background image

Varoitus

Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennenkuin 
otat tämän tuotteen käyttöön.

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan nor-
maaliin kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu 
jatkuvaan ammattimaiseen käyttöön.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. 
Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu 
henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen 
tai psyykkinen tila, käytettäväksi. 
Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö on hänen 
turvallisuudestaan vastaavan henkilön 
valvonnan alaisena. Suosittelemme, että 
laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa. 
Lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa 
leikkiä laitteella.

Älä laita kättasi syöttöaukkoon koneen 
käydessä. Käytä ainesten syöttämiseen aina 
paininta.

Vedä pistoke pistorasiasta aina ennen 
laitteen kokoamista tai purkamista.

Braunin sähkölaitteet täyttävät vaadittavat 
turvallisuusstandardit. Verkkojohdon 
korjauksen tai vaihdon saa suorittaa 
ainoastaan valtuutettu Braun-huoltoliike. 
Virheellinen, epäpätevä korjaus voi aiheuttaa 
vahinkoa käyttäjälle.

Tekniset tiedot

Jännite/teho: Ks. laitteen pohjassa olevaa 
tyyppikilpeä.

Turvalukitus: Laite käynnistyy vain silloin, 
kun kansi on oikein suljettu. Kansi aukeaa 
ainoastaan koneen ollessa pysähdyksissä.

Moottorin pysäyttäminen: Moottorin 
pyöriminen pysähtyy kahden sekunnin 
kuluessa sen jälkeen, kun laite on kytketty 
pois päältä.

Turvavaroke

Jos laite pysähtyy itsestään käytön aikana, 
siihen on syynä koneen sisään rakennetun 
turvavarokkeen aktivoituminen.
Toimi näin:

Käännä kytkin 

2

 asentoon «0» (tärkeää!).

Aukaise kansi 

7

.

Puhdista kehys 

5

, siivilä 

6

 ja kansi 

7

.

Anna laitteen jäähtyä noin 20 minuuttia.

Kokoa laite uudelleen.

Käännä kytkin 

2

 asentoon «l».

Jos laite ei käynnisty, anna sen jäähtyä 
edelleen.

Laitteen osat

1

Moottoriosa

2

Kytkin

3

Kannen avausnupit

4

Jätekuitusäiliö

5

Kehys

6

Siivilä

7

Kansi

8

Syöttöaukko

9

Syöttöpöytä

j

Syöttöpainin

q

Mehukouru

l

Vaahtoa erotteleva mehusäiliö

m

Verkkojohdon säilytystila

Ennen ensimmäistä käyttökertaa, pese 
mehustusosat (ks. «Osien irrottaminen» ja 
«Puhdistus»).

Kokoonpano

1. Aseta kehys 

5

 moottoriosalle 

1

 (ei erityistä 

kiinnitystä).

2. Aseta siivilä 

6

 kehyksen 

5

 sisälle.

3. Aseta kansi 

7

 ja vedä molemmin käsin 

tasaisesti alaspäin kunnes kuulet kannen 
napsahtavan paikoilleen.

4. Aseta jätekuitusäiliö 

4

 saranoihinsa 

(yläpuoli ensin); sulje se ja varmista, että se 
napsahtaa paikoilleen.

5. Aseta mehusäiliö 

l

 mehukourun 

q

 alle (A). 

Mehusäiliön vetoisuus on 5 dl.
Säiliössä on erityinen vaahtoa keräävä osa, 
jonka ansiosta mehu on kirkasta. Jos et 
halua erottaa vaahtoa mehusta, ota erottelija 
pois mehusäiliöstä.
Voit tietysti käyttää juomalasia tai muuta 
astiaa mehusäiliön asemasta mehukourun 
alla.

6. Helpottaaksesi ainesten syöttöä mehulin-

koon aseta syöttöpöytä 

9

 syöttöaukon 

8

 

päälle (A).

Hedelmien ja vihannesten esivalmistelu

Tärkeää: Käytä vain kypsiä hedelmiä, muussa 
tapauksessa suodatin 

6

 voi tukkeutua ja 

johtaa suodattimen toistuvaan puhdista-
miseen.

Pese tai kuori ainekset, jotka haluat lingota. 
Kivellisistä hedelmistä tulee aina ennen 
linkoamista poistaa kivet. Linkoa siemenelliset 
hedelmät (esim. omenat ja päärynät) kuorineen 
ja siemenkotineen. Hedelmät ja vihannekset, 
joissa on paksut kuoret (esim. sitrushedelmät, 
melonit, kivi-hedelmät), tulee ensin kuoria. 

24

Suomi

92323117_MP80_P4-58  Seite 24  Mittwoch, 23. Mai 2012  3:08 15

Summary of Contents for MP 80 black

Page 1: ...Type 4290 www braun com Multiquick 5 Multiquick 5 www braun com MP 80 MP 80 black ...

Page 2: ...O 021 224 00 47 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 CN 800 820 1357 HK 852 25249377 Audio Supplies Company Ltd Deutsch 4 50 English 6 50 Français 8 50 Español 10 50 Português 12 51 Italiano 14 51 Nederlands 16 51 Dansk 18 52 Norsk 20 52 Svenska 22 52 Suomi 24 52 Polski 26 53 âesk 28 53 Slovensk 30 54 Magyar 32 54 Türkçe 34 Slovenski 36 54 Românå 38 54 EÏÏËÓÈÎ 40 55 усск 42 55 ìÍ ªÌÒ Í 44 56 49 47 ...

Page 3: ...A B C 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 8 9 0 I 0 I 0 I 0 I Multiquick 5 Multiquick 5 Multiquick 5 Multiquick 5 ...

Page 4: ...lter 2 auf 0 wichtig Deckel 7 entriegeln und abnehmen Saftring 5 Sieb 6 und Deckel 7 reinigen Ca 20 Minuten abkühlen lassen Entsafter wieder zusammensetzen Motor einschalten Schalter 2 auf l Läuft der Motor jetzt nicht wieder an nochmals abkühlen lassen Beschreibung 1 Motorblock 2 Ein Ausschalter 3 Entriegelungsknöpfe 4 Tresterbehälter 5 Saftring 6 Sieb 7 Deckel 8 Einfüllschacht 9 Einfüllschale j ...

Page 5: ... zusammensetzen Auseinandernehmen 1 Gerät ausschalten 2 Schalterstellung 0 2 Stopfer j herausnehmen Einfüllschale 9 abnehmen Tresterbehälter 4 ausschwen ken hochschieben und schräg nach unten wegziehen B Beim Wiedereinsetzen zuerst oben einhängen 3 Entriegelungsknöpfe 3 auf beiden Seiten des Gerätes gleichzeitig drücken C um den Deckel 7 zu entriegeln Deckel abnehmen 4 Saftring 5 zusammen mit dem ...

Page 6: ... Motor part 2 On off switch 3 Unlocking buttons 4 Pulp container 5 Juice ring 6 Filter 7 Cover 8 Filling shaft 9 Filling tray j Pusher q Juice spout l Juice container with foam separator m Cord storage Before using for the first time wash the juicer parts see Disassembling and Cleaning Assembling 1 Put the juice ring 5 on the motor part 1 fits loosely without engaging 2 Lay the filter 6 into the j...

Page 7: ...ether again Disassembling 1 Turn the switch 2 off 0 2 Remove the pusher j Remove the filling tray 9 Swing open the pulp container 4 push it up and pull off downward diagonally B When replacing the pulp container insert the top first 3 Press the unlocking buttons 3 on both sides of the juicer C to unlock the cover 7 Remove the cover 4 Remove the juice ring 5 together with the filter 6 Take the filt...

Page 8: ...ouvercle 7 Nettoyer le boîtier de la centrifugeuse 5 le filtre 6 et le couvercle 7 Laisser l appareil refroidir pendant environ 20 minutes Remonter la centrifugeuse Mettre l interrupteur 2 sur marche l Si l appareil ne marche toujours pas le laisser refroidir un peu plus longtemps Description 1 Bloc moteur 2 Interrupteur marche arrêt 3 Boutons de déblocage 4 Réservoir à pulpe 5 Boîtier de la centr...

Page 9: ...elons Ne pas centrifuger plus de 3 kg d aliments sans vider le réservoir à pulpe Quand vous centrifugez des produits moins juteux par ex carottes poires pommes Videz le réservoir à pulpe quand vous pouvez constater qu il est plein Si le jus devient soudain plus épais ou si vous entendez diminuer la vitesse du moteur de manière importante le filtre doit alors être vidé également voir Démontage Vide...

Page 10: ...riar el aparato durante aproximadamente 20 minutos Volver a montar la licuadora Poner el interruptor 2 en posición l Si el aparato todavía no funciona déjelo enfriar otra vez Descripción 1 Cuerpo inferior motor 2 Interruptor 3 Botones de apertura 4 Recipiente para la pulpa 5 Anilla 6 Filtro 7 Tapa 8 Tubo alimentador 9 Bandeja alimentador j Empujador q Vertedor de zumo l Recipiente para zumo con se...

Page 11: ...otor hay que vaciar el filtro también véase Desmontaje Vaciar la pulpa y montar el aparato de nuevo Desmontaje 1 Mover el interruptor 2 a la posición 0 2 Sacar el empujador j Quitar la bandeja alimentador 9 Abrir el recipiente para pulpa 4 levantarlo y quitarlo tirando hacia abajo en diagonal B para remontar el recipiente para pulpa poner la parte superior primero 3 Presionar los botones de apertu...

Page 12: ...6 e tampa 7 Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 20 minutos Remonte o aparelho novamente Ligue o interruptor 2 em l Se o aparelho não começar a funcionar deixe arrefecer de novo Descrição 1 Motor 2 Interruptor Ligar Desligar 3 Botões de trava 4 Contentor de polpa 5 Vedante de sumo 6 Filtro 7 Tampa 8 Gargalo de introdução 9 Bandeja de introdução j Calcador q Goteira de sumo l Contentor de ...

Page 13: ...rosso ou se a velocidade do motor baixar o filtro deve ser esvaziado vêr Desmontagem Remova a polpa e monte de novo o aparelho Desmontagem 1 Desligue o interruptor 2 0 2 Remova o calcador j Remova a bandeja de enchimento 9 Abra o contentor de polpa 4 puxe para cima e retire o diago nalmente para baixo B Ao recolocar o contentor de polpa insirir a parte de cima primeiro 3 Pressionar os botões de tr...

Page 14: ... e coperchio 7 Lasciare raffreddare per circa 20 minuti Rimontare la centrifuga Portare l interruttore 2 su l Se l apparecchio non dovesse funzionare fatelo raffreddare di nuovo Descrizione 1 Parte motore 2 Interruttore di accensione spegnimento 3 Pulsante di apertura 4 Cestino portascorie 5 Disco grattugia 6 Filtro 7 Coperchio 8 Tubo di alimentazione 9 Vaschetta j Pressino q Beccuccio per il succ...

Page 15: ...azione del motore il filtro deve essere svuotato vedere Smontaggio Togliere la polpa e rimontare il tutto Smontaggio 1 Portare l interruttore 2 sullo 0 2 Estrarre il pressino j Togliere la vaschetta 9 Aprire il cestino portascorie 4 ruotandolo verso l esterno sollevarlo e sfilarlo verso il basso B nel rimetterlo a posto inserire prima la parte superiore 3 Per sbloccare il coperchio 7 spingere il p...

Page 16: ...de motor beschermt tegen overbelasting Volg dan de onderstaande procedure Zet de schakelaar 2 op 0 belangrijk Ontgrendel en verwijder het deksel 7 Maak de sapring 5 filter 6 en het deksel 7 schoon Lat het apparaat 20 minuten afkoelen Zet het apparaat weer in elkaar Schakel de motor in Schakelaar 2 op l Mocht het apparaat nog niet werken wann eer u hem inschakelt laat het dan nog enige tijd afkoele...

Page 17: ... is Als het sap dikker begint te worden of wanneer u kunt horen dat de motor aanzienlijk lang zamer gaat lopen dan dient het filter eveneens te worden geleegd zie Uit elkaar nemen Verwijder het vruchtvlees pulp en zet het apparaat weer in elkaar Uit elkaar nemen 1 Schakel de motor uit door de schakelaar 2 op 0 te zetten 2 Verwijder de naduwstop j Neem het werk plateau 9 van de machine Draai de pul...

Page 18: ...ingstragt 9 Påfyldningsbakke j Stopper q Afløbstud l Saftbeholder med skumskiller m Ledningsopbevaring Før brug første gang vaskes delene af se Adskillelse og Rengøring Samling 1 Anbring saftringen 5 på motordelen 1 den sidder løst når maskinen ikke er samlet 2 Anbring filteret 6 i saftringen 5 3 Anbring låget dækslet 7 Tryk hårdt ned med begge hænder til det falder i hak 4 Hæng pulpbeholderen 4 p...

Page 19: ... Adskillelse 1 Sluk for maskinen kontaktstilling 2 0 2 Tag stopperen j op Tag påfyldnings bakken 9 af Åbn for pulpbeholderen 4 skub den opad og træk diagonalt nedad B Når pulpbeholderen sættes på plads sættes den i fra oven 3 Tryk på låseknapperne 3 på begge sider af saftpressen C for at frigøre dækslet 7 Tag dækslet af 4 Fjern saftringen 5 sammen med filteret 6 Tag filteret ud af saftringen Rengø...

Page 20: ...ter la den avkjøle på nytt Beskrivelse 1 Motordel 2 På av bryter 3 Utløserknapper 4 Fruktkjøttbeholder 5 Saftring 6 Filter 7 Deksel 8 Påfyllingsrør 9 Påfyllingsbrett j Stapper q Safttut l Saftbeholder med skumskiller m Oppbevaringsplass for ledningen Før produktet tas i bruk for første gang rengjøres saftsentrifugens deler se Demontering og Rengjøring Montering 1 Sett saftringen 5 på motordelen 1 ...

Page 21: ...heten reduse res vesentlig må filteret også tømmes se Demontering Tøm ut fruktkjøttet og sett maskinen sammen igjen Demontering 1 Vri bryteren 2 til av 0 2 Fjern stapperen j Ta av påfyllingsbrettet 9 Sving ut fruktkjøttbeholderen 4 skyv den opp og trekk nedover diagonalt B Ved påsetting av fruktkjøttbeholderen settes toppen inn først 3 Trykk inn utløserknappene 3 på hver side av saftsentrifugen C ...

Page 22: ...4 Behållare för fruktkött 5 Saftring 6 Filter 7 Lock 8 Påfyllningsrör 9 Påfyllningsbord j Påmatare q Saftpip l Saftbehållare med skum separerare m Sladdgömma Före första användning skall de lösa delarna diskas se Isärtagning och Rengöring Montering 1 Sätt saftringen 5 på motordelen 1 2 Lägg filtret 6 i saftringen 5 3 Sätt på locket 7 och tryck ned med båda händerna tills du hör att det sitter på p...

Page 23: ...rid till 0 2 Tag bort påmataren j Lyft av påfyllnings bordet 9 Sväng ur fruktköttsbehållaren 4 tryck upp den och ta av den snett nedåt B När behållaren sätts tillbaka sätt in den översta delen först 3 Tryck på låsknapparna 3 på båda sidor av apparaten C för att frigöra locket 7 Lyft av locket 4 Ta bort saftringen 5 tillsammans med filtret 6 Ta ur filtret ur saftringen Rengöring Dra alltid ur konta...

Page 24: ...oon 0 tärkeää Aukaise kansi 7 Puhdista kehys 5 siivilä 6 ja kansi 7 Anna laitteen jäähtyä noin 20 minuuttia Kokoa laite uudelleen Käännä kytkin 2 asentoon l Jos laite ei käynnisty anna sen jäähtyä edelleen Laitteen osat 1 Moottoriosa 2 Kytkin 3 Kannen avausnupit 4 Jätekuitusäiliö 5 Kehys 6 Siivilä 7 Kansi 8 Syöttöaukko 9 Syöttöpöytä j Syöttöpainin q Mehukouru l Vaahtoa erotteleva mehusäiliö m Verk...

Page 25: ... myös siivilä tyhjentää ks Osien irrottaminen Tyhjennä jätekuitu ja kokoa laite uudelleen Osien irrottaminen 1 Käännä kytkin 2 asentoon 0 2 Nosta painin j ja syöttöpöytä 9 pois Aukaise jätekuitusäiliö 4 työnnä sitä ensin hieman ylöspäin ja vedä sitten vinottain alaspäin B Asettaessasi jätekuitusäiliön takaisin saranoilleen laita yläosa ensin 3 Paina kannen molemmilla sivuilla olevia avausnappeja C...

Page 26: ... zdjàç Ko o po którym sp ywa sok 5 sitko 6 oraz pokryw 7 umyç Odczekaç ok 20 minut a silnik ostygnie Ponownie zmontowaç sokowirówk W àczyç silnik prze acznik 2 w pozycji I JeÊli silnik jescze nie pracuje nale y przez chwil odczekaç Opis urzàdzenia 1 Blok silnika 2 Prze àcznik 3 Przycisk zabezpieczajàcy 4 Pojemnik na wyt oczyny 5 PierÊcieƒ przez który przep ywa sok zlewka 6 Siatka 7 Pokrywa 8 Otwór...

Page 27: ...ojemnik na wyt oczyny 4 lekko unieÊç go do góry i wyjàç z zawiasów B Podczas zak adania pojemnika najpierw zamocowaç go w górnym zawiasie 3 Nacisnàç przycisk zabezpieczajàcy 3 z obydwu stron sokowirówki C w celu odblokowania pokrywy 7 Zdjàç pokryw 4 Wyjàç pierÊcieƒ 5 i sitko 6 Wyjàç sitko z pierÊcienia Czyszczenie Przed czyszczeniem zawsze wyjàç wtyczk z gniazdka Cz Êç nap dowà 1 przecieramy wilgo...

Page 28: ...a kryt 7 Pfiístroj nechejte pfiibliÏnû 20 minut vychladnout Od Èavovaã znovu sestavte Motor zapnûte pfiepínaã 2 do polohy I Pokud se ani pak motor nerozebûhne ponechte pfiístroj vychladnout je tû déle Popis 1 Motorová jednotka 2 Pfiepínaã pro zapnutí vypnutí 3 Tlaãítka pro uvolnûní zámkÛ krytu 4 NádrÏka na duÏinu 5 KrouÏek s dráÏkou na Èávu 6 Sítko 7 Kryt 8 achta na plnûní 9 Násypka j Pûchovátko q V to...

Page 29: ... opût sestavte Rozebrání pfiístroje 1 Pfiístroj vypnûte pfiepínaãem 2 poloha 0 2 Vyjmûte pûchovátko j Sejmûte násypku 9 NádrÏku na duÏinu 4 odklopte zatlaãte nahoru a vytáhnûte ven smûrem ikmo dolÛ B Pfii opûtovném vkládání ji nasaìte nejprve nahofie 3 Na obou stranách pfiístroje stisknûte uvolÀovací tlaãítka 3 C ãímÏ se uvolní kryt 7 Kryt sejmûte 4 Sejmûte krouÏek s dráÏkou na Èávu 5 spoleãnû se sítkem...

Page 30: ... dôleÏité Vrchn kryt 7 uvoºnite a odstráÀte Vyãistite dráÏku na Èavu 5 sitko 6 a kryt 7 Prístroj nechajte pribliÏne 20 minút vychladnúÈ Od Èavovaã znovu zloÏte Motor zapnite prepínaã 2 do polohy I Ak sa ani potom motor nerozbehne nechajte prístroj vychladnúÈ e te dlh ie Popis 1 Motorová jednotka 2 Prepínaã na zapnutie vypnutie 3 Tlaãidlá na uvoºnenie zámkov krytu 4 NádrÏka na duÏinu 5 KrúÏok s drá...

Page 31: ...ì Rozobratie prístroja DuÏinu odstráÀte a prístroj opäÈ zostavte Rozobratie prístroja 1 Prístroj vypnite prepínaãom 2 poloha 0 2 Vyberte ubíjadlo j OdstráÀte násypku 9 NádrÏku na duÏinu 4 odklopte zatlaãte nahor a vytiahnite von smerom ikmo dole B Pri opätovnom vkladaní ju nasaìte najprv hore 3 Na oboch stranách prístroja stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlá 3 C ãím sa uvoºní kryt 7 Kryt odstráÀte 4 Vyber...

Page 32: ...lni a készüléket Állítsa össze a készüléket Kapcsolja be a 2 jelı kapcsolót ON I állásba Ha a készülék még most sem mıködik akkor hagyja ismét hılni A készülék leírása 1 Motor 2 Ki be kapcsoló gomb ON OFF 3 Kioldó gomb 4 Szilárdanyag gyıjtŒ 5 LégyıjtŒ gyırı 6 SzırŒ 7 TetŒrész 8 TöltŒnyílás 9 TöltŒtálca j PréselŒ q Kifolyó nyílás l Kifolyóedény habelválasztóval m Vezetéktartó MielŒtt elŒször haszná...

Page 33: ... sırıbbé válna vagy a motor lelassulna ki kell tisztítani a szırŒt lásd Szétszerelés rész Tisztítsa meg a szırŒt majd újra állítsa össze a gépet Szétszerelés 1 Kapcsolja a 2 jelı kapcsolót OFF 0 állásba 2 Vegye ki a préselŒt j Szerelje le a töltŒtálcát 9 Nyissa ki a szilárdanyag gyıjtŒt 4 tolja kissé lefelé majd húzza ki a helyébŒl B A gyıjtŒ visszaszerelésekor elŒször a felsŒ részt rögzítse 3 A k...

Page 34: ...çalar n tekrar birleµtiriniz Açma kapama düπmesini 2 on I konumuna getiriniz Cihaz halen çal µm yorsa bir süre daha soπumaya b rak n z Tan mlar 1 Motor bölümü 2 Açma kapama düπmesi 3 Kilit açma düπmeleri 4 Posa kab 5 Özsu halkas 6 Filtre 7 Kapak 8 Doldurma kanal 9 Doldurma tepsisi j tici q Özsu aπ z l Köpük ay r c l özsu kab m Kablo muhafazas Cihaz n z n parçalar n ilk kez kullanmaya baµlamadan ön...

Page 35: ...etiriniz 2 ticiyi j ve doldurma tepsisini 9 ç kar n z Posa kab n 4 aç n z yukar ya doπru itip aµaπ ya doπru çapraz olarak çekip ç kar n z B Posa kab n n ilk önce üst taraf n yerleµtiriniz 3 Kapaπ n kilidini açmak 7 için cihaz n her iki taraf ndaki C kilit açma düπmelerine 3 bas p kapaπ ç kar n z 4 Özsu halkas n 5 filtre 6 ile beraber ç kar n z Özsu halkas ndan filtreyi ay r n z Temizleme Daima ilk...

Page 36: ...aj I ãe se motor e vedno ne zaÏene ga pustite e nekaj ãasa ohlajati Opis 1 Blok motorja 2 Stikalo za vklop izklop 3 Gumba za sprostitev pokrova 4 Posoda za tropine 5 Obroã za sok 6 Filter 7 Pokrov 8 Odprtina za polnjenje 9 Pladenj za polnjenje j Potiskalo q Iztok soka l Posoda za sok z loãilnikom pene m Prostor za prikljuãni kabel Prosimo vas da pred prvo uporabo sokovnika oãistite vse njegove del...

Page 37: ...tavite sokovnik Razstavljanje sokovnika 1 Izklopite sokovnik tako da pomaknete stikalo 2 v poloÏaj 0 2 Izvlecite potiskalo 10 Snemite pladenj za polnjenje 9 Posodo za tropine 4 obrnite navzven jo potisnite navzgor in izvlecite diagonalno navzdol B Pri ponovnem sestavljanju jo najprej vpnite zgoraj 3 Hkrati pritisnite gumba za sprostitev 3 na obeh straneh naprave C da sprostite pokrov 7 Snemite pok...

Page 38: ...pacul 7 Permiteøi aparatului så se råceascå timp de aproximativ 20 de minute Asamblaøi din nou storcåtorul Rotiøi comutatorul 2 în poziøia I Dacå aparatul nu porneµte permiteøi din nou råcirea acestuia Descriere 1 Motor 2 Comutator pornit oprit 3 Butoane de deblocare 4 Container de pulpå 5 Inel de suc 6 Filtru 7 Capac 8 Cilindru de umplere 9 Recipient de umplere j Dispozitiv de împingere q Canal d...

Page 39: ...lpå µi asamblaøi din nou aparatul Demontare 1 Rotiøi comutatorul 2 în poziøia 0 2 Scoateøi dispozitivul de împingere Scoateøi recipientul de umplere j Deschideøi containerul de pulpå prin balansare împingeøi l în sus µi trageøi l pe diagonalå în jos B Când înlocuiøi containerul de pulpå introduceøi l începând cu partea de sus 3 Apåsaøi pe butoanele de deblocare 3 de pe ambele laturi ale storcåtoru...

Page 40: ...τε ως εξ ς Κλε νετε το διακ πτη λειτουργ ας 2 0 σηµαντικ Ανο γετε το καπ κι 7 και το βγ ζετε Καθαρ ζετε το συλλ κτη χυµο 5 το φ λτρο 6 και το καπ κι 7 Αφ νετε τη συσκευ να κρυ σει για 20 λεπτ Συναρµολογε τε ξαν τον αποχυµωτ Ανο γετε το διακ πτη 2 I Ε ν το µοτ ρ εξακολουθε να µην λειτουργε τ τε αφ νετε και π λι τη συσκευ να κρυ σει Περιγραφ 1 Μοτ ρ 2 ιακ πτης ανο γµατος κλεισ µατος 3 Κλε στρα καπακ...

Page 41: ...α πεπ νια Επεξεργαστε τε τουλ χιστον 3 κιλ πριν αδει σετε τον κ δο του αποχυµωτ Τα φρο τα τα λαχανικ περι χουν λιγ τερο χυµ καρ τα µ λα αχλ δια Αδει στε τον κ δο µ λις δε τε τι χει γεµ σει Σε περ πτωση που ο χυµ ς γ νει πιο πηκτ ς ταν ακο σετε τι οι στροφ ς του µοτ ρ µειFνονται πρ πει να καθαρ σετε το φ λτρο βλ πε Αποσυναρµολ γηση Αδει ζετε το κ δο υπολειµµ των συναρ µολογε τε ξαν τη συσκευ Αποσυν...

Page 42: ...к до о с ус о с С с б о с ос ус о с о о о кл ол ко сл к к ф кс о л о оло о к сл кл л кл éÒÚ ÌÓ Í Ô Ë Ó ÏÓÚÓ ÔÓÎÌÓÒÚ ÓÒÚ Ì ÎË ÂÚÒfl д у с ку д осл о кл ус о с до л г у к ус о с с б до л о ус о с о ко о о ос л бо у од Дл о о ого уск об од о кл кл л 2 с оло 0 о о блок о с к ку 7 О с ло ок дл с ок сок 5 ф л 6 к ку 7 Д ус о с у ос о дк 20 у Соб соко лку о о с кл л 2 оло 1 кл о 3сл ус о с о о у бо д у к ...

Page 43: ...о сок с с у осл ого к к о л О с к ко дл о 4 ф л 6 о осл до л о сок скол к о ф ук о л о о до о ок ко дл о бу д оло об бо к одук о с бол сод дкос о ог д бу О о о ко дл о осл об бо к бол 3 кг ф ук о л о о об бо к одук о с сод дкос о ко г у блок О о о ко дл о о ол 3сл д уг олу сок ок с бол гус л об бо к л сл усл о ско ос бо од у л сл ду о с ф л с бо к Уд л о соб ус о с о о о бо к 1 Ус о кл л 2 оло 0 к...

Page 44: ...ÎÛ Ú ˆ ª ì è  ËÍÓ ËÒÚ ÌÌflÏ Ô ËÎ Û Û ÊÌÓ Ô Ó ËÚ ÈÚÂ Ò ÌÒÚ Û͈ ÇËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË Á Ô ËÁÌ ÂÌÌflÏ ÔÓ ÌÓ Ó ÌÒÚ Û͈ ª Á ÂÍÒÔÎÛ Ú ˆ ª I с J д л дл ого ко с у до о у гос од с J ко J о о Kб Jг Jс дос у дл дJ è ËÎ ÌÂ Ô ËÁÌ ÂÌËÈ Îfl ËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl ÓÒÓ ÏË ÍÎ Ë ÚÂÈ Á ÁÌËÊÂÌËÏË Ù ÁË ÌËÏË ÛÚÚπ ËÏË Ó ÓÁÛÏÓ ËÏË ÏÓÊÎË ÓÒÚflÏË Ó Á ÒÛÚÌÓÒÚ Û ÌËı ÓÒ Û Ó ÁÌ Ì flÍ Ó ÓÌË Ì ÁÌ ıÓ flÚ Òfl Ô ÍÓÌÚ ÓÎÂÏ Ó ÌÂ Ô Ó ÌÒÚ ÛÍÚÓ Ì Ô Ó ËÍÓ ËÒÚ...

Page 45: ...л б соку Jд го ло о дл соку скл ку бо M осуд 6 Дл бJл у ого о ос Jд ос о 9 го J л о 8 C дго о к ф ук о о л о ко с о у л дос о с глJ ф ук ÓÒÍ Î ÍË фJл 6 о с б уд о д до об Jд ос J ого ÔÓÒÚ ÈÌÓ Ó Ë ÂÌÌfl о о с J ф ук о о J кJ о об об Ф ук л к кJс о к бу Ó Ë ÂÌ Jд Об обл ф ук кл д блук бо г у J о ос к с о Ф ук о о J о с ос к кл д усо J д J кJ J бу к бу с о ку Ó Ë ÂÌ Jд ос кJ ог д об Jд о JддJл Jд ос о...

Page 46: ... о код фJл Jсл 5 окJ ого кс лу JM о дб фJл у с Jс Braun Дл ко к ого б Jг J Jд ос дл о 9 о Jс J ого го J соко лк á Î Ì ÛÏÓ Ë Á  ÌÌfl ÇË Ó Ë Braun ÂÍÓÏÂÌ Ó ÌÓ Á  ÚË Û ÊËÚÎÓ ÓÏÛ Ô ËÏ ÂÌÌ Á ÛÏÓ Í ÏÌ ÚÌÓª ÚÂÏÔ ÚÛ Ë Ú ÌÓ Ï Î ÌÓª ÓÎÓ ÓÒÚ é Î Ì ÌÌfl ÔÓ π ËÏÓ Ï íÂıÌ ÌÓ Ó Â Î ÏÂÌÚÛ Ó ÏÂÊÂÌÌfl ËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl ÂflÍËı Ì ÂÁÔ ÌËı Â Ó ËÌ ÂÎÂÍÚ Ë ÌÓÏÛ Ú ÂÎÂÍÚ ÓÌÌÓÏÛ Ó Î Ì ÌÌ ÖÎÂÍÚ Ë Ì ÒÓÍÓ ËÊËÏ ÎÍ Ú Ï Braun MP 80 ÚËÔ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ... 48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...ce Centre address information available online at www service braun com For UK only This guarantee in no way affects your rights under statutory law Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d achat Pendant la durée de la garantie Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de d...

Page 51: ...deste produto contacte nos por favor pelo telefone 808 20 00 33 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuitamente i guasti dell apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il prodotto sia sostituendo se neces sario l intero apparecchio Tale garanzia non copre ...

Page 52: ...veringsbetingelser Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras au...

Page 53: ... Gwarancjà nie sà obj te a mechaniczne uszkodzenia sprz tu spowodowane w czasie jego u ytkowania lub w czasie dostarczania sprz tu do naprawy b uszkodzenia i wady wynik e na skutek u ywania sprz tu do celów innych ni osobisty u ytek niew aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u ytkowania konserwacji przechowywania lub instalacji u ywania niew aÊciwych materia ów eksploatacyjnych napraw dokonywanych...

Page 54: ...agy a vásárlás helyén Slovenski Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija ki zaãne veljati z datumom izroãitve blaga Proizvajalec jamãi da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloÏenimi navodili V garancijski dobi bomo brezplaãno odpravili vse okvare izdelka ki so posledica napak v materialu ali izdelavi tako da vam bomo izdelek po ...

Page 55: ... ÛÙ ÏÙ ÙËÓ Û ÛΠ̠ÙËÓ fi ÂÈÍË ÁÔÚ ÛÂ Ó ÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ù ÛÙËÌ ÚßÈ ÙË Braun Ï ÛÙ ÛÙÔ 01 9478700 ÁÈ Ó ÏËÚÔõÔÚËı Ù ÁÈ ÙÔ ÏËÛÈ ÛÙÂÚÔ ÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ù ÛÙËÌ ÚßÈ ÙË Braun êÛÒÒÍËÈ É ÌÚËÈÌ Â Ó flÁ ÚÂÎ ÒÚ BRAUN ÑÎfl ÒÂı ËÁ ÂÎËÈ Ï ÂÏ ÌÚË Ì Ó Ì ËÌ fl Ò ÏÓÏÂÌÚ Ô ËÓ ÂÚÂÌËfl ËÁ ÂÎËfl Ç Ú ÂÌË ÌÚËÈÌÓ Ó Ô ËÓ Ï ÂÒÔÎ ÚÌÓ ÛÒÚ ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ Á ÏÂÌ ÂÚ ÎÂÈ ËÎË Á ÏÂÌ ÒÂ Ó ËÁ ÂÎËfl Î Â Á Ó ÒÍË ÂÙÂÍÚ Á ÌÌ Â Ì ÓÒÚ ÚÓ Ì ...

Page 56: ...Ë Ó ÌËÍ ÑÎfl Ò ı Ë Ó ÏË πÏÓ ÌÚ Ì ÓÍË ÔÓ ËÌ Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ô Ë ÌÌfl Ë Ó Û Ó Á ÚË ÈÓ Ó Ë Ó ÌËˆÚ Û Á ÒÛÚÌÓÒÚ Ó ÌÂÌ ÎÂÊÌÓ Ó ÓÙÓ ÏÎÂÌÌfl ÌÚ ÈÌÓ Ó Ú ÎÓÌÛ Ì Ë è ÓÚfl ÓÏ ÌÚ ÈÌÓ Ó ÔÂ Ó Û ÏË ÂÁÍÓ ÚÓ ÌÓ ÛÒÛ πÏÓ ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ Á ÏiÌË ÂÚ ÎÂÈ Ó Á Ï ÌË Ò Ó Ó Ë Ó Û Û flÍ Á Ó Ò Í ÂÙÂÍÚË ËÍÎËÍ Ì Ì ÓÒÚ ÚÌ Ó flÍ ÒÚ Ï ÚÂ Î Ó ÒÍÎ ÌÌfl ì ËÔ ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË ÓÒÚ ÂÏÓÌÚÛ ÌÚ ÈÌËÈ ÔÂ Ó Ë ÏÓÊ ÛÚË Á Ï ÌÂÌËÈ Ì ÌÓ ËÈ Ó Ì ÎÓ ÌËÈ ÔÓ ÌÓ Ó á ÍÓÌÛ Ô...

Page 57: ...ÎÓÌ Ô Îfl π ËÎÛ ÂÌÌ Á Á  ÌÂÌÌfl Ó Ò ÒÌÓ Ó ˆÂÌÚ Û Á Ô Óı ÌÌflÏ Ô Ó ËÍÓÌ ÌÌfl ÌÚ ÈÌÓ Ó ÂÏÓÌÚÛ è ÒÎfl Ô Ó Â ÂÌÌfl ÂÏÓÌÚÛ ÌÚ ÈÌËÏ Ú ÎÓÌÓÏ Û Â Ê ÚËÒfl Á ÔÓ ÌÂÌËÈ Ó Ë Ì Î ÎËÒÚ ËÍÓÌ ÌÓ Ó ÂÏÓÌÚÛ Á Ú ÏÔÓÏ Ò ÒÌÓ Ó ˆÂÌÚ Û Ú Ô ÔËÒ ÌËÈ ÒÔÓÊË ÂÏ Ô Ó ÓÚ ËÏ ÌÌfl Ë Ó Û Á ÂÏÓÌÚÛ É ÌÚ ÈÌËÈ ÚÂ Ï Ì ÔÓ Ó ÊÛπÚ Òfl Ì ÔÂ Ó flÍËÈ ÌËÈ Ë ÁÌ ıÓ Ë Òfl Ò ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚ ÂÏÓÌÚ Ç Á ËÌËÍÌÂÌÌfl Ú Û ÌÓ Á ËÍÓÌ ÌÌflÏ ÌÚ ÈÌÓ Ó Ú Ô ÒÎfl ÌÚ ÈÌÓ Ó Ó ÒÎÛ...

Reviews: