background image

6

7

EN

EN

•  Check the delivery set.

•  Examine the unit for damages, in case of damage do 

not plug it into the mains.

• 

Make sure that specified specifications of power 

supply voltage of the unit correspond to the 

specifications of your mains. 

•  Wash the dough hooks (1) and the beaters (2) with 

warm water and neutral detergent, rinse them and 

dry.

•  Clean the mixer body (7) with a soft, slightly damp 

cloth, and then wipe it dry.

USING THE MIXER

Note:

 you can install the beaters (2) into any installation 

openings (3).
•  Make sure that the operation mode switch (5) is 

set to the position «0», and the power plug is not 

inserted into the mains socket.

•  Insert the dough hooks (1) or the beaters (2) into the 

corresponding installation sockets (3) until clicking. 

Both attachments should be fixed in the mixer 

openings.

Note:

 do not install and use the dough hook (1) and the 

beater (2) at the same time.
•  Insert the power plug into the mains socket. 

•  Immerse the attachments into the bowl with 

ingredients, switch the mixer on with the operation 

mode switch (5) and select the desired attachment 

rotation speed «1, 2, 3, 4, 5».

«0» – the mixer is off.

«1» - optimal speed for mixing dry and granular 

products, such as flour.

«2» – optimal speed for mixing liquids and salad 

dressings.
«3» – optimal speed for making cakes or cookie dough.
«4» – optimal speed for beating cream, making desserts 

etc.
«5» – optimal speed for beating eggs, crème, making 

sugar frosting, cocktails, making potato mash etc.

If you press and hold down the button (4), the mixer will 

operate at maximum rotation speed.
•  Do not block the ventilation openings on the mixer 

body during the unit operation; this may lead to the 

electric motor overheating.

•  After the unit operation, set the operation mode switch 

(5) to the position «0», and unplug the unit. 

•  Holding the hooks (1) or the beaters (2), press the 

release button (6) and remove the attachments.

Note:

 you can remove the attachments only when the 

operation mode switch (5) is set to the position «0».

CLEANING AND MAINTENANCE

• 

Switch the unit off and unplug the power cord plug 

from the mains socket.

•  Holding the hooks (1) or the beaters (2), press the 

button (6) and remove the attachments.

•  Wash the attachments (1 or 2) with warm water and 

neutral detergent and then dry them.

•  Clean the mixer body (7) with a soft, slightly damp 

cloth and then wipe it dry. Provide that no water gets 

into the mixer body (7).

•  Do not immerse the mixer body (7), the power cord 

and the power plug into water or any other liquids. 

•  Do not use metal sponges, abrasives and solvents to 

clean the unit and the attachments.

STORAGE

•  Clean the unit before taking it away for storage.

•  Do not wind the power cord around the mixer body.

•  Keep the unit in a dry cool place out of reach of 

children and disabled persons.

DELIVERY SET

1.  Mixer – 1 pc.

2.  Dough hooks – 2 pcs.

3.  Beaters – 2 pcs.

4.  Manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

•  Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz

•  Rated input power: 350 W

RECYCLING

To prevent possible damage to the 

environment or harm to the health of people 

by uncontrolled waste disposal, after 

expiration of the service life of the unit or the 

batteries (if included), do not discard them 

with usual household waste, but take the 

unit and the batteries to specialized stations for further 

recycling.
The waste generated during the disposal of the unit 

is subject to mandatory collection and consequent 

disposal in the prescribed manner.

ATTENTION! Continuous operation time of the 

unit should not exceed 5 minutes. Make at least a 

20 minute break between two operation cycles.

Dough hooks (1)

•  Use the hooks (1) for kneading yeasted dough, 

mixing minced meat etc.

Note:

 insert the dough hooks (1) into the corresponding 

installation openings (3).

Beaters (2)

•  Use the beaters (2) for beating cream and egg white, 

making biscuit dough, puddings, cocktails, cream, 

mayonnaise, puree and sauces and for mixing liquid 

products.

Summary of Contents for BR1300

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Mixer BR1300 Миксер BR1300 brayer su ...

Page 2: ...ixer is intended for cooking food by means of mixing the ingredients to a homogeneous mass DESCRIPTION 1 Dough hooks 2 Beaters 3 Hooks beaters installation openings 4 Maximal speed button 5 Operation mode switch 6 Attachment release button 7 Body 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...bags used as a packaging unattended persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit Before using the mixer check the power cord integrity If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer a maintenance service or similar qualified pers...

Page 4: ...e button 6 and remove the attachments Note you can remove the attachments only when the operation mode switch 5 is set to the position 0 CLEANING AND MAINTENANCE Switch the unit off and unplug the power cord plug from the mains socket Holding the hooks 1 or the beaters 2 press the button 6 and remove the attachments Wash the attachments 1 or 2 with warm water and neutral detergent and then dry the...

Page 5: ...principles of the unit without prior notice The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specified in the serial number In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center DE MIXER BR1300 Der Mixer ist zur Speisezubereitung durchs Zutatenmixen bis eine homogene Masse bestimmt DESCRIPTION 1 Anteigaufsätze 2 Mix Schlagbesen 3 Aufsatz Besenaufstelllöcher 4 Maxi...

Page 6: ...gewissern Sie sich vor der Gerätenutzung dass die Aufsätze oder Besen richtig aufgestellt und befestigt sind Mixen Sie keine festen Zutaten wie gekühlte Butter oder gefrorener Teig mit dem Mixer Es ist nicht gestattet den Mix Schlagbesen und den Anteigaufsatz aufzustellen und gleichzeitig zu benutzen Es ist nicht gestattet die Aufsätze oder die Besen während des Mixerbetriebs aufzustellen oder abz...

Page 7: ...gewissern Sie sich dass der Betriebsschalter 5 in der Position 0 ist und der Netzstecker in die Steckdose nicht eingesteckt ist Setzen Sie die Anteigaufsätze 1 oder die Besen 2 in die entsprechenden Aufsatzaufstelllöcher 3 bis zum Einrasten ein Beide Aufsätze sollen in den Mixerlöchern befestigt werden Anmerkung es ist verboten den Anteigaufsatz 1 und den Mix Schlagbesen 2 zusammen aufzustellen un...

Page 8: ...n nicht weg geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft wo Sie dieses Produkt gekauft ...

Page 9: ...ки и венчики которые входят в комплект поставки Не прикасайтесь к вращающимся насадкам и венчикам Не допускайте попадания волос или свободно висящих элементов одежды в зону вращения насадок или венчиков Перед использованием устройства убедитесь что насадки или венчики установлены правильно и зафиксированы Запрещается смешивать миксером твёрдые ингредиенты например охлаждённое сливочное масло или з...

Page 10: ... Используйте венчики 2 для взбивания сливок яичного белка приготовления бисквитного теста пудингов коктейлей крема майонеза пюре соу сов а также для смешивания жидких продуктов Примечание венчики для смешивания взбивания 2 могут быть установлены в любые отверстия для установки насадок 3 Убедитесь что переключатель режимов работы 5 установлен в положение 0 и вилка шнура питания не вставлена в элект...

Page 11: ...ментов питания если входят в комплект не выбрасы вайте их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в специали зированные пункты для дальнейшей утилизации Отходы образующиеся при утилизации изделий подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный м...

Page 12: ...есе бұлғауыштардың айналатын аймағына шаштың немесе киімнің салбыраған элементтері түсуіне жол бермеңіз Құрылғыны пайдалану алдында қондырмалардың дұрыс орнатылғанына және бекітілгендігіне көз жеткізіңіз Қатты ингредиенттерді миксермен араластыруға тыйым салынады мысалы салқындатылған сары май немесе мұздатылған қамыр Бұлауыш пен қамыр илейтін қондырма мен ала растыруға бұлғауға арналған бұлғауышт...

Page 13: ...ң ақуызын бұлғауға бисквит қамырын пудинг коктейльдер крем майонез езбе және тұздықтар әзірлеуге сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру үшін бұлға уыштарды 2 пайдаланыңыз Ескертпе араластыруға бұлғауға арналған бұлға уыштарды 2 қондырмаларды 3 орнатуға арналған кез келген тесіктерге орнатылуы мүмкін Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы 5 күйіне 0 белгіленгеніне ал желі бауының ашасы электр розеткасына...

Page 14: ...ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуаттандыруы 220 240 В 50 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы 350 Вт КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асыруынан қоршаған ортаға неме се адамдардың денсаулығына зиян келтірмеу үшін құрылғының немесе қуаттандыру элементтерінің егер жинақталымға кірсе қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз аспапты және қу ат...

Page 15: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 16: ...brayer su ...

Reviews: