background image

Précaution d’utilisation

Lire attentivement la totalité des instruc-
tions techniques avant de mettre en 
marche cet appareil.

Cet appareil a été conçu pour un usage 
domestique uniquement. Il n’est donc pas 
prévu pour un usage commercial.

Tenir l’appareil hors de portée des enfants.

Ne jamais introduire les doigts dans la 
cheminée de remplissage. Utiliser toujours 
le poussoir.

Avant le montage ou le démontage de 
l’appareil commencer toujours par débran-
cher la prise de l’appareil.

Les appareils électriques Braun répondent 
aux normes de sécurité en vigueur. Leur 
réparation ou le changement du cordon 
d’alimentation doivent être effectués 
uniquement par les Centres Service Agréés 
Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). 
Des réparations effectuées par du personnel 
non qualifié peuvent causer accidents ou 
blessures à l’utilisateur.

Caractéristiques techniques

Voltage/wattage : Vois sous la base de 
l’appareil.

Système de sécurité : L’appareil ne peut-être 
mis en marche que si le couvercle a été 
correctement verrouillé. Ce dernier ne peut-
être enlevé que si l’interrupteur a été mis sur 
arrêt = « 0 ».

Arrêt du moteur : Le moteur sera totalement 
arrêté dans les 2 secondes qui suivent la 
mise sur arrêt = « 0 » de l’interrupteur.

Fusible de sécurité

Si l’appareil s’arrête de lui-même en cours 
d’utilisation c’est que le fusible a été activé.

Mettre l’interrupteur 

2

 sur arrêt = « 0 » 

(important !).

Déverrouiller et enlever le couvercle 

7

.

Nettoyer le boîtier de la centrifugeuse 

5

, le 

filtre 

6

 et le couvercle 

7

.

Laisser l’appareil refroidir pendant environ 
20 minutes.

Remonter la centrifugeuse.

Mettre l’interrupteur 

2

 sur marche = « l ».

Si l’appareil ne marche toujours pas, le 
laisser refroidir un peu plus longtemps.

Description

1

Bloc moteur

2

Interrupteur marche/arrêt

3

Boutons de déblocage

4

Réservoir à pulpe

5

Boîtier de la centrifugeuse

6

Filtre

7

Couvercle

8

Cheminée de remplissage

9

Plateau-entonnoir

j

Poussoir

q

Goulotte (incorporée au boîtier de la
centrifugeuse)

l

Réservoir à jus avec séparateur de 
mousse

m

Compartiment spécial pour le rangement
du cordon secteur

Avant la première utilisation, il est conseillé de 
laver toutes les pièces de la centrifugeuse
(voir « Démontage » et « Nettoyage »).

Montage

1. Ajuster le boîtier de la centrifugeuse 

5

 sur le 

bloc moteur 

1

 sans le bloquer.

2. Mettre le filtre 

6

 dans le boîtier de la cen-

trifugeuse 

5

.

3. Mettre le couvercle 

7

 sur l’ensemble et 

pousser vers le bas avec les 2 mains jusqu’à 
ce que l’on entende le déclic de mise en 
place.

4. Accrocher en position ouverte le réservoir à 

pulpe 

4

 pas ses gonds (mettre celui du haut 

en premier); puis le fermer afin d’être sûr 
qu’il est correctement mis en place.

5. Positionner le réservoir à jus 

l

 sous la 

goulotte 

q

 (A). Capacité : 500 ml. 

Le réservoir à jus comprend un séparateur 
de mousse qui sépare la plupart de la 
mousse du jus. En séparant la mousse vous 
obtiendrez un jus très clair. Ce séparateur 
de mousse est amovible, si vous ne voulez 
pas l’utiliser, retirez simplement la cloison 
centrale du réservoir à jus. Vous pouvez bien 
sûr mettre un verre ou un autre récipient 
sous la goulotte pour récupérer le jus.

6. Pour faciliter le remplissage de la centrifu-

geuse, emboîter le plateau-entonnoir 

9

 sur 

le haut de la cheminée de remplissage 

8

 (A).

Préparation des fruits et des légumes

Important : Utiliser toujours des fruits bien 
mûrs, sinon le filtre 

6

 pourrait se boucher, ce 

qui impliquerait des nettoyages répétitifs du 
filtre. Laver ou peler les fruits ou les légumes 
que vous voulez centrifuger. Il faut toujours 
enlever les pépins des fruits avant de les 
centrifuger. Centrifuger les fruits à graines 
(comme les pommes, les poires) avec la peau, 
sans rien retirer ; les fruits ou les agrumes à 

8

Français

4290379_P4-62  Seite 8  Mittwoch, 5. Juli 2006  11:24 11

Summary of Contents for Multipress MP 80

Page 1: ...tás 54 Garancia Türkçe 34 Kullanılıµı hakkında malûmat Slovenski 36 Navodila za uporabo 55 Garancija Românå 38 Instrucøiuni de utilizare 55 Garanøie Ελληνικ 40 Οδηγ ες χρ σεως 56 Εγγ ηση усск 42 с ук о кс лу 56 Г Ук с к 44 с ук кс лу 57 Г 49 47 Automatische Saftzentrifuge Automatic Juice Extractor Centrifugeuse automatique Extractor de zumo Extractor de sumos Centrifuga automatica Sapcentrifuge Au...

Page 2: ...52 901 11 61 84 808 20 00 33 02 6 67 86 23 0 800 445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 21 33 21 020 377 877 0212 473 75 85 7 495 258 62 70 38 044 417 24 15 852 25249377 Audio Supplies Company Ltd Internet www braun com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg Germany D A CH GB IRL F B E P I NL DK N S FIN TR RUS UA HK ...

Page 3: ...A B C 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 8 9 0 I 0 I 0 I 0 I ...

Page 4: ...Beschreibung 1 Motorblock 2 Ein Ausschalter 3 Entriegelungsknöpfe 4 Tresterbehälter 5 Saftring 6 Sieb 7 Deckel 8 Einfüllschacht 9 Einfüllschale j Stopfer q Saftauslauf l Saftbehälter mit Schaumtrenner m Kabelfach Vor der ersten Benutzung bitte alle Teile des Gerätes einmal reinigen s Auseinander nehmen und Reinigen Zusammensetzen 1 Den Saftring 5 auf den Motorblock 1 setzen sitzt locker ohne einzu...

Page 5: ...hmen Tresterbehälter 4 ausschwen ken hochschieben und schräg nach unten wegziehen B Beim Wiedereinsetzen zuerst oben einhängen 3 Entriegelungsknöpfe 3 auf beiden Seiten des Gerätes gleichzeitig drücken C um den Deckel 7 zu entriegeln Deckel abnehmen 4 Saftring 5 zusammen mit dem Sieb 6 abnehmen Sieb aus dem Saftring nehmen Reinigen Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose Reinigen...

Page 6: ...e Disassembling and Cleaning Assembling 1 Put the juice ring 5 on the motor part 1 fits loosely without engaging 2 Lay the filter 6 into the juice ring 5 3 Put the cover 7 on and push down firmly with both hands until you hear it snap into place 4 Hang the pulp container 4 onto the hinges the top one first then close it and be sure it snaps into place 5 Put the juice container l underneath the jui...

Page 7: ... 4 push it up and pull off downward diagonally B When replacing the pulp container insert the top first 3 Press the unlocking buttons 3 on both sides of the juicer C to unlock the cover 7 Remove the cover 4 Remove the juice ring 5 together with the filter 6 Take the filter out of the juice ring Cleaning Always remove the plug from the socket first Clean the motor part 1 with a damp cloth only neve...

Page 8: ...che arrêt 3 Boutons de déblocage 4 Réservoir à pulpe 5 Boîtier de la centrifugeuse 6 Filtre 7 Couvercle 8 Cheminée de remplissage 9 Plateau entonnoir j Poussoir q Goulotte incorporée au boîtier de la centrifugeuse l Réservoir à jus avec séparateur de mousse m Compartiment spécial pour le rangement du cordon secteur Avant la première utilisation il est conseillé de laver toutes les pièces de la cen...

Page 9: ... est plein Si le jus devient soudain plus épais ou si vous entendez diminuer la vitesse du moteur de manière importante le filtre doit alors être vidé également voir Démontage Videz la pulpe et remonter l appareil voir Montage avant de continuer Démontage 1 Mettre l interrupteur marche arrêt 2 sur arrêt 0 2 Enlever le poussoir j Retirer le plateau entonnoir 9 Dégager le réservoir à pulpe 4 le fair...

Page 10: ...Anilla 6 Filtro 7 Tapa 8 Tubo alimentador 9 Bandeja alimentador j Empujador q Vertedor de zumo l Recipiente para zumo con separador de espuma m Guardacables Antes de usarla por primera vez lavar las piezas de la licuadora véase Desmontaje y Lim pieza Montaje 1 Colocar la anilla 5 sobre el cuerpo inferior 1 encajar sin presionar 2 Poner el filtro 6 dentro de la anilla 5 3 Poner la tapa 7 y presiona...

Page 11: ...alimentador 9 Abrir el recipiente para pulpa 4 levantarlo y quitarlo tirando hacia abajo en diagonal B para remontar el recipiente para pulpa poner la parte superior primero 3 Presionar los botones de apertura 3 situa dos a ambos lados de la licuadora C para abrir la tapa 7 Sacar la tapa 4 Retirar la anilla 5 con el filtro 6 Quitar el filtro de la anilla Limpieza Desenchufar siempre su Braun Multi...

Page 12: ...edante de sumo 6 Filtro 7 Tampa 8 Gargalo de introdução 9 Bandeja de introdução j Calcador q Goteira de sumo l Contentor de sumo e separador de espuma m Compartimento para guardar cabo Antes de usar a primeira vez lave as zonas que entram em contacto com o sumo vêr Desmontagem e Limpeza Montagem 1 Coloque o vedante de sumo 5 na base motor 1 encaixa sem travar 2 Coloque o filtro 6 no vedante de sum...

Page 13: ...uptor 2 0 2 Remova o calcador j Remova a bandeja de enchimento 9 Abra o contentor de polpa 4 puxe para cima e retire o diago nalmente para baixo B Ao recolocar o contentor de polpa insirir a parte de cima primeiro 3 Pressionar os botões de trava 3 em ambos os lados do extractor C para soltar a tampa 7 Remover a tampa 4 Remova o vedante de sumo 5 juntamente com o filtro 6 Retire o filtro do vedante...

Page 14: ... Coperchio 8 Tubo di alimentazione 9 Vaschetta j Pressino q Beccuccio per il succo l Vaschetta per il succo con separatore della schiuma m Cordone Prima di usare l apparecchio per la prima volta lavare ogni parte vedere Smontaggio e Pulitura Montaggio 1 Porre il disco grattugia 5 sulla parte motore 1 2 Porre il filtro 6 nel disco grattugia 5 3 Mettere il coperchio 7 e spingere con en trambe le man...

Page 15: ...rire il cestino portascorie 4 ruotandolo verso l esterno sollevarlo e sfilarlo verso il basso B nel rimetterlo a posto inserire prima la parte superiore 3 Per sbloccare il coperchio 7 spingere il pulsante di apertura 3 posto su entrambi i lati della centrifuga C Togliere il coperchio 4 Togliere il disco grattugia 5 insieme al filtro 6 Togliere il filtro stesso dal disco grattugia Pulizia Ricordate...

Page 16: ...ar 2 op l Mocht het apparaat nog niet werken wann eer u hem inschakelt laat het dan nog enige tijd afkoelen Beschrijving 1 Motorhuis 2 Aan uit schakelaar 3 Vergrendelingsknoppen 4 Pulpcontainer 5 Sapring 6 Filter 7 Deksel 8 Vulschacht 9 Werkplateau j Naduwstop q Saptuitje l Sapcontainer met schuimafscheider m Snoeropbergruimte Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt dient u alle onderdelen ...

Page 17: ...jder het vruchtvlees pulp en zet het apparaat weer in elkaar Uit elkaar nemen 1 Schakel de motor uit door de schakelaar 2 op 0 te zetten 2 Verwijder de naduwstop j Neem het werk plateau 9 van de machine Draai de pulp container 4 open til hem naar boven en verwijder hem schuin naar beneden B Bij het terugplaatsen van de pulpcontainer dient u eerst de bovenkant in het scharnier te plaatsen 3 Voor he...

Page 18: ...ringen 5 3 Anbring låget dækslet 7 Tryk hårdt ned med begge hænder til det falder i hak 4 Hæng pulpbeholderen 4 på hængslerne det øverste først luk den derpå og vær sikker på den sidder korrekt 5 Anbring saftbeholderen l under afløbstu den q A Kapacitet 1 2 liter Saftbeholderen leveres med en skumskiller som fjerner det meste af skummet fra saften som dermed bliver renere Hvis De ikke ønsker at br...

Page 19: ...s den i fra oven 3 Tryk på låseknapperne 3 på begge sider af saftpressen C for at frigøre dækslet 7 Tag dækslet af 4 Fjern saftringen 5 sammen med filteret 6 Tag filteret ud af saftringen Rengøring Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring Rengør huset 1 met en fugtig klud nedsænk det aldrig i vand Alle øvrige plastikdele tåler opvaskemaskine eller kan afvaskes i varmt vand med opvaskem...

Page 20: ... i bruk for første gang rengjøres saftsentrifugens deler se Demontering og Rengjøring Montering 1 Sett saftringen 5 på motordelen 1 slik at den sitter løst uten å feste seg 2 Legg filteret 6 i saftringen 5 3 Sett på dekselet 7 og press det hardt ned med begge hender til du hører at det klikker på plass 4 Heng fruktkjøttbeholderen 4 på hengslene den øverste først lukk den og pass på at den klikker ...

Page 21: ... 2 til av 0 2 Fjern stapperen j Ta av påfyllingsbrettet 9 Sving ut fruktkjøttbeholderen 4 skyv den opp og trekk nedover diagonalt B Ved påsetting av fruktkjøttbeholderen settes toppen inn først 3 Trykk inn utløserknappene 3 på hver side av saftsentrifugen C for å låse opp dekselet 7 Fjern dekselet 4 Fjern saftringen 5 sammen med filteret 6 Ta filteret ut av saftringen Rengjøring Ta alltid støpsele...

Page 22: ...n 1 2 Lägg filtret 6 i saftringen 5 3 Sätt på locket 7 och tryck ned med båda händerna tills du hör att det sitter på plats 4 Sätt fruktköttsbehållaren 4 i sina gängor den översta först stäng till och kontrollera att den kommer i rätt läge 5 Ställ saftbehållaren l under saftpipen q A Kapacitet 5 dl Saftbehållaren har en skum separerare vilken tar bort det mesta av skummet från saften Om du vill be...

Page 23: ...elen först 3 Tryck på låsknapparna 3 på båda sidor av apparaten C för att frigöra locket 7 Lyft av locket 4 Ta bort saftringen 5 tillsammans med filtret 6 Ta ur filtret ur saftringen Rengöring Dra alltid ur kontakten ur väggen först Torka av motordelen 1 med en fuktig trasa låt aldrig motorn bli våt Alla andra plastdelar kan diskas i diskmaskin eller i vanligt varmt vatten med diskmedel Plastdelar...

Page 24: ...televa mehusäiliö m Verkkojohdon säilytystila Ennen ensimmäistä käyttökertaa pese mehustusosat ks Osien irrottaminen ja Puhdistus Kokoonpano 1 Aseta kehys 5 moottoriosalle 1 ei erityistä kiinnitystä 2 Aseta siivilä 6 kehyksen 5 sisälle 3 Aseta kansi 7 ja vedä molemmin käsin tasaisesti alaspäin kunnes kuulet kannen napsahtavan paikoilleen 4 Aseta jätekuitusäiliö 4 saranoihinsa yläpuoli ensin sulje ...

Page 25: ...edä sitten vinottain alaspäin B Asettaessasi jätekuitusäiliön takaisin saranoilleen laita yläosa ensin 3 Paina kannen molemmilla sivuilla olevia avausnappeja C vapauttaaksesi kannen 7 lukituksen Nosta kansi pois 4 Nosta kehys 5 siivilän 6 kanssa pois Ota siivilä pois kehyksen sisältä Puhdistus Irrota aina ensin pistoke pistorasiasta Puhdista moottoriosa 1 ainoastaan kostealla rievulla Älä koskaan ...

Page 26: ... Pojemnik na wyt oczyny 5 PierÊcieƒ przez który przep ywa sok zlewka 6 Siatka 7 Pokrywa 8 Otwór do nape niania 9 Szalka u atwiajàca nape nianie j Popychacz q Otwór którym sp ywa sok l Pojemnik na sok z rozdzielaczem piany m Pojemnik na przewód sieciowy Przed u yciem nale y umyç wszystkie cz Êci patrz mycie Montowanie urzàdzenia 1 PierÊcieƒ którym sp ywa sok 5 na o yç na silnik 1 2 Siatk 6 umocowaç...

Page 27: ...cisnàç przycisk zabezpieczajàcy 3 z obydwu stron sokowirówki C w celu odblokowania pokrywy 7 Zdjàç pokryw 4 Wyjàç pierÊcieƒ 5 i sitko 6 Wyjàç sitko z pierÊcienia Czyszczenie Przed czyszczeniem zawsze wyjàç wtyczk z gniazdka Cz Êç nap dowà 1 przecieramy wilgotnà Êciereczkà nie zanurzajàc jej w wodzie Wszystkie pozosta e cz Êci myjemy wodà z dodatkiem Êrodków do mycia naczyƒ Przebarwienia które mogà...

Page 28: ...o zapnutí vypnutí 3 Tlaãítka pro uvolnûní zámkÛ krytu 4 NádrÏka na duÏinu 5 KrouÏek s dráÏkou na Èávu 6 Sítko 7 Kryt 8 achta na plnûní 9 Násypka j Pûchovátko q V toková hubiãka na Èávu l NádrÏka na Èávu se separátorem pûny m Prostor pro síÈov pfiívod Pfied prvním pouÏitím pfiístroje v echny díly omyjte viz Rozebrání a âi tûní Sestavení 1 KrouÏek s dráÏkou na Èávu 5 nasaìte na motorovou jednotku 1 vol...

Page 29: ...e zatlaãte nahoru a vytáhnûte ven smûrem ikmo dolÛ B Pfii opûtovném vkládání ji nasaìte nejprve nahofie 3 Na obou stranách pfiístroje stisknûte uvolÀovací tlaãítka 3 C ãímÏ se uvolní kryt 7 Kryt sejmûte 4 Sejmûte krouÏek s dráÏkou na Èávu 5 spoleãnû se sítkem 6 Sítko vyjmûte âi tûní VÏdy nejdfiíve vytáhnûte vidlici síÈového pfiívodu ze zásuvky Motorovou jednotku 1 pouze otírejte vlhk m hadfiíkem nikdy j...

Page 30: ...epínaã na zapnutie vypnutie 3 Tlaãidlá na uvoºnenie zámkov krytu 4 NádrÏka na duÏinu 5 KrúÏok s dráÏkou na Èavu 6 Sitko 7 Kryt 8 achta na plnenie 9 Násypka j Ubíjadlo q V toková hubica na Èavu l NádrÏka na Èavu so separátorom peny m Priestor na sieÈov prívod Pred prv m pouÏitím prístroja umyte v etky diely viì Rozobratie a âistenie Zostavenie 1 KrúÏok s dráÏkou na Èavu 5 nasaìte na motorovú jednot...

Page 31: ...nahor a vytiahnite von smerom ikmo dole B Pri opätovnom vkladaní ju nasaìte najprv hore 3 Na oboch stranách prístroja stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlá 3 C ãím sa uvoºní kryt 7 Kryt odstráÀte 4 Vyberte krúÏok s dráÏkou na Èavu 5 spolu so sitkom 6 Sitko vyberte âistenie Najprv vÏdy vytiahnite vidlicu sieÈového prívodu zo zásuvky Motorovú jednotku 1 utierajte iba vlhkou handriãkou nikdy ju neponárajte do...

Page 32: ...tŒrész 8 TöltŒnyílás 9 TöltŒtálca j PréselŒ q Kifolyó nyílás l Kifolyóedény habelválasztóval m Vezetéktartó MielŒtt elŒször használná a gépet mossa el az alkatrészeket lásd Szétszerelés és Tisztítás részek Összeállítás 1 Helyezze a légyıjtŒ gyırıt 5 a motorra 1 a két rész lazán kapcsolódik 2 Fektesse a szırŒt 6 a légyıjtŒ gyırıbe 5 3 Helyezze rá a tetŒrészt 7 és erŒteljesen kétkézzel nyomja le add...

Page 33: ...Vegye ki a préselŒt j Szerelje le a töltŒtálcát 9 Nyissa ki a szilárdanyag gyıjtŒt 4 tolja kissé lefelé majd húzza ki a helyébŒl B A gyıjtŒ visszaszerelésekor elŒször a felsŒ részt rögzítse 3 A készülék két oldalán található kikapcsoló gombok 3 segítségével lazítsa meg majd emelje le a tetŒrészt 7 C 4 Vegye le a légyıjtŒ gyırıt 5 a szırŒvel 6 együtt Vegye ki a gyırıbŒl a szırŒt Tisztítás Tisztítás...

Page 34: ...anal 9 Doldurma tepsisi j tici q Özsu aπ z l Köpük ay r c l özsu kab m Kablo muhafazas Cihaz n z n parçalar n ilk kez kullanmaya baµlamadan önce y kay n z Demonte Edilme ve Temizleme bölümlerine bak n z Monte Edilmesi 1 Özsu halkas n 5 motor bölümünün 1 üstüne koyunuz birbirine geçmeyecek gevµek bir µekilde 2 Filtreyi 6 özsu halkas n n 5 içine yerleµtiriniz 3 Kapaπ 7 tak n z ve iki elinizle berabe...

Page 35: ...ma kapama düπmesini 2 off 0 konumuna getiriniz 2 ticiyi j ve doldurma tepsisini 9 ç kar n z Posa kab n 4 aç n z yukar ya doπru itip aµaπ ya doπru çapraz olarak çekip ç kar n z B Posa kab n n ilk önce üst taraf n yerleµtiriniz 3 Kapaπ n kilidini açmak 7 için cihaz n her iki taraf ndaki C kilit açma düπmelerine 3 bas p kapaπ ç kar n z 4 Özsu halkas n 5 filtre 6 ile beraber ç kar n z Özsu halkas ndan...

Page 36: ...oda za sok z loãilnikom pene m Prostor za prikljuãni kabel Prosimo vas da pred prvo uporabo sokovnika oãistite vse njegove dele glejte Razstavljanje sokovnika in âi ãenje Sestavljanje sokovnika 1 Obroã za sok 5 namestite na blok motorja 1 obroã se ne zaskoãi biti mora samo ohlapno poloÏen 2 V obroã za sok 5 poloÏite filter 6 3 Namestite pokrov 7 in ga z obema rokama trdno potisnite navzdol da se s...

Page 37: ...avzgor in izvlecite diagonalno navzdol B Pri ponovnem sestavljanju jo najprej vpnite zgoraj 3 Hkrati pritisnite gumba za sprostitev 3 na obeh straneh naprave C da sprostite pokrov 7 Snemite pokrov 4 Obroã za sok 5 snemite skupaj s filtrom 6 Vzemite filter iz obroãa za sok âi ãenje Pred ãi ãenjem vedno izvlecite vtiã iz omreÏne vtiãnice Ohi je motorja blok motorja 1 oãistite z vlaÏno krpo naprave n...

Page 38: ... Filtru 7 Capac 8 Cilindru de umplere 9 Recipient de umplere j Dispozitiv de împingere q Canal de scurgere a sucului w Container pentru suc cu separator de spumå e Spaøiu de stocare cablu de alimentare Înainte de a utiliza aparatul pentru prima datå spålaøi piesele componente ale storcåtorului de fructe vezi Dezasamblare µi Curåøare Asamblare 1 Aµezaøi inelul pentru suc 5 pe componenta motorului s...

Page 39: ...Scoateøi dispozitivul de împingere Scoateøi recipientul de umplere j Deschideøi containerul de pulpå prin balansare împingeøi l în sus µi trageøi l pe diagonalå în jos B Când înlocuiøi containerul de pulpå introduceøi l începând cu partea de sus 3 Apåsaøi pe butoanele de deblocare 3 de pe ambele laturi ale storcåtorului de fructe C pe a debloca capacul 7 Scoateøi capacul 4 Scoateøi inelul de suc 5...

Page 40: ...ε τε ξαν τον αποχυµωτ Ανο γετε το διακ πτη 2 I Ε ν το µοτ ρ εξακολουθε να µην λειτουργε τ τε αφ νετε και π λι τη συσκευ να κρυ σει Περιγραφ 1 Μοτ ρ 2 ιακ πτης ανο γµατος κλεισ µατος 3 Κλε στρα καπακιο 4 Κ δος υπολειµµ των 5 Συλλ κτης χυµο 6 Φ λτρο 7 Καπ κι 8 Υποδοχ τροφ µων 9 Εξ ρτηµα δ σκος για τοποθ τηση τροφ µων j Πιεστ ρας q Στ µιο ρο ς χυµο l οχε ο χυµο µε εξ ρτηµα διαχωρισµο του αφρο m Θ ση ...

Page 41: ...τα µ λα αχλ δια Αδει στε τον κ δο µ λις δε τε τι χει γεµ σει Σε περ πτωση που ο χυµ ς γ νει πιο πηκτ ς ταν ακο σετε τι οι στροφ ς του µοτ ρ µειFνονται πρ πει να καθαρ σετε το φ λτρο βλ πε Αποσυναρµολ γηση Αδει ζετε το κ δο υπολειµµ των συναρ µολογε τε ξαν τη συσκευ Αποσυναρµολ γηση 1 Κλε νετε το διακ πτη 2 0 2 Βγ ζετε τον πιεστ ρα j Βγ ζετε το εξ ρτηµα δ σκος 9 Για να βγ λετε τον κ δο υπολειµµ των...

Page 42: ...о л о ус о с о ко о о ос л бо у од Дл о о ого уск об од о кл кл л 2 с оло 0 о о блок о с к ку 7 О с ло ок дл с ок сок 5 ф л 6 к ку 7 Д ус о с у ос о дк 20 у Соб соко лку о о с кл л 2 оло кл о сл ус о с о о у бо д у к кого о ос О с 1 Блок од 2 кл л кл кл 3 К о к блок о к 4 Ко дл о 5 Ло ок дл с ок сок 6 ф л 7 К к 8 1 г у к одук о 9 Ло ок дл одук о j 3олк л q 4 лоб дл с ок сок l Ко дл сок с ос о о m ...

Page 43: ... о ду о л с о сок с с у осл ого к к о л О с к ко дл о 4 ф л 6 о осл до л о сок скол к о 9 ф ук о л о о до о ок ко дл о бу д оло об бо к одук о с бол сод дкос о ог д бу О о ко дл о осл об бо к бол 3 кг ф ук о л о о об бо к одук о с сод дкос о ко г у блок О о о ко дл о о ол сл д уг олу сок ок с бол гус л об бо к л сл усл о ско ос бо од у л сл ду о с ф л с бо к Уд л о соб ус о с о о о бо к 1 Ус о кл ...

Page 44: ... H д л дл ого ко с у до о у гос од с H ко 9H о о Iб Hг Hс9 дос у дл дH до о к с у H ого л о о J с H к о у д гу H I д ко с о у о дл с у одук H л д бо ко о бо ко с о д лку о к ÖÎÂÍÚ Ë Ìi Ô ËÒÚ Óª Ùi ÏË Braun Á Ó ÓÎ Ìfl Ú ÛÒiÏ i ÔÓ i ÌËÏ ÒÚ Ì Ú Ï ÂÁÔÂÍË ìÒi ÂÏÓÌÚÌi Ó ÓÚË Á ÂÎÂÍÚ ÓÔ ËÒÚ ÓflÏË Ï Ú ËÍÓÌÛ ÚËÒ ÎË Â Ù ıi ˆflÏË flÍi ÛÔÓ ÌÓ ÊÂÌi Ì ËÍÓÌ ÌÌfl Ú ÍËı ÓÔ ˆiÈ üÍ Ó ÂÏÓÌÚÌi Ó ÓÚË ËÍÓÌÛ ÚËÏÛÚ Òfl ÌÂÍ ÎiÙi...

Page 45: ... об Ф ук л к кHс о к бу HддHл H Hд Об обл ф ук кл д блук бо г у H о ос к с 9 о Ф ук о о H о с ос к кл д 9 усо H д H кH H бу к бу с о ку HддHл H Hд ос кH ог д об Hд о HддHл Hд ос о ого с бл Дл л с о о о H кл д к ус осл Hл о ск у H л с у ок о H ф ук о о H к дос л кH об о Hс K у лH о С о од л д H дл об обк соко лкH Braun Multipress соку окл дH ф ук бо о о H до лу о 8 H к H к 2 л г ко с H о j Дод дод ...

Page 46: ...K о дб фHл у с Hс 9 Braun Дл ко к ого б Hг H Hд ос дл о 9 о Hс H ого го H соко лк á Î Ì ÛÏÓ Ë Á  ÌÌfl ÇË Ó Ë Ù ÏË Braun ÂÍÓÏÂÌ Ó ÌÓ Á  ÚË Û ÊËÚÎÓ ÓÏÛ Ô ËÏ ÂÌÌ Á ÛÏÓ Í ÏÌ ÚÌÓª ÚÂÏÔ ÚÛ Ë Ú ÌÓ Ï Î ÌÓª ÓÎÓ ÓÒÚ ÇË Ó ÌËÍ Á ÎË π Á ÒÓ Ó Ô Ó Ì ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ Ì ÂÁ ÔÓÔÂ Â Ì Ó Ó ÔÓ ÓÏÎÂÌÌfl Ñ ÌËÈ Ë ÔÓ π Ò Ï ÌÂÓ ı ÌËÏ π ÓÔÂÈÒ ÍËÏ ÛÍ ªÌÒ ÍËÏ ÒÚ Ì Ú Ï ÂÁÔÂÍË Ú πÌË Û ÚÓÏÛ ËÒÎ ËÏÓ Ï Ñëíì 3135 7 96 Ééëí 30345 7 96 ßÖë...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ... 48 ...

Page 49: ... 49 ...

Page 50: ...he guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre For UK only This guarantee in no way affects your rights under statutory law Français Garantie Nous accordons une garantie de 2...

Page 51: ...uptura desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona mento do produto A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente Esta gar...

Page 52: ...en afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center Norsk Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons eller materialfeil enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet D...

Page 53: ...pu w którym dokona zakupu sprz tu W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd u eniu o czas niezb dny do dostarczenia i odbioru sprz tu 3 Kupujàcy powinien dostarczyç sprz t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym 4 Niniejsza gwarancja jest wa na z dokumentem z...

Page 54: ... dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v robku spôsobené vadami materiálu alebo chybou v roby a to podºa ná ho rozhodnutia buì opravou alebo v menou celého v robku Táto záruka platí pre v etky krajiny kde tento v robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan distribútor Táto záruka sa nevzÈahuje na po kodenia ktoré vzniknú nesprávnym ...

Page 55: ... Ô ÔÈ ÔÙ ÂÏ ÙÙˆÌ ÚÔÂÚ fiÌÂÓÔ fi Î Î Î Ù ÛΠΠΠÔÈfiÙËÙÔ ÏÈÎfi  Ù  ÈÛΠÔÓÙ Â Ù ÓÙÈÎ ıÈÛÙÒÓÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û ÛÎÂ Û ÌõˆÓ Ì ÙËÓ ÎÚ ÛË Ì Ù Ë ÂÁÁ ËÛË ÈÛ ÂÈ Û fiÏ ÙÈ ÒÚÂ Ô ˆÏÔ ÓÙ È Ù ÚÔ fiÓÙ Braun ÂÁÁ ËÛË ÂÓ Î Ï ÙÂÈ Î Ù ÛÙÚÔõ fi Î Î Ú ÛË õ ÛÈÔÏÔÁÈÎ õıÔÚ ÂÏ ÙÙÒÌ Ù ÏfiÁˆ Ì ÏÂÈ ÙÔ Ú ÛÙË ÂÁÁ ËÛË Î ÚÒÓÂÙ È Ó Ô Ó Á ÓÂÈ Â ÈÛΠfi ÌË ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó ÙÔÌ ÂÓ Ô Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÓ ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Braun È Ó Â ÈÙ ÂÙÂ Û ÚßÈ...

Page 56: ...ÓÏ Ò Ô Ó ˆÓÏ Ì ÔÓÔ Ú ÔÓ ÚÛ ÌÚË Ç ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Á ÍÓÌÓÏ êî 2300 1 ÓÚ 7 02 1992 é á ËÚÂ Ô ÔÓÚ Â ËÚÂÎÂÈ Ë Ô ËÌflÚ Ï ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9 01 1996 é ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ Ë ÓÔÓÎÌÂÌËÈ Á ÍÓÌ é á ËÚÂ Ô ÔÓÚ Â ËÚÂÎÂÈ Ë äÓ ÂÍÒ êëîëê Ó ÏËÌËÒÚ ÚË Ì ı Ô ÓÌ Û ÂÌËflı ÙË Ï BRAUN ÛÒÚ Ì ÎË ÂÚ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ Ì Ò ÓË ËÁ ÂÎËfl Ì Ï ÛÏ Ó Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ Ô ËÓ ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ Ô ÓËÁ Ó ÒÚ ÂÒÎË ÚÛ Ô Ó ÊË ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Ì ÓÁÏÓÊÌÓ àÁ ÂÎ...

Page 57: ...Ì ÒÚËÌË Á Í Ì ÛπÚ Òfl ÏÓÏÂÌÚ Á ÍiÌ ÂÌÌfl ÌÚ ª Ì ÌËÈ Ë i É ÌÚ fl Ì ÔÓÍ Ë π ÔÓ ÍÓ ÊÂÌÌfl ËÍÎËÍ Ì Ì i ÌËÏ ËÍÓ ËÒÚ ÌÌflÏ Ë Ú ÍÓÊ Ô ÂÎiÍ ÌËÊ Â ÌÓ Ï Î ÌËÈ ÁÌÓÒ Ò ÚÓÍ Ú ÌÓÊ Îfl ÓÎiÌÌfl ÂÙÂÍÚË Ó ÌÂÁÌ ÌËÏ ËÌÓÏ ÔÎË Ú Ì flÍ ÒÚ Ó ÓÚË Ô ËÎ Û ñfl ÌÚ fl Ú π ÒËÎÛ flÍ Ó ÂÏÓÌÚ Á iÈÒÌ πÚ Òfl Ì ÔÓ ÌÓ ÊÂÌÓ Îfl ˆ Ó Ó ÓÒÓ Ó Ú flÍ Ó ËÍÓ ËÒÚÓ Û Ú Òfl ÌÂ Ó Ë Ì Î Ìi ÂÚ Î Ùi ÏË Çr un ì ËÔ ÍÛ Ô Â fl ÎÂÌÌfl ÂÍÎ Ï ˆÈ ª Á ÛÏÓ ÏË ÌÓª ÌÚ ª Ô ...

Reviews: