BRAVILOR BONAMAT HWA 8-001 Instructions For Use Manual Download Page 5

DE

Entworfen und konstruiert in den Niederlanden, hergestellt in China

© 11-2018 VHH

700.403.818B

1

In dieser Dokumentation werden die folgenden Piktogramme 

und Symbole verwendet.

VORSICHT 

Verfahren, welche mit angemessener Sorgfalt befolgt 

werden müssen um sicherzustellen, dass das Gerät 

nicht beschädigt wird.

WARNUNG 

Verfahren, welche mit angemessener Sorgfalt befolgt 

werden müssen um Verletzungen oder schwere 

Schäden an dem Gerät zu verhindern.
Hinweise oder Anweisungen bezüglich der Umwelt. 

Sicherheitsanweisungen

Diese Gebrauchsanweisung enthält Warnhinweise und 

Sicherheitshinweise.

• Dieses Gerät hat ein Typenschild mit der Modellnummer. 

Bevor Sie den Wasserkocher in Betrieb nehmen, vergewissern 

Sie sich, dass die Spannung des Wasserkochers mit der 

Spannung der örtlichen Stromversorgung übereinstimmt und 

dass die gleiche Spannung in dieser Gebrauchs-anweisung 

angegeben ist.

• Das Gerät ist ausschließlich für den in dieser Gebrauchs-

anweisung beschriebenen Zweck bestimmt. Verwenden Sie 

das Gerät nur, wenn es in einwandfreiem Zustand ist und nur 

für den Zweck, für den es bestimmt ist.

• Beachten Sie bei der Installation immer die örtlichen und 

nationalen Sicherheitsvorschriften und Normen für 

elektrische Geräte.

• Installation, Programmierung und Reparatur und Verwendung 

sind ausschließlich von autorisiertem Personal durchzuführen. 

Führen Sie keine Reparatur- oder Wartungsarbeiten an dem 

Gerät durch, bevor das Gerät gegen unbeabsichtigtes 

Betätigen gesichert ist.

• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit heißen 

Oberflächen in Berührung kommt.

• Schließen Sie das Gerät nicht an und verwenden Sie es 

nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Weisr das 

Stromkabel sichtbare Schäden auf, lassen Sie es durch 

einen Kundendienst auswechseln.

• Überprüfen Sie das Gerät immer auf Beschädigungen. Wenn 

Sie Schäden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht.

• Abdeckungen, die zum Entfernen von Werkzeugen erforderlich 

sind, dürfen nur von autorisiertem Personal entfernt werden.

• Beim Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr eines 

elektrischen Schlags oder Brands.

• Verwenden Sie immer den mitgelieferten Schlauch; er ist für 

den Einsatz mit Lebensmitteln geeignet. Verwenden Sie 

niemals einen alten Schlauch.

• Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit. 

Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein. Das Gerät nicht 

mit Wasser besprühen oder mit einem Wasserstrahl reinigen.

• Verwenden Sie das Gerät nur auf einer trockenen, ebenen, 

horizontalen und hitzebeständigen Oberfläche, die das 

Gewicht des Geräts tragen kann. Vergewissern Sie sich, 

dass das Gerät stabil ist und stellen Sie es so auf, dass es 

für geschultes Personal ausreichend sichtbar ist.

• Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 5°.

• Die Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen 

mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten sowie von Personen mit unzureichenden 

Kenntnissen und Erfahrungen unter der Voraussetzung 

benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder über den 

sicheren Umgang mit dem Gerät unterrichtet sind und die 

möglichen Gefahren verstehen.

• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie das 

Gerät nicht ohne Aufsicht von Kindern pflegen oder reinigen.

• Lassen Sie keine Kinder an dem Gerät klettern, stehen oder 

hängen. Die Gerät kann kippen oder umfallen und schwere 

Verletzungen verursachen. Kinder müssen von einem 

Erwachsenen begleitet werden, der mit der Kipp- und 

Quetschgefahr dem Gerät vertraut ist.

• Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf.

• Bravilor Bonamat-Produkte können Flüssigkeiten mit einer 

Temperatur von über 85 °C abgeben. Temperaturen über 

52 °C können zu schweren Verbrennungen und sogar zum 

Tod führen. Kinder, Personen mit körperlichen 

Behinderungen und ältere Menschen müssen von einem 

Erwachsenen begleitet werden, der mit der Verbrennungsgefahr 

von Bravilor Bonamat-Produkten vertraut ist.

• Verwenden Sie das Gerät niemals in einem Raum, in dem 

die Temperatur unter 0 °C sinken kann.

• Die Geräuschentwicklung dieses Geräts liegt unter 70 dB.

WARNUNG

Sollte das Gerät einfrieren, ziehen Sie das Netzkabel 

aus der Steckdose und schalten Sie die 

Wasserversorgung ab. Lassen Sie das Gerät 

abtauen und prüfen Sie es auf Undichtigkeiten.

DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.

Die vollständigen Sicherheitshinweise finden Sie unter 

 

www.bravilor.com

Installation

• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.

• Vor Inbetriebnahme des Geräts ist die Innenseite mit einem nicht 

scheuernden Reinigungsmittel zu reinigen.

• Stecken Sie das Netzkabel des Gerätes in eine geerdete 

Steckdose (ohne es einzuschalten).

• Wenn eine feste Wasserversorgung vorhanden ist, verwenden Sie 

immer den mitgelieferten Anschlussschlauch.

Das Gerät ist nun betriebsbereit.

Wärmeschutzthermostat

Die Gerät ist mit zwei Wärmeschutzthermostaten ausgestattet. Wenn 

sie aktiviert sind, schaltet sich die Heizung aus und im Display wird 

„FAIL“ angezeigt. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es 

ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Wenn das 

Gerät nach ca. 20 Minuten nicht in Betrieb geht, wenden Sie sich an 

Ihren Ihren Händler.

WARNUNG

Die Außenseite des Geräts wird im Betrieb sehr heiß.

NICHT ANFASSEN!

Warmwasserbereitung

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter auf 

der Rückseite des Geräts auf „EIN“ stellen. Im Display erscheint kurz 

„8888“ gefolgt von „- - - - - -“ und einem kurzen akustischen Signal. 

Die Gerät befindet sich nun im Standby-Modus und kann mit der I/O-

Taste auf der Tastatur an der Vorderseite des Geräts eingeschaltet 

werden.

Diese Gerät kann auf manuellen oder automatischen Betrieb 

eingestellt werden. Wenn das Gerät auf manuellen Betrieb eingestellt 

ist, muss das Wasser manuell zugegeben werden, d.h. es ist kein 

Anschlussschlauch erforderlich. Der Wasserzulauf muss in diesem 

Fall geschlossen sein. Verwenden Sie die mitgelieferte Kappe, um 

den Wasserzulauf zu verschließen.

Wenn das Gerät auf Automatikbetrieb (AUTO) eingestellt ist, 

verwenden Sie den mitgelieferten Schlauch, um das Gerät an eine 

feste Wasserversorgung anzuschließen.

Der manuelle oder automatische Modus kann eingestellt werden, 

indem die Taste „100 °C für 3 Sekunden gedrückt gehalten wird. Der 

Modus, in dem das Gerät gerade läuft, wird im Display angezeigt. 

HEISSWASSERKOCHER - GEBRAUCHSANWEISUNG

LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG, BEVOR SIE DEN HEISSWASSERKOCHER BENUTZEN.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG IN DER NÄHE DES GERÄTS AUF.

700.403.818B (STD).indd   1

26-11-2018   13:00:00

Summary of Contents for HWA 8-001

Page 1: ... tilting and pinching danger of the machine Keep the machine and the cable out of the reach of children Bravilor Bonamat products can dispense liquids at a temperature above 85 ºC 185 ºF Temperatures above 52 ºC 125 ºF can cause severe burns and even result in death Children persons with physical disabilities and elderly people must be accompanied by an adult who is familiar with the burning hazar...

Page 2: ... the machine is in stand by mode hold the ECO button for 3 seconds until ºC or ºF displays in the display Use the or buttons to select the desired setting and confirm your choice by briefly pressing the ECO button CAUTION Once the machine has started to fill or has been filled with water the machine will always contain water To remove the water let the machine cool down and then turn it upside dow...

Page 3: ...ge de la machine sans supervision Ne laissez pas les enfants grimper se tenir ou se suspendre sur la machine La machine risque de basculer ou de chuter et d occasionner des blessures graves Les enfants doivent être accompagnés par un adulte familier avec le danger d inclinaison et de pincement associé à la machine Maintenez la machine et le câble hors de portée des enfants Les produits Bravilor Bo...

Page 4: ...r peut être verrouillé et déverrouillé pour éviter les ajustements indésirables de réglages de la machine Il suffit de maintenir les boutons et simultanément pendant 3 secondes Une clé s affiche en confirmation du verrouillage du clavier C ou F La température de la machine peut être réglée sur C ou F Si la machine est en mode veille maintenez le bouton ECO pendant 3 secondes pour que C ou F s affi...

Page 5: ... Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht von Kindern pflegen oder reinigen Lassen Sie keine Kinder an dem Gerät klettern stehen oder hängen Die Gerät kann kippen oder umfallen und schwere Verletzungen verursachen Kinder müssen von einem Erwachsenen begleitet werden der mit der Kipp und Quetschgefahr dem Gerät vertraut ist Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf Brav...

Page 6: ...ioniert das Gerät normal Sperren der Tastatur Die Tastatur kann gesperrt und entsperrt werden um unerwünschte Einstellungen am Gerät zu verhindern Dies geschieht durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und für 3 Sekunden Eine Taste zeigt im Display an dass die Tastatur gesperrt ist C oder F Die Gerätetemperatur kann auf C oder F eingestellt werden Wenn sich das Gerät im Standby Modus befindet halt...

Page 7: ... kinderen niet met het apparaat spelen Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht onderhouden of schoonmaken Sta niet toe dat kinderen op of aan het apparaat klimmen staan of hangen Het apparaat kan kantelen of omvallen en ernstig letsel veroorzaken Kinderen moeten worden begeleid door een volwassene die bekend is met het kantel en knelgevaar van het apparaat Houd het apparaat en de kabel bui...

Page 8: ...gen aan de instellingen van het apparaat te voorkomen Dit wordt gedaan door de en knoppen tegelijkertijd gedurende 3 seconden ingedrukt te houden Op het display wordt een sleutel weergegeven ter bevestiging dat het toetsenpaneel is vergrendeld C of F De temperatuur van het apparaat kan worden ingesteld op C of F Als het apparaat in de standby modus staat houdt u de ECO knop 3 seconden ingedrukt to...

Reviews: