Braun Aromaster KF 43 Use Instructions Download Page 5

 

5

 

Los aparatos eléctricos Braun cumplen 
con las normas internacionales de 
seguridad. Las reparaciones o la 
sustitución del cable eléctrico deben 
ser realizadas por un Servicio de 
Asistencia Técnica autorizado. Las 
reparaciones realizadas por personal 
no autorizado pueden causar acci-
dentes o daños al usuario.

Este aparto ha sido desarrollado para 
elaborar cantidades normales en el 
hogar. Utilice siempre agua fría para 
hacer café.

Antes de utilizar la cafetera por primera 
vez o después de un largo período de 
tiempo, haga circular el máximo de 
agua fría sin llenar el filtro de café.

Capacidad máxima:
KF 43, KF 47
10 tazas (125 ml cada una)

KF 63
12 tazas (125 ml cada una)

 

Descripción

 

!

 

Interruptor conexión/desconexión
conexión = 

 

}

 

desconexión = 

 

~

"

 

Placa calefactora

 

#

 

Jarra con tapa

 

$

 

Portafiltros con sistema antigoteo

 

%

 

Depósito de agua

 

&

 

Indicador del nivel de agua

 

'

 

Cable/compartimento 
guardacable

 

(

 

Conexión para mantener caliente 
pequeñas cantidades de café 
(sólo con KF 47)

Elaboración de café

Llene el depósito con agua fría, ajuste 
un filtro de papel nº 4, llénelo de café 
molido, coloque la jarra en la placa 
calefactora y conecte la cafetera. 
Tiempo de elaboración por taza: 
1 minuto aproximadamente.

Limpieza

Desenchufe siempre la cafetera de la 
red antes de su limpieza. No sumerja 
en agua ni limpie la cafetera bajo el 
grifo; utilice sólo un paño húmedo. 
Todas las partes desmontables 
pueden lavarse en el lavavajillas.

Descalcificación 

(sin ilustraciones)

Si utiliza la cafetera con agua dura, 
regularmente deberá descalcificarla.
Si la cafetera tarda mucho más de lo 
normal en la elaboración del café esto 
significa que deberá descalcificarla.

Puede utilizar cualquier agente 
descalcificante existente en el 
mercado que no dañe el aluminio.

Siga las instrucciones del fabri-
cante del agente descalcificante.

Repita el procedimiento tantas 
veces como sea necesario hasta 
reducir el tiempo de elaboración 
de café hasta el normal.

Haga circular el máximo de agua, 
al menos dos veces, para una 
perfecta limpieza.

Sujeto a modificaciones sin previo 
aviso.

Este producto cumple con las 
normas de Compatibilidad 
Electromagnética (CEM) 
establecidas por la Directiva Europea 
89/336/EEC y las Regulaciones para 
Bajo Voltaje (73/23 EEC). 

Para preservar el medio ambien-
te, al final de la vida útil de su 
producto, deposítelo en los 
lugares destinado a ello de 
acuerdo con la legislación vigente.

Português

Atenção
Leia atentamente o folheto de 
instruções antes de utilizar este 
aparelho.

Mantenha este aparelho fora do 
alcance das crianças.
Antes de ligar o aparelho à corrente 
eléctrica, certifique-se de que a 
voltagem corresponde à indicada na 
base do seu aparelho.

Evite o contacto com as superfícies 
quentes (ex.: a placa aquecedora). 
Evite que o cabo entre em contacto 
com a placa aquecedora. Não coloque 
o jarro sobre outras superfícies 
quentes (como fornos, estufas, etc.).

Antes de preparar café por uma 
segunda vez, deixe que a máquina 
de café arrefeça sempre durante 
5 minutos, aproximadamente (desligue 
a máquina de café). Caso contrário, 
quando colocar água fria no depósito, 
pode-se formar vapor.

Os aparelhos eléctricos Braun 
cumprem com as normas inter-
nacionais de segurança aplicáveis. 
Reparações ou a substituição do cabo 
de alimentação só devem ser efectua-
das por um Serviço de Assistência 
Técnica autorizado. As reparações 
efectuadas por pessoal não qualifi-
cado podem causar acidentes ou 
danos ao utilizador.

Este aparelho foi desenvolvido para 
preparar quantidades normais de 
café em utilização doméstica. Utilize 
sempre água fria para fazer café.

Antez de utilizar a má´quina de café 
pela primeira vez ou depois de um 
longo período de tempo, faça circular 
o máximo de água fria sem colocar 
café no filtro.

Capacidade máxima:
KF 43, KF 47
10 chávenas (125 ml cada)

KF 63
12 chávenas (125 ml cada)

Descrição

!

Interruptor ligar/desligar
ligar = 

}

desligar = 

~

"

Placa aquecedora

#

Jarro com tampa

$

Porta-filtros com sistema 
antigotejamento

%

Depósito de água

&

Indicador de nível de água

'

Cabo/compartimento para 
arrumar o fio

(

Botão para mantener quentes 
pequenas quantidades de café 
(unicamente na KF 47)

Preparação de café

Verta água fria no depósito, ajuste um 
filtro de papel nº 4, ponha-lhe café 
moído, coloque o jarro na placa 
aquecedora e ligue a máquina. Tempo 
de preparação por chávena: 1 minuto 
aproximadamente.

Limpeza

Desligue sempre a máquina de café 
antes de proceder à sua limpeza. Não 
ponha em água nem lave a máquina 
à torneira; utilize apenas um pano 
húmido. Todas as partes removiveis 
podem ser lavadas na máquina de 
lavar loiça.

Descalcificação

 (sem ilustrações)

Se a máquina de café é utilizada com 
água dura, deve descalcificá-la 
regularmente. Se a máquina demorar 

4087350_KF43  Seite 5  Donnerstag, 30. März 2006  1:19 13

Summary of Contents for Aromaster KF 43

Page 1: ...Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie English Use Instructions Guarantee Fran ais Mode d emploi Garantie Espa ol Instrucciones de uso Garant a Portugu s Instru es de uso Garantia 4 087 350 01 III 06 M...

Page 2: ...10 8 6 4 3 2 1 4 Nr 4 10 9 10 8 6 4 9 8 7 6 5 4 3 2 10 4 max min 3 4 max min 3 9 8 7 6 5 4 3 2 10 A C B D G F E H 9 8 7 6 5 4 3 2 10...

Page 3: ...r Aluminium nicht angreift Hersteller Hinweis be achten Den Entkalkungsvorgang so oft wiederholen bis die Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca 1 Minute betr gt Anschlie end die Maximalmenge kalten Wasser...

Page 4: ...sans caf ni filtre Mettre en marche la cafeti re et laisser couler l eau Contenance maximum KF 43 KF 47 10 tasses 125 ml chacune KF 63 12 tasses 125 ml chacune Description Commutateur marche arr t ma...

Page 5: ...aje 73 23 EEC Para preservar el medio ambien te al final de la vida til de su producto depos telo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislaci n vigente Portugu s Aten o Leia atentament...

Page 6: ...ceso Spento Piastra riscaldante Caraffa con coperchio Portafiltro con sistema antisgoc ciolamento Serbatoio per l acqua Indicatore livello acqua Cordone alloggiamento per il cordone Interruttore per m...

Page 7: ...ingsresten uit het apparaat zijn verdwenen Wijzigingen voorbehouden Dit produkt voldoet aan de EMC normen volgens de EEG richtlijn 89 336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73 23 Wij raden u aan he...

Page 8: ...anne med lokk Filterholder med dryppestopp Vanntank Vann niv indikator Ledning oppbevaringsplass for ledning Bryter for holde mindre mengder kaffe varm kun KF 47 Tilbereding av kaffe Fyll p friskt van...

Page 9: ...e kuumille alustoille kuten lieden levylle l mp tarjottimelle tms Jos valmistat kahvia useamman kannullisen per kk in anna keittimen v lill j hty noin 5 minuutin ajan kytke keitin pois p lt Muutoin ka...

Page 10: ...10 5 Braun KF 43 KF 47 10 125 ml KF 63 12 125 ml KF 47 4 1 O 89 336 EOK 73 23 EOK Braun...

Page 11: ...47 10 125 KF 63 12 125 drip stop KF 47 4 1 1000 Braun GmbH Werk Marktheidenfeld Baumhofstrasse 40 D 97828 Marktheidenfeld Germany 5 i i Braun i i i i i i i i i i i i i i i o KF 43 KF47 10 o 125 KF 63...

Page 12: ...1 Braun Aromaster KF 43 47 Braun GmbH Werk Marktheidenfeld Baumhofstr 40 97828 Markzheidenfeld Germany 3135 11 97 335 2 15 95 23511 79 1 30320 95 001 96 239 96 Braun Braun 53 044 417 24 15 044 417 24...

Page 13: ...utre la garantie contractuelle expos e ci dessus nos clients b n ficient de la garantie l gale des vices cach s pr vue aux articles 1641 et suivants du Code civil Espa ol Garant a Braun concede a este...

Page 14: ...inner det hensiktsmessig bytte hele produktet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distribut r selger produktet Denne garanti dekker ikke skader p grunn av feil bruk normal slita...

Page 15: ...15 BRAUN BRAUN BRAUN BRAUN 2300 1 7 02 1992 9 01 1996 BRAUN BRAUN BRAUN BRAUN 8 800 200 11 11 raun i i i aun r un i r un i i i i i i i i r un i i r un i i i i i i r un...

Reviews: