BRAYER BR1003 Instruction Manual Download Page 9

16

17

de

de

•  Schließen Sie den Deckel zu, stellen Sie sicher, dass 

der Deckel des Wasserkochers dicht geschlossen ist.

•  Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz (1).

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, 

hierbei ertönt ein Tonsignal, und die 

Wassertemperatur im Wasserbehälter (2) wird auf 

dem Display (10) angezeigt. 

•  Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (12) «   ». 

Der Wasserkocher schaltet sich ein, dabei ertönt 

ein Tonsignal und leuchtet die Beleuchtung (8) des 

Wasserbehälters (2). Im Zuge der Wassererwärmung 

werden am Display (10) die digitalen Symbole der 

Wassertemperatur im Wasserbehälter (2) angezeigt, 

die Beleuchtung der Ein/Ausschalttaste (12) «   » 

blinkt, nach dem Kochen des Wassers ertönen 

Tonsignale , der Wasserkocher wird automatisch 

ausgeschaltet, die Beleuchtung des Wasserbehälters 

(8) und der Ein/Ausschalttaste (12) «   » erlischen.

•  Nehmen Sie den Wasserkocher von der Bodenplatte 

ab und gießen Sie gekochtes Wasser vorsichtig in 

einen geeigneten Behälter. 

•  Denken Sie daran, dass im Wasserbehälter (2) des 

Wasserkochers kochendes Wasser ist, halten Sie 

den Wasserkocher immer nur am Griff (7), kippen 

Sie den Wasserkocher nicht scharf. Wenn Sie den 

Wasserkocher schlampig verwenden, können Sie 

eine Verbrühung mit heißem Wasser bekommen.

•  Wiederholen Sie das Kochen mehrmals.

ACHTUNG! 

Beugen Sie sich über der Tülle (4) während des 

Wasserkocherbetriebs nicht, um Dampfverbrühung zu 

vermeiden.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, 

dabei ertönt ein Tonsignal, die Wassertemperatur im 

Wasserbehälter (2) wird am Display (10) angezeigt. 

•  Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (12) «   ». 

Der Wasserkocher schaltet sich ein, dabei ertönt 

ein Tonsignal und leuchtet die Beleuchtung (8) des 

Wasserbehälters (2). Im Zuge der Wassererwärmung 

werden auf dem Display (10) die digitalen Symbole 

der Wassertemperatur im Wasserbehälter (2) 

angezeigt, die Beleuchtung der Ein/Ausschalttaste 

(12) «   » blinkt, nach dem Kochen des Wassers 

ertönen Tonsignale, der Wasserkocher wird 

automatisch ausgeschaltet, die Beleuchtung des 

Wasserbehälters (8) erlischt.

•  Wenn Sie den Wasserkocher ausschalten müssen, 

drücken Sie die Ein/Ausschalttaste (12) «   ».

•  Langes Kochen (Entchlorung) von Wasser

•  Stellen Sie den mit dem Wasser gefüllten 

Wasserkocher auf den Untersatz (1).

•  Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste (12) «   », der 

Wasserkocher schaltet sich ein, drücken Sie dann 

die Taste für langes Kochen von Wasser (14) «   », 

dabei leuchtet die Beleuchtung der Taste (14) «   », 

das Wasserkochen verläuft innerhalb von 3 Minuten, 

danach ertönen Tonsignale und der Wasserkocher 

wird automatisch ausgeschaltet.

•  Wenn Sie den Wasserkocher ausschalten müssen, 

drücken Sie die Ein/Ausschalttaste (12) «   ».

WASSERERWÄRMUNG BIS ZU EINER 

VOREINGESTELLTEN TEMPERATUR

•  Sie können das Wasser auf die gewünschte 

Temperatur erwärmen. Um verschiedene Teesorten 

aufzubrühen, ist eine bestimmte Wassertemperatur 

erforderlich. 

•  Es wird empfohlen, die Wassertemperatur von 40-

60 °C — für Kindernahrung, 70 °C — für weißen Tee, 

80 °C — für grünen Tee, 90-100 °C — für schwarzen 

Tee zu verwenden.

•  Anmerkung: — die Wasserheizfunktion ist nur unter 

der Bedingung aktiv, dass der mit Wasser gefüllte 

Wasserkocher auf den Untersatz (1) aufgestellt ist, 

wenn Sie den Wasserkocher von der Bodenplatte 

(1) entfernt haben, werden die eingestellten 

Wasserheizparameter zurückgesetzt, stellen Sie den 

Wasserkocher auf den Untersatz (1) auf, stellen Sie 

die Temperatur für Wasserheizung wieder ein und 

schalten Sie den Wasserkocher ein.

•  Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste (11) «-/+», dabei 

ertönt ein Tonsignal , leuchtet die Beleuchtung des 

Wasserbehälters (2), die Wassertemperatur im 

Wasserbehälter (2) wird am Display (10) dargestellt, 

die Beleuchtung der Taste (12) «   » blinkt. 

•  Drücken Sie eine der Tasten (11) «-/+», um die 

gewünschte Wasserheiztemperatur von 40-50-60-70-

80-90 °C einzustellen, auf dem Display (10) werden 

die blinkenden digitalen Symbole der eingestellten 

Temperatur dargestellt, nach drei Sekunden 

•  Es wird nicht empfohlen, das durch das erste Kochen 

erhaltene heiße Wasser zu trinken, Sie können es im 

Haushalt verwenden.

VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS

•  Stellen Sie den Untersatz (1) auf eine feste, stabile, 

ebene, rutschfeste, nichtmetallische Oberfläche, weit 

entfernt von Wärmequellen, im maximalen Abstand 

vom Rand der Oberfläche. 

WASSERKOCHEN

•  Nehmen Sie den Wasserkocher vom Untersatz (1) 

ab.

•  Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, drücken 

Sie die Taste der Deckelöffnung (6) und öffnen Sie 

den Deckel (5).

•  Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur 

Markierung «MAX» an der Skala an der Außenseite 

des Wasserbehälters (2).

•  Schließen Sie den Deckel zu, stellen Sie sicher, dass 

der Deckel des Wasserkochers dicht geschlossen ist.

•  Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz (1).

Summary of Contents for BR1003

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1003 Электрический чайник BR1003 brayer su ...

Page 2: ...on 7 Handle 8 Flask illumination 9 Control panel Control panel 10 Display 11 Temperature set buttons 12 On Off button 13 Keep warm mode button 14 Long water boiling dechlorination mode button ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains To install RCD contact a specialist en 1 2 3 4 6...

Page 3: ...am Do not touch the power cord and power plug with wet hands Do not switch the kettle on without water after the kettle is filled close the lid tightly Ensure that water level in the kettle is not above the maximal mark MAX which is situated inside the kettle flask If the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling To avoid burns by hot steam do n...

Page 4: ...e lid 5 Fill the kettle with water up to the MAX mark according to the scale situated on the outer surface of the flask 2 Close the lid make sure that the kettle lid is closed tightly Place the kettle on the base 1 Insert the power plug into the mains socket you will hear a sound signal and the water temperature in the kettle flask 2 will appear on the display 10 Press the On Off button 12 The ket...

Page 5: ...the kettle filled with water is placed on the base 1 if you remove the kettle from the base 1 the keep warm settings will be reset place the kettle on the base 1 set the water heating temperature again and switch the kettle on Press the On Off button 11 you will hear a sound signal the flask illumination 2 will light up the water temperature in the flask 2 will be shown on the display 10 the butto...

Page 6: ...ation The unit operating life is 3 years RECYCLING For environment protection apply to the specialized centers for further recycling after the service life expiration of the unit The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this product apply to a local municipal ad...

Page 7: ... direkter Nähe von Heizgeräten Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Es ist verboten den Wasserkocher an den Orten wo Sprays verwendet werden sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten zu verwenden Stellen Sie den Wasserkocher auf eine ebene standfeste Oberfläche auf stellen Sie ihn an den Tischrand nicht auf Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und heiße Obe...

Page 8: ... Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen Überprüfen Sie den Wasserkocher auf Schäden wenn Schäden vorhanden sind schalten Sie ihn nicht in das Netzwerk ein Stellen Sie sicher dass die auf der Unterseite des Geräts oder auf dem Untersatz angegebenen Stromversorgungsparameter mit den Parametern des elektrischen Netzwerkes übereinstimmen Bei Verwendung des Wasserkochers in einem...

Page 9: ...1 Drücken Sie die Ein Ausschalttaste 12 der Wasserkocher schaltet sich ein drücken Sie dann die Taste für langes Kochen von Wasser 14 dabei leuchtet die Beleuchtung der Taste 14 das Wasserkochen verläuft innerhalb von 3 Minuten danach ertönen Tonsignale und der Wasserkocher wird automatisch ausgeschaltet Wenn Sie den Wasserkocher ausschalten müssen drücken Sie die Ein Ausschalttaste 12 WASSERERWÄR...

Page 10: ...leibt spricht das Sicherungselement automatisch an und der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus In diesem Fall nehmen Sie den Wasserkocher com Untersatz 1 ab lassen Sie ihn 10 15 Minuten abkühlen dann füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und schalten Sie ihn ein der Wasserkocher wird im normalen Betrieb funktionieren REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung vom S...

Page 11: ...ung zu verändern Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre AUFBEWAHRUNG Bevor Sie den Wasserkocher zur langen Aufbewahrung wegnehmen trennen Sie es vom Stromnetz ab gießen Sie Wasser ab und lassen Sie das Gerät abkühlen Reinigen Sie den Untersatz 1 und den Wasserbehälter 2 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf LIEFERUMFANG 1 W...

Page 12: ...чайник в непосред ственной близости от нагревательных приборов источников тепла или открытого пламени Запрещается использовать электрический чайник в местах где используются или распыляются аэрозоли а также вблизи от легковоспламеняю щихся жидкостей Устанавливайте электрический чайник на ровную и устойчивую поверхность не ставьте его на край стола Не допускайте чтобы сетевой шнур свешивался со сто...

Page 13: ...а в электрической сети частотой 60 Гц никакой дополнительной настройки не требуется ВНИМАНИЕ При обращении с чайником будьте осторожны сте клянная колба 2 может разбиться при падении чайника или при ударе об твёрдый предмет Примечания кнопки режимов работы на панели управления 9 сенсорные для включения нужного режима работы к кнопке достаточно прикоснуться каждое прикосновение к кнопкам сопровожда...

Page 14: ...авки 1 установленные параметры нагрева воды сбросятся установите чайник на подставку 1 заново установите температуру нагрева воды и включите чайник Нажмите кнопку включения выключения 11 при этом прозвучит звуковой сигнал включится подсветка колбы 2 на дисплее 10 отобразится температура воды в колбе 2 подсветка кнопки 12 будет мигать Нажмите на одну из кнопок 11 для установки заданной температуры ...

Page 15: ...одсветка кнопки 13 прозвучит звуковой сигнал по достижении заданной температуры подсветка кнопки включения выключения 12 будет мигать При необходимости выключения функции под держания температуры воды нажмите кнопку включения выключения 12 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЧАЙНИКА Если вы случайно включили чайник а уровень воды оказался ниже минимальной отметки MIN то сработает автоматический тер...

Page 16: ...электр шайнектің жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес екеніне көз жеткізіңіз Шайнек міндетті түрде жерге қосулы болуы қажет Қысқа тұйықталу болған жағдайда жерге қосу электр тогы соғу тәуекелін төмендетеді Қуаттандыру бауы евроашамен жабдықталған оны тек сенімді жерге қосылған электр розеткасына қосыңыз Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жер ге қосуына сенімді болмасаңыз электр ма...

Page 17: ...мес Түпқойманы 1 құтының сыртқы және ішкі бетін 2 шаңды жою үшін таза сәл дымқыл матамен сүртіңіз тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда лануға тыйым салынады Электр шайнекті тегіс және тұрақты бетке орна тыңыз оны үстелдің шетіне қоймаңыз Желілік бауының үстелден салбырап тұруына жол бермеңіз сонымен бірге оның ыстық беттермен және жиһаздың үшкір жиектерімен жанаспауын қадағалаңыз Шайнектің...

Page 18: ...сында ылғал тамшысы болмауын тексеріңіз Шайнекті түпқоймадан 1 шешіп алыңыз Шайнекті сумен толтыру үшін қақпақты ашу пер несін 6 басыңыз және қақпақты 5 ашыңыз Құтының 2 сыртқы бетінде орналасқан шәкіл бойынша шайнекті MAX белгісіне дейін сумен толтырыңыз Қақпақты жабыңыз шайнектің қақпағы тығыз жабылғанын тексеріңіз Шайнекті түпқоймаға 1 қойыңыз Желі бауының ашасын электр розеткасына тығыңыз осы ...

Page 19: ...екті электр желісінен ажы ратып суын төгіңіз және шайнекті суытыңыз БЕРІЛГЕН ТЕМПЕРАТУРАҒА ДЕЙІН СУДЫ ҚЫЗ ДЫРУ Сіз суды қажетті температураға дейін қыздыра аласыз Шайдың түрлі сұрыптарын қайнату үшін судың белгілі бір температурасы қажет Балалар тағамы үшін 40 60 С ақ шай үшін 70 С жасыл шай үшін 80 C қара шай үшін 90 100 C су температурасын пайдалану ұсынылады Ескерту берілген температураға дейін...

Page 20: ...луы тиіс Шәйнекті қақтан мезгілімен тазалаңыз САҚТАУ Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын оны электр желіден ажыратыңыз суын төгіңіз және құрылғыны суытып қойыңыз Түпқойманы 1 және құтыны 2 тазалаңыз Шайнекті құрғақ салқын жерде балалар мен мүм кіндігі шектеулі адамдардың мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпей тін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ 1 Электр шайнек 1 дн 2 Түпқо...

Page 21: ...нік не прызначаны для выкары стання дзецьмі МЕРЫ БЯСПЕКІ І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі пасля чытання захавайце яго для выкарыстання ў будучыні Выкарыстоўвайце электрычны чайнік толькі па яго прамым прызначэнні як вызначана ў дадзенай інструкцыі Няправільнае выкарыстанне чайніка можа прывесці да яго паломкі прычынення ш...

Page 22: ...одкі і цвёрдыя вяхоткі Перад падключэннем чайніка праверце каб на падстаўцы 1 колбе 2 шнуры сілкавання вілцы шнура сілкавання не было кропель вільгаці Здзяйсняйце нагляд за дзецьмі каб не дапусціць выкарыстання прылады ў якасці цацкі Не дазваляйце дзецям дакранацца да прылады і да шнура падчас працы электрычнага чайніка Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ў месцах недаступных для дзяцей Д...

Page 23: ...е чайнік на падстаўку 1 ізноў ўсталюйце тэмпературу нагрэву вады і ўключыце чайнік Націсніце кнопку ўключэння выключэння 11 пры гэтым прагучыць гукавы сігнал ўклю чыцца падсветка колбы 2 на дысплеі 10 адлю УВАГА Каб не атрымаць апёк гарачым парам не нахіляй цеся над носікам 4 Зачыніце вечку перакайцеся што вечка чайніка шчыльна зачынена Пастаўце чайнік на падстаўку 1 Устаўце вілку шнура сілкавання...

Page 24: ...ектрасеткі злейце ваду і дайце чайніку астыць Пратрыце падстаўку 1 і знешнюю паверхню колбы 2 злёгку вільготнай тканінай пасля чаго вытрыце падстаўку 1 і колбу 2 насуха Каб выдаліць забруджванні выкарыстоўвайце мяккія чысцячыя сродкі не выкарыстоўвайце металічныя губкі і абразіўныя моючыя сродкі і растваральнікі Перыядычна чысціце сеткавы фільтр 3 ад шу мавіння выкарыстоўваючы мяккую шчотку Не апу...

Page 25: ...e 18 18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Reviews: