background image

Summary of Contents for AESCULAP ACCULAN GA 620 D

Page 1: ...ACCULAN GA 620 D Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Taladradora ACCULAN GA 620 D Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Trapano ACCULAN GA 620 D Instru es de utiliza o Descri o t cnica M q...

Page 2: ......

Page 3: ...4 10 18 17 16 15 4 3 2 1 5 2 4 9 11 12 19 20 22 23 24 24 25 26 27 28 22 21 7 13 13 14 6 2 4 8 4 4 GB 416 R GA 620 D GA 626 GA 625 GA 624 GB 437 R GB 418 R GB 415 R GB 412 R GB 411 R GB 413 R GB 439 R...

Page 4: ...hter GA 625 27 Ladeseite 28 Bohrdrahtschutzh lse GA 437 224 ACHTUNG Die Bohrmaschine GA 620 D darf nur mit Original Aesculap Zubeh r betrieben werden Bildzeichenerkl rung Inhaltsverzeichnis 1 bersicht...

Page 5: ...u diesem Zweck bet tigen Sie zuerst den oberen Dr cker 19 und anschlie end zus tzlich den unteren Dr cker 20 Die Bohrmaschine k nnen Sie nun stufenlos bis 900 U min regulieren Die Bohrmaschine GA 620...

Page 6: ...nde Hand habung durchzuf hren Auf die in Kopflage Akkuschacht oben gehaltene Bohrmaschine wird der Trichter 26 steril aufgesteckt Danach wird der Akku 25 unsteril von einer zweiten Person in den Lades...

Page 7: ...digung Abb 4 5 3 Anschlu der Werkzeugspannfutter an die Bohrmaschine Vor dem Wechseln der Werkzeugspannfutter ist die Bohrmaschine mit der Dr ckersicherung 21 gegen unbeabsichtigtes Bet tigen zu siche...

Page 8: ...ingreift Halten Sie zum Kuppeln nicht die Entriegelungsh lse 4 Zum Kuppeln der Spickdrahtfutter 12 bzw 14 stecken Sie das Spickdrahtfutter auf die Bohrmaschine auf und sichern es mit dem Spannhebel 13...

Page 9: ...n das Spannfutter auf der Bohrmaschine sitzt Abb 10 Kuppeln Zum L sen ziehen Sie die Werkzeugentriegelungsh lse 2 in Rich tung der Bohrmaschine 16 halten diese in dieser Stellung und ent nehmen Sie da...

Page 10: ...t Dabei wird automatisch im Rechtsgang gearbeitet F r die Drehrichtungs nderung in den Linksgang ist zuerst der obe re Dr cker 19 und anschlie end zus tzlich der untere Dr cker 20 zu bet tigen Wie zuv...

Page 11: ...von eloxierten Aluminium Oberfl chen geeignet und national zugelassen sind Beachten Sie hierbei die herstellerspezifischen Angaben ber Verd nnungsver h ltnisse Einwirkdauer usw Die Reinigung der ACCU...

Page 12: ...t nach einem validierten Dampfsterilisationsver fahren z B Sterilisator gem EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 und validiert gem EN 554 ISO 13683 zu erfolgen Bei der Anwendung des fra...

Page 13: ...ohrmaschine nur selten eingesetzt und sind dar ber hinaus die Anwendungen rela tiv kurzzeitig so kann sich am Kollektor des Motors ein Oxydations film bilden Dieser Oxydationsfilm stellt eine Isolatio...

Page 14: ...rvice Ladeger t GA 627 M Akku GA 626 Verschlussdeckel GA 624 Steriltrichter GA 625 Werkzeugadapter f r Aesculap Vierkantschaft GB 411 R Werkzeugadapter f r AO Schaft GB 412 R Werkzeugadapter f r Aescu...

Page 15: ...y sleeve GA 437 224 NOTE The drill GA 620 D must be operated only with original Aesculap accessories Explanation of symbols Contents 1 Overview 13 2 Purpose 14 3 Mode of operation 14 4 Putting into op...

Page 16: ...first and then additionally press the lower trigger 20 You can regulate the speed of the drill continuously up to 900 rpm Drill GA 620 D 16 is outfitted with a spindle cannula that allows for mountin...

Page 17: ...le preparation of this drill The drill is placed upside down battery shaft pointing upwards and the funnel 26 sterile which is mounted on the drill The battery 25 non sterile which is then inserted in...

Page 18: ...Fig 4 5 3 Connection of the tool chuck to the drill In order to prevent the drill from being put into operation acciden tally press the trigger lock 21 before changing the tool chuck To enable the dr...

Page 19: ...tagonal section of the driven shaft to engage When coupling do not hold the release sleeve 4 To attach the Kirschner wire chuck 12 or 14 fit the Kirschner wire chuck on the drill and secure it with th...

Page 20: ...nly operate if the chuck is fitted on the drill Fig 10 Coupling For uncoupling pull the tool release sleeve 2 towards the drill 16 hold it in this position and remove the tool 1 or 7 Fig 11 Uncoupling...

Page 21: ...the right handed direction clockwise To change from right handed operation to left handed operation anti clockwise first press the upper trigger 19 and then additionally the lower trigger 20 As was pr...

Page 22: ...and state laws The manufacturer s instructions with regard to dilution ratios action time etc must be followed Clean the ACCULAN drill with a soft brush or with a cloth that has been moistened in dis...

Page 23: ...am sterilization procedure e g sterilizer in conformance with EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 and validated in con formance with EN 554 ISO 13683 Carry out prevacuum steriliza tion...

Page 24: ...f the ACCULAN drill is used infrequently and in addition the applications are relatively brief an oxidation film may form on the motor battery connectors This oxidation film is an insulating layer thr...

Page 25: ...GA 627 M Battery GA 626 Cover GA 624 Sterile funnel GA 625 Tool adapter for Aesculap square shaft GB 411 R Tool adapter for AO shaft GB 412 R Tool adapter for Aesculap hexagonal shaft GB 413 R Small...

Page 26: ...de chargement 28 Douille de protection GA 437 224 ATTENTION La perceuse GA 620 D ne peut tre utilis e qu avec des accessoires d origine Aesculap Explication des symboles Sommaire 1 Vue d ensemble 24...

Page 27: ...ceci actionnez tout d abord le bouton du haut 19 et ensuite en plus le bouton du bas 20 Vous pouvez maintenant r gler la perceuse en continu jusqu 900 t mn La perceuse GA 620 D 16 est quip e d une br...

Page 28: ...se effectuez les op rations suivantes En tenant la perceuse t te en bas ouverture du logement de I accu vers le haut placez I entonnoir 26 st rile Ensuite une deuxi me personne introduit I accu 25 non...

Page 29: ...3 Mise en place du mandrin d outils sur la perceuse Avant de remplacer les mandrins de serrage d outils le cran de s curit 21 doit tre mis en place sur la perceuse contre un action nement involontaire...

Page 30: ...entra nement accroche Pendant le couplage ne tenez pas la douille de d verrouillage 4 Pour l accouplement des mandrins pour fil de forage 12 ou 14 pla cez le mandrin pour fil de forage sur la perceus...

Page 31: ...a perceuse Ill 10 Couplage Pour d coupler tirez sur la douille de d verrouillage 2 en direction de la perceuse 16 maintenez en position et retirez I outil 1 ou 7 Ill 11 D couplage 5 4 2 Raccord d outi...

Page 32: ...e travaille automatiquement en rotation droite Pour modifier le sens de rotation vers la gauche il faut d abord ac tionner le bouton du haut 19 et ensuite le bouton du bas 20 en maintenant actionn le...

Page 33: ...rfaces en aluminium anodis et agr s au niveau national Observez les indications du fabricant sur les rapports de dilution le temps d action etc Le nettoyage de la perceuse ACCULAN est effectu avec un...

Page 34: ...ns un st rilisateur conforme EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 et agr selon EN 554 ISO 13683 En cas de recours au proc d du vide fractionn la st rilisation doit tre effectu e avec un...

Page 35: ...perceuse ACCULAN est utilis e trop rarement et si les utilisations sont de courte dur e il peut se former un film d oxydation au niveau du collecteur du moteur Ce film d oxydation forme une couche is...

Page 36: ...ce technique Chargeur GA 627 M Accu GA 626 Syst me de fermeture GA 624 Entonnoir st rile GA 625 Adaptateur d outils pour tige Aesculap quatre pans GB 411 R Adaptateur d outils pour tige AO GB 412 R Ad...

Page 37: ...e carga 28 Casquillo protector GA 437 224 ATENCI N La taladradora GA 620 D se habr de utilizar exclusivamente con accesorios originales Aesculap Significado de los s mbolos Indice 1 Cuadro sin ptico 3...

Page 38: ...el pulsador superior 19 y a continuaci n el inferior 20 La regulaci n de la velocidad es de progresi n continua hasta 900 r p m La taladradora GA 620 D 16 va provisto de una acanaladura para alojar pu...

Page 39: ...la taladra dora proceder segun se indica a continuaci n Sujetar la taladradora con el cabezal hacia abajo abertura del re cinto del acumulador hacia arriba y acoplar el embudo 26 en estado est ril Se...

Page 40: ...la m quina Ilus 4 5 3 C mo acoplar el mandril de sujeci n a la taladradora Antes de cambiar la mordaza deber bloquearse el seguro del bot n 21 contra un accionamiento involuntario Para poder trabajar...

Page 41: ...te Al acoplar no sujetar por el casquillo de desenclavamiento 4 Para acoplar la moradaza para alambres Kirschner 12 o 14 intro ducir la mordaza para alambres Kirschner en la taladradora y fijarla con...

Page 42: ...sacoplar tirar del casquillo de desenclavamiento 2 en direcci n de la taladradora 16 sujetar en esta posici n y retirar la herramienta 1 o 7 Ilus 11 C mo desacoplar 5 4 2 Conexi n de herramientas con...

Page 43: ...ulaci n es de progresi n continua hasta 900 r p m Para cambiar el sentido de marcha de derecha a izquierda se debe activar primeramente el pulsador superior 19 y a continuaci n junto el inferior 20 Ta...

Page 44: ...para superficies de aluminio anodizado permitidos en su pa s Ati ndase estrictamente a las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a las cuotas de concentraci n tiempos de acci n etc...

Page 45: ...nte un m todo homologado de esterilizaci n a vapor p ej con esterilizador seg n EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 y homologado seg n EN 554 ISO 13683 Si se utiliza el m todo de vac o...

Page 46: ...o funciona Si la taladradora se usa con poca frecuencia y si adem s las aplicaciones son relativamente breves es posible que se deposite una pel cula de oxido sobre el colector del motor Esta pel cula...

Page 47: ...dor GA 626 Cierre GA 624 Embudo est ril GA 625 Adaptador para herramientas con v stago cuadrado Aesculap GB 411 R Adaptador para herramientas con v stago AO GB 412 R Adaptador para herramientas con v...

Page 48: ...chiusura 25 Accumulatore GA 626 26 Imbuto GA 625 27 Lato di carica 28 Bussola di protezione GA 437 224 ATTENZIONE II trapano GA 620 D pu essere fatto funzionare solo con gli accessori originali Aescu...

Page 49: ...uperiore 19 e successivamente anche quello inferiore 20 II trapano ACCULAN pu essere regolato in maniera continua fino a 900 giri min Il trapano GA 620 D 16 dotata di un canale fusiforme atto ad accog...

Page 50: ...ire quanto segue Posizionare il trapano ACCULAN in verticale pozzetto dell accumulatore verso I alto Inserire I imbuto 26 sterile Quindi I accumulatore 25 non sterile viene introdotto nel pozzetto di...

Page 51: ...danneggerebbero Fig 4 5 3 Collegamento del mandrino portautensili Prima di sostituire i mandrini il trapano deve essere protetto da eventuali azionamenti involontari mediante l apposita protezione 21...

Page 52: ...bero I adattatore utensile Nell eseguire I accoppiamento non tenere la bussola di rilascio 4 Per collegare il mandrino per fili di Kirschner 12 o 14 inserire il mandrino nel trapano e bloccarlo median...

Page 53: ...li e montato sul corpo trapano Fig 10 Accoppiamento Per eseguire il distacco tirare la bussola di rilascio dell utensile 2 in direzione del corpo trapano 16 e tenendo quest ultimo in tale posizione ri...

Page 54: ...ra automaticamente con rotazione destrorsa Per cambiare il senso di rotazione in rotazione sinistrorsa e necessario premere prima il pulsante superiore 16 e successivamente anche quello inferiore 20 C...

Page 55: ...uni detergenti e disinfettanti indicati per la pulizia delle superfici in alluminio anodizzato ammessi a livello nazionale Rispettare le indicazioni specifiche del produttore relative a rapporti di di...

Page 56: ...orma EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 e convalidata a norma EN 554 ISO 13683 Se si utilizza il procedimento a vuoto frazionato la sterilizzazione deve essere eseguita con il program...

Page 57: ...ore non funziona Se il trapano ACCULAN viene utilizzato solo di rado e se inol tre gli impieghi sono relativa mente brevi sul collettore del motore si pu formare una pelli cola da ossidazione Questa f...

Page 58: ...627 M Accumulatore GA 626 Dispositivo di chiusura GA 624 Imbuto sterile GA 625 Adattatore per utensili con gambo quadrangolare Aesculap GB 411 R Adattatore per utensili con gambo AO GB 412 R Adattator...

Page 59: ...GA 625 27 Lado de carregamento 28 Bucha de protec o GA 437 224 ATEN O Operar a m quina de furar GA 620 D exclusivamente com aces s rios originais da Aesculap Legenda dos s mbolos ndice 1 Sinopse 57 2...

Page 60: ...a tal premir primeiro o gatilho superior 19 e a seguir ainda o gatilho inferior 20 A m quina de furar pode ser regulada agora sem gradua o at um valor de 900 rpm A m quina de furar GA 620 D 16 est equ...

Page 61: ...ilizado deve proceder se da seguinte forma Encaixar na m quina de furar virada de cabe a para baixo com partimento da bateria virado para cima o funil 26 esterilizado Em seguida deixar introduzir a ba...

Page 62: ...es de mudar o mandril de ferramenta imprescind vel proteger a m quina atrav s do bloqueio do gatilho 21 contra um arranque inadvertido Para que a m quina de furar possa ser utilizada s o necess rios m...

Page 63: ...onamento engate Para acoplar o mandril n o deve segurar a bucha de desengate 4 Para acoplar o mandril para fios de Kirschner 12 ou 14 encaixe este na m quina e fixe o mediante a alavanca tensora 13 5...

Page 64: ...de furar Fig 10 Engatar Para desengatar a ferramenta puxe a bucha de desengate da fer ramenta 2 em direc o da m quina de furar 16 mantenha a nesta posi o e retire a ferramenta 1 ou 7 Fig 11 Desengata...

Page 65: ...m quina trabalha automaticamente com marcha direita Para inverter a direc o de rota o para marcha esquerda premir primeiro o gatilho superior 19 e depois premir adicionalmente o gatilho inferior 20 C...

Page 66: ...e superf cies de alum nio anodizado e homologados a n vel nacional Siga as instru es do fabricante relativas s taxas de dilui o tempo de reac o etc A limpeza da m quina de furar ACCULAN faz se mediant...

Page 67: ...za o a vapor homologado por ex num esterilizador de acordo com a norma EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 e homologado segundo a norma EN 554 ISO 13683 Quando se aplicar o processo d...

Page 68: ...funciona Se a m quina de furar for utilizada apenas raramente e se al m disso as aplica es forem relativamente curtas pode formar se no colector do motor uma pel cula de oxida o Esta pel cula de oxida...

Page 69: ...ica Carregador GA 627 M Bateria GA 626 Tampa GA 624 Funil esterilizado GA 625 Adaptador para ferramentas com haste quadrada Aesculap GB 411 R Adaptador para ferramentas com haste AO GB 412 R Adaptador...

Page 70: ...GELET De boormachine GA 620 D mag uitsluitend met originele toe behoren van Aesculap gebruikt worden Verklaring van symbolen Inhoudsopgave 1 Overzicht 68 2 Gebruiksdoel 69 3 Werkwijze 69 4 Inwerkingst...

Page 71: ...even nuttig is Hiervoor drukt u eerst op de bovenste drukknop 19 en vervolgens ook op de on derste drukknop 20 U kan de boormachine nu traploos regelen tot 900 rpm De boormachine GA 620 D 16 is voorzi...

Page 72: ...t men als volgt te werk te gaan Op de omgekeerde accuschacht bovenaan boormachine wordt de trechter 25 steriel gestoken Daarna wordt de accu 26 onsteriel door een tweede persoon in de accuschacht gesc...

Page 73: ...achine beschadi gen Afb 4 5 3 Aansluiting van de werktuigspankop aan de boormachine Voor de werktuigspankop wordt vervangen moet de boormachine met de drukknopbeveiliging 21 worden beveiligd tegen ono...

Page 74: ...t Hou de kop niet aan de ontgrendelhuls 4 vast Om de perforatiedraadspankop 12 of 14 aan te koppelen steekt u de perforatiedraadspankop op de boormachine en fixeert hem met de spanhefboom 13 5 3 2 Afk...

Page 75: ...e spankop op de boormachine zit Afb 10 Aankoppeling Om het werktuig af te koppelen trekt u de werktuigontgrendel huls 2 naar de boormachine 16 toe houdt u ze in deze positie vast en trekt u het werktu...

Page 76: ...worden tot 900 rpm De machine werkt automa tisch rechtsdraaiend Om de draairichting te veranderen in linksdraaiend drukt u eerst op de bovenste drukknop 19 en vervolgens ook op de onderste druk knop...

Page 77: ...delen die geschikt en nationaal toegelaten zijn voor de reiniging van oppervlakken uit geanodiseerd aluminium Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant met betrekking tot de verdunningsverhoudingen...

Page 78: ...oc d b v in een sterilisator conform EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 en erkend conform EN 554 ISO 13683 gebeuren Bij toepassing van het gefractioneerd vacu mproc d moet de sterilis...

Page 79: ...en ook maar voor een relatief korte tijd dan kan er een oxidatiefilm op de commutator van de motor gevormd worden Deze oxidatiefilm vormt een isolatielaag die in bepaalde gevallen niet door de laagspa...

Page 80: ...nationale B Braun Aesculap vestiging zie Technische Service Lader GA 627 M Accu GA 626 Deksel GA 624 Steriele trechter GA 625 Werktuigadapter voor Aesculap vierkante schacht GB 411 R Werktuigadapter v...

Page 81: ...A 625 27 Laddningssida 28 Skyddshylsan GA 437 224 OBS Borrmaskinen GA 620 D f r endast anv ndas med originaltill beh r fr n Aesculap F rklaring av symboler Inneh llsf rteckning 1 versikt 79 2 Anv ndni...

Page 82: ...den vre knappen 19 och sedan ven den undre knappen 20 Borr maskinen kan nu regleras stegl st till maximalt 900 v min Borrmaskin GA 620 D 16 r f rsedd med spindelkanylering f r fast s ttning av styrspe...

Page 83: ...erilt iordningst llande av borrmaskinen skall f ljande moment utf ras H ll borrmaskinen uppochnedv nd batterifacket upp t och f r p tratten 26 steril En andra person f r in batteriet 25 ej sterilt i b...

Page 84: ...a f rem l kommer den att skadas Fig 4 5 3 Anslutning av verktygschuckar till borrmaskinen Innan verktygschucken byts m ste borrmaskinen sp rras mot oavsiktlig man vrering med sp rren f r tryckknappen...

Page 85: ...tago nala drivaxeln skall haka fast H ll inte i urkopplingshylsan 4 n r adaptern skall kopplas Koppla spiktr dchuckarna 12 resp 14 genom att placera spiktr dchucken p borrmaskinen och l sa den med sp...

Page 86: ...p borrmaskinen Fig 10 Koppling Vid l sg rande av ett verktyg skall urkopplingshylsan f r verktyg 2 dras mot borrmaskinen 16 och h llas fast i detta l ge medan verk tyget 1 resp 7 tas ut Fig 11 Urkoppl...

Page 87: ...n till max 900 v min Maskinen arbetar automatiskt med h ger g ng Om varvriktningen skall ndras till v nsterg ng m ste man f rst trycka in den vre knappen 19 och d refter den undre knappen 20 B de med...

Page 88: ...lla best mmelserna F lj tillverkarens uppgifter om sp dningsf rh l lande verkningstid etc Reng r den ACCULAN borrmaskinen med en trasa som fuktats med desinfektionsmedel eller med en mjuk borste OBS D...

Page 89: ...liseringen skall utf ras enligt validerad ngsteriliseringsmetod t ex i en sterilisator enligt EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 och validerad enligt EN 554 ISO 13683 N r den fraktion...

Page 90: ...eriet Motorn g r inte Om den ACCULAN borrmaskinen endast anv nds s llan och anv ndningstillf llena dessutom r relativt korta kan det bildas en oxidationsfilm p motorns kollektor Denna oxidationsfilm f...

Page 91: ...nisk service Laddningsaggregat GA 627 M Batteri GA 626 Lock GA 624 Steril tratt GA 625 Verktygsadapter f r Aesculap fyrkantskaft GB 411 R Verktygsadapter f r AO skaft GB 412 R Verktygsadapter f r Aesc...

Page 92: ...0 5 6 5 11 GB 418 R 0 8 6 12 GB 437 R 13 14 GB 439 R 15 16 ACCULAN GA 620 D 17 18 19 20 21 22 23 GA 624 24 25 GA 626 26 GA 625 27 28 GA 437 224 GA 620 D Aesculap 1 90 2 91 3 91 4 91 5 91 5 1 1 3 91 5...

Page 93: ...91 ACCULAN GA 620 D 2 ACCULAN 28 GA 437 224 3 ACCULAN 16 900 20 19 20 900 GA 620 D 16 3 4 25 25 4 ACCULAN ACCULAN GA 627 M GA 626 GA 620 D GA 627 M GA 626 ACCULAN Aesculap 5 5 1 1 3 65 C 26 25 26 23...

Page 94: ...92 ACCULAN GA 620 D 1 2 3 5 2 4 23 24 19 20 4 26 25 26 23...

Page 95: ...93 ACCULAN GA 620 D 4 5 3 21 5 GB411R Aesculap 6 AO GB 412 R 7 GB413R Aesculap GB 437 R 12 GB 439 R 14 0 7 2 5 28 GA 437 224 0 4 0 GB 415 R 9 0 5 8 0 GB 416 R 10 0 8 6 0 GB 418 R 11...

Page 96: ...94 ACCULAN GA 620 D 5 3 1 3 6 8 9 10 11 8 6 8 9 10 11 4 12 14 13 5 3 2 3 6 8 9 10 11 4 9 12 14 13...

Page 97: ...95 ACCULAN GA 620 D 5 4 5 4 1 Aesculap 1 7 Aesculap 3 8 GB 411 R 10 2 16 1 7 11 5 4 2 AO 2 16 AO 5 5 2 2 5 2 12 13 1 3 1 2 5 5...

Page 98: ...96 ACCULAN GA 620 D 2 16 5 14 15 6 20 900 19 20 900 16 5 2 5 20 19...

Page 99: ...97 ACCULAN GA 620 D 21 20 ON OFF a OFF b ON 17a 17b 7 8 8 1 8 1 1 ACCULAN ACCULAN GA 620 D ACCULAN...

Page 100: ...1993 EN 554 ISO 13683 134 C 2 5 ACCULAN 65 C 8 2 8 2 1 GB 509 R JF 214 R ACCULAN GB 509 R 50 C Vario TD Miele Aesculap ECCOS TA 009 721 8 2 2 ACCULAN ACCULAN EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI...

Page 101: ...99 ACCULAN GA 620 D 10 11 Aesculap B Braun Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 2700 Fax 49 7461 16 2887 E mail ats aesculap de ACCULAN...

Page 102: ...D 9 6 0 8 3 100 3 6 0 900 225 x 140 x 55 1150 IEC 601 B 3 4 GA 627 M GA 626 GA 624 GA 625 Aesculap GB 411 R AO GB 412 R Aesculap GB 413 R 0 4 0 GB 415 R FR 103 801 0 5 6 5 GB 416 R FR 031 201 0 8 6 0...

Page 103: ......

Page 104: ...ecniche Salvo altera es t cnicas Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation f r eventuella tekniska ndringar CE Kennzeichnung gem Richtlinie 93 42 EWG CE marking according to directive 93 42...

Reviews: