Ustawianie budzika
1. Przesuwamy przełącznik „TIME/OFF/ALARM” do położenia ALARM.
2. Naciskając przyciski „+” albo „-” ustawiamy wymaganą wartość.
3. Przesuwamy przełącznik „TIME /OFF/ALARM” do położenia OFF, aby powrócić do normalnego trybu i zapisać
ustawienia.
Zastosowanie funkcji alarm i powtórnego budzenia
1. Włączamy budzik naciskając przycisk „ALARM ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawia się ikona dzwonka .
2. Po naciśnięciu przycisku SNOOZE/LIGHT dojdzie do do wyłączenia budzenia i ustawienia funkcji powtórnego
budzenia. Przy dzwonieniu budzika ikona budzika będzie migać.
3. Aby wyłączyć budzik i funkcję powtórnego budzenia naciskamy ALARM ON/OFF. Ikona dzwonka znika.
Uwaga: Przy włączonej funkcji powtórnego budzenia, budzenie zostanie ponownie włączone za 5 minut. Funkcja
powtórnego budzenia nie przestanie być aktywna, aż nie zostanie wciśnięty przycisk ALARM ON/OFF do wyłączenia
tej funkcji.
Wymiana baterii
Kiedy zmniejszy się jasność świecenia wyświetlacza LCD, należy wymienić na raz wszystkie baterie.
Ważne
Aby osiągnąć najlepszy odbiór sygnału DCF prosimy przestrzegać następujących zaleceń.
1. Zalecamy włączyć budzik w godzinach nocnych. Zostawiamy budzik, aby automatycznie odbierał sygnał
przez całą noc.
2. Umieszczamy budzik z dala od źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, którymi są telewizory, komputery,
kuchenki mikrofalowe, itp.
3. Nie umieszczamy budzika obok powierzchni metalowych.
4. Unikamy zaekranowanych stref, którymi są lotniska, piwnice, budynki biurowe i zakłady produkcyjne.
Gwarancja
2 letnia gwarancja obejmuje materiał i wady produkcyjne (oprócz baterii).
Gwarancja obowiązuje w krajach, w których budzik jest oficjalnie sprzedawany.
Rozbita szybka tarczy zegarowej nie podlega gwarancji.
Infolinia Braun
W przypadku pojawienia się problemów z Państwa produktem prosimy skontaktować się się z Państwa lokalnym
przedstawicielem serwisowym:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
albo zadzwonić pod numer telefonu:
+44 208 208 1833
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego ko-
sza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki
niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Braun jest rejestrowaną marką Braun GmbH, Kronberg, Germany na licencji Zeon Ltd.
Globális, rádióvezérelt utazási ébresztőóra,
BNC008-RC
Elemmel kapcsolatos óvintézkedések
1. Ne használjon újratölthető elemeket.
2. Kizárólag azonos vagy egyenértékű alkáli AAA elemeket használjon.
3. A helyes polaritással tegye be az elemeket.
4. Tartsa gyerekek elől elzárva az elemeket.
5. A helyi törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa a lemerült elemeket. Ne dobja ki az általános háztartási
hulladékkal együtt.
6. Kerülje az érintkezők rövidre zárását az elemtartóban és az elem csatlakozókon.
7. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem fogja használni.
8. A lemerült elemeket vegye ki az elemtartóból a túlságos kimerülés elkerülése érdekében, ami szivárgást és
az óra károsodását okozhatja.
Első lépések
1. Távolítsa el az elemtartó ajtaját.
2. Tegyen 1× AAA méretű új elemet a jelzett módon az elemtartóba, és nyomja meg a „reset” gombot az óra
visszaállításához.
3. Csukja le az elemtartó ajtaját.
4. Csúsztassa az OFF/US/UK/DE/JP kapcsolót a kívánt ország módba. 8 másodperc után az óra automatikusan
keresni kezdi a rádióvezérelt időjelet.
Funkciógombok
TIME /OFF/ALARM kapcsoló
• Csúsztassa a TIME állásba az óraidő beállításához.
• Csúsztassa az ALARM állásba az ébresztési idő beállításához.
• Csúsztassa az OFF állásba a beállítási mód elhagyásához és a normál kijelző újbóli megjelenítéséhez.
+ gomb
• A normál kijelzőn megnyomásával válthat a 12/24 óraformátumok között. A beállítás módban megnyomásával
növelheti a beállítási értéket. Tartsa lenyomva a beállítás sebességének növeléséhez.
- gomb
• A beállítás módban megnyomásával csökkentheti a beállítási értéket. Tartsa lenyomva a beállítás sebességének
növeléséhez.
HU
ALARM ON/OFF gomb
• Megnyomásával kapcsolhatja be/ki az ébresztőt.
SNOOZE/LIGHT gomb
• Megnyomásával 5 másodpercre bekapcsolhatja a háttér-világítást.
• Megnyomásával leállíthatja az ébresztést, és aktiválhatja a szundi funkciót.
RESET gomb
• Tű használatával nyomja meg az összes alapérték visszaállításához. Meghibásodás esetén vissza kell állítani
a készüléket.
OFF/US/UK/DE/JP kapcsoló
• Csúsztatásával válthat az US/UK/DE/JP módok között, illetve kikapcsolhatja az RC funkciót.
RCC gomb
• Megnyomásával veheti az RC jelet a vétel ellenőrzéséhez.
Termék leírása
(1. kép)
1. LCD kijelző
2. SNOOZE/LIGHT gomb
3. ALARM ON/OFF gomb
4. TIME /OFF/ALARM kapcsoló
5. + gomb
6. - gomb
7. Elemtartó
8. OFF/US/UK/DE/JP kapcsoló
9. RESET gomb
10. RCC gomb
Kijelző szimbólumok
(2. kép)
A. Idő
B. RC jelerősség jelző
C. DST
D. Ébresztési idő
E. Ébresztési ikon
F. Időzóna
Időzóna beállítás (csak US változat)
Az US (amerikai) módban az alapértelmezett időzóna a PACIFIC (csendes-óceáni). Ha Ön nem a csendes-óceáni
zónában van, az alábbiak szerint állítsa be az időzónát:
1. Normál idő módban csúsztassa az OFF/US/UK/DE/JP kapcsolót az US pozícióra az időzóna beállítási mód
kiválasztásához.
2. Nyomja meg ismét a “+” “-” gombot a megfelelő időzóna kiválasztásához: P=Pacific M=Mountain C=Central
E=Eastern.
RC jelerősség jelző
(3. kép)
A jelző 3 szinten jelzi ki a jelerősséget. A hullám szegmens villogása azt jelzi, hogy időjelek vétele van folyamatban.
Megjegyzés: Az RCC gomb használatával vehet manuálisan időjelet. A vételi mód 6–12 perc után automatikusan leáll.
Az idő beállítása
1. Csúsztassa a “TIME/OFF/ALARM” kapcsolót a TIME állásba.
2. A “+” vagy “-” gomb megnyomásával állíthatja be a kívánt időt. Tartsa lenyomva a “+” vagy “-” gombot a beállítás
sebességének felgyorsításához.
3. Csúsztassa a “TIME/OFF/ALARM” kapcsolót az OFF állásba, hogy visszatérjen a normál kijelzőre és mentse a
beállításokat.
Az ébresztés beállítása
1. Csúsztassa a “TIME/OFF/ALARM” kapcsolót az ALARM állásba.
2. A “+” vagy “-” gomb megnyomásával állíthatja be a kívánt időt. Tartsa lenyomva a “+” vagy “-” gombot a beállítás
sebességének felgyorsításához.
3. Csúsztassa a “TIME/OFF/ALARM” kapcsolót az OFF állásba, hogy visszatérjen a normál kijelzőre és mentse a
beállításokat.
Az ébresztési és szundi funkció használata
1. Az “ALARM ON/OFF“ gomb megnyomásával aktiválja az ébresztést. A harang ikon jelenik meg az LCD
kijelzőn.
2. A SNOOZE/LIGHT gomb megnyomásával állítsa le az ébresztést és aktiválja a szundi funkciót. Amikor az
ébresztő megszólal, az ébresztés ikon villog.
3. Az ébresztés és szundi funkció kikapcsoláshoz nyomja meg az ALARM ON/OFF gombot. A harang ikon eltűnik.
Megjegyzés: Amikor a szundi funkció aktiválódik, az ébresztés automatikusan újraindul 5 perc után. A szundi funkció
nem áll le, amíg meg nem nyomja az ALARM ON/OFF gombot a szundi kikapcsolásához.
Elemcsere
Amikor az LCD homályossá válik, azonnal cserélje ki új elemre.
Fontos
A lehető legjobb vételi teljesítmény érdekében olvassa el az alábbi utasításokat.
1. Erősen ajánlatos éjszaka indítani az órát. Hagyja, hogy az óra automatikusan vegye a jelet egész éjszaka.
2. Helyezze a készüléket zavaró forrásoktól, például tévétől, számítógéptől, mikrohullámú sütőtől stb. távol.
3. Ne helyezze a készüléket fémes felületekre vagy azok közelébe.
4. Kerülje a zárt helyeket, például repülőtereket, alagsorokat, beton irodaépületeket vagy gyárakat.
Garancia
2 éves garancia anyag- és megmunkálásbeli hibák ellen (elemek kivételével).
A garancia azokban az országokban érvényes, ahol az ébresztőórát hivatalosan forgalmazzák.
Az összetört vagy repedt lencsére, kijelzőre nem vonatkozik a garancia.
Braun segélyvonal
Amennyiben bármilyen problémája van a termékével, keresse meg a helyi szolgáltató központot a következő
címeken:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
vagy hívja ezt a számot:
+44 208 208 1833
FIGYELMEZTETÉS! A termékre a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről
szóló (WEEE) irányelv vonatkozik.
Tilos általános háztartási hulladékkal együtt kidobni, helyette vigye a helyi gyűjtőállomásra
újrahasznosítás céljából.
A Braun a Braun GmbH, Kronberg, Németország bejegyzett védjegye, a Zeon Ltd. engedély alapján használja.
Potovalna budilka vodena prek globalnega
radijskega omrežja, BNC008-RC
Navodila za baterije
1. Ne uporabljajte polnilnih baterij.
2. Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, kot je priporočeno.
3. Baterije vstavljajte s pravilno polarnostjo.
4. Baterije hranite izven dosega otrok.
5. Izpraznjene baterije odlagajte v skladu z lokalnimi predpisi.
Baterij ne odlagajte med mešane komunalne odpadke.
6. Pazite na povzročanje kratkega stika na koncih baterij v prostoru za baterije.
7. Če naprave ne boste dlje časa uporabljali, baterije odstranite.
8. Izpraznjene baterije je treba odstraniti iz prostora za baterije, da ne pride do prekomerne izpraznitve, ki lahko
povzroči iztekanje baterij in poškodovanje budilke.
Aktiviranje naprave
1. Snemite pokrov za baterije.
2. Vstavite novo baterijo velikosti 1× AAA v predal za baterije po sliki in pritisnite tipko „reset” za izbris ure.
3. Pokrov za baterije zaprite.
4. Nastavite stikalo OFF/US/UK/DE/JP na režim Vaše države. Po 8 sekundah začne ura samodejno iskati radijski
signal.
Funkcijske tipke
Preklapljanje TIME /OFF/ALARM (čas/izklopljeno/budilka)
• Preklopite v položaj TIME za nastavitev časa.
• Preklopite v položaj ALARM za nastavitev časa bujenja.
• Preklopite v položaj OFF za odhod iz režima nastavitve in za vrnitev na normalni zaslon.
Tipka +
• V navadnem prikazu se s to tipko preklaplja med formati prikaza časa 12/24 ur. V režimu nastavitve se s to
tipko povečuje vrednost. S pritiskom in držanjem se povečuje hitrost prištevanja.
Tipka -
• V režimu nastavitve se s to tipko znižuje vrednost. S pritiskom in držanjem se povečuje hitrost odštevanja.
Stikalo aktivacija/deaktivacija budilke ALARM ON/OFF
• S premikom preklapljate med aktivno in neaktivno budilko (položaj ON /OFF).
Tipka SNOOZE/LIGHT (ponovno bujenje/svetlo)
• S pritiskom aktivirate osvetlitev za 5 sekund.
• S pritiskom prekinete alarm in aktivirate funkcijo ponovnega bujenja (SNOOZE).
Tipka RESET
• Za pritisk uporabite konico in nastavite prvotne vrednosti. V primeru napačne funkcije je treba budilko
izbrisati.
Stikalo OFF/US/UK/DE/JP
• S premikom preklopite mezi režime OFF/US/UK/DE/JP in izklopite funkcijo RCC.
Tipka RCC
• S pritiskom se aktivira sprejem RCC signala.
Opis izdelka
(Slika 1)
1. LCD zaslon
2. Tipka SNOOZE/LIGHT
3. Tipka ALARM ON/OFF
4. Stikalo TIME /OFF/ALARM
5. Tipka +
6. Tipka -
7. Prostor za baterijo
8. Stikalo OFF/US/UK/DE/JP
9. Tipka RESET
10. Tipka RCC
Simboli na zaslonu
(Slika 2)
A. Čas
B. Indikacija moči signala RCC
C. DST
D. Čas bujenja
E. Ikona budilke
F. Časovni pas
Nastavitev časovnega pasa (samo za ZDA)
V režimu US je standardno nastavljen čas Pacifik. Če ne gre za Vaš časovni pas, držite se naslednjih korakov:
1. V normalnem režimu pomaknite stikalo OFF/US/UK/DE/JP v položaj US, kjer boste lahko preklapljali med
nastavitvijo časovnega pasa.
2. S pritiskom tipk „+”/ „-” izberite ustrezni časovni pas: P=Pacifik M=Gorski C =Centralni E=Vzhodni.
Indikator moči RCC signala
(Slika 3)
Indikator signala prikazuje moč signala v treh stopnjah. Utripanje valovnega segmenta prikazuje aktualno
iskanje signala.
Opomba: S pomočjo ključa RCC lahko signal nastavite ročno. Režim iskanja signala se samodejno ustavi po 6–12
minutah.
SI