kontrolleuchte 6 blinkt Um das Bügeln fortzusetzen stellen Sie das Bügeleisen von einer horizontalen Position in eine senkrechte Position oder umgekehrt um und warten Sie ab bis sich die Bügeleisensohle 11 erwärmt dann setzen Sie das Bügeln fort REINIGUNG DER DAMPFKAMMER Es ist empfohlen d...

Page 11: ... Dampfzufuhr 140 g Min ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden entsorgen Sie das Gerät und die Batterien falls mitgeliefert nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht sondern geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Verwertung über Die ...

Page 12: ...ку имеющую надёжный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке Во избежание перегрузки электрической сети не включайте одновременно несколько устройств с большой потребляемой мощностью Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру питания и к вилке шнура питания мокрыми руками Следите чтобы шнур питания не...

Page 13: ...ности должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство Не разбирайте устройство самосто ятельно при возникновении любых неисправно стей а также после падения устройства отклю чите его от электросети и обратитесь сервисный центр Во избежание повреждений перевозите устрой ство в заводской упаковке Храните уст...

Page 14: ...рые могут лосниться следует гладить с изнаночной стороны СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ Поставьте утюг на основание 9 на ровную и устой чивую поверхность Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку при этом загорится индикатор 6 Регулятор постоянной подачи пара 3 установите в положение подача пара выключена Когда подошва утюга 11 нагреется до установлен ной температуры индикатор 6 погаснет можно приступа...

Page 15: ...МЕРЫ Рекомендуется регулярно проводить очистку паровой камеры утюга особенно в регионах с жёсткой водопроводной водой Установите регулятор постоянной подачи пара 3 в положение подача пара выключена Откройте крышку 2 залейте воду до максималь ной отметки МАХ закройте крышку 2 Поставьте утюг на основание 9 Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку при этом загорится индикатор 6 Когда подо...

Page 16: ... их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в специали зированные пункты для дальнейшей утилизации Отходы образующиеся при утилизации изделий подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке Производитель сохраняет за собой право изме нять дизайн конструкцию и технические характе ристики не влияющие на общие принципы работы устройства б...

Page 17: ...ніне көз жеткізіңіз Қуаттандыру бауы еуроайырмен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар элек трлік розеткаға қосыңыз Өрт шығу қаупін болдырмау үшін құралды электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Электр желісіндегі жүк шамадан асып кетпеуі үшін көп қуатты тұтынатын бірнеше құралды бір мезгілде қоспаңыз Құрал корпусын қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының а...

Page 18: ...сқаулықтар берілген болма са аспап олардың пайдалануына арналмаған Қуаттандыру баудың оқшаулауының бүтіндігін жүйелі түрде тексеріп отырыңыз Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау үшін оны дайындаушы сервистік қызмет немесе баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс Құралды өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады Құралды өздігіңізден бөлшектемеңіз кез келген ақаулықтар пайда болғанда сондай ақ құра...

Page 19: ...ынан үтіктеу керек Ши барқыт және жылтырауы мүмкін басқа мата ларды ішкі жағына қарай аударып үтіктеу керек ҚҰРҒАҚТАЙ ҮТІКТЕУ Үтікті тегіс және тұрақты беттегі негізіне 9 орна тыңыз Қуаттандыру бауының айырын электрлік розеткаға салыңыз осы кезде индикатор 6 жанады Үнемі бу жіберу реттегішін 3 күйіне орна тыңыз тұрақты бу жіберу сөндірулі Үтіктің табаны 11 белгіленген температураға дейін қызған ке...

Page 20: ...у камерасын жүйелі түрде тазалауға кеңес беріледі әсіресе қатты құбыр суы бар өңірлер де тазалауға ерекше көңіл аудару керек Тұрақты бу беру реттігішін 3 бу беру сөн дірілген күйіне белгілеңіз Қақпақты ашыңыз 2 суды МАХ максималдық белгісіне дейін құйып қақпақты 2 жабыңыз Үтікті негізіне 9 қойыңыз Қуаттандыру бауының айырын электр розеткасы на салыңыз Үтіктің табаны 11 белгіленген температураға де...

Page 21: ...ің егер жинақталымға кірсе қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз аспапты және қуаттандыру элемент терін одан әрі кәдеге асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады Берілген өнімді кәдеге асыру туралы...

Page 22: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 23: ...brayer pro ...

Reviews: