background image

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

* Read all instructions before assembling crib. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

* Before each usage or assembly, inspect crib for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO 

NOT use crib if any parts are missing or broken.  Ask  your dealer or write to BRATT DECOR, INC. for replacement parts 

and instructional  literature if needed.  DO NOT substitute parts.

* After raising side, make sure latches are secure.

* When child is able to climb out or reaches the height of 35” (90 cm), the crib shall no longer be used.

* DO NOT place crib near window where cords from blind or drapes may strangle a child.

* If refinishing, use a non-toxic finish specified  for children’s products.

* DO NOT leave child in crib with side lowered.  Be sure side is in raised and locked position whenever  child is in crib.

* When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and 

other objects that could serve as steps for climbing out.

* Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because  they can cause suffocation.

* DO NOT use a water mattress with this crib.

It is extremely important to make sure all bolts and other fasteners are securely tightened and checked for tightness at 

least once a week.

Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier 

cords. Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys.

ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27 1/4 INCHES BY 51 5/8 INCHES WITH A 

THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES.

Do not use this crib if the enclosed or attached instructions cannot be strictly adhered to. Do not use this crib 

if the child is able to climb out unaided or is taller than 90 cm . Do not place cords, straps or similar items that 

could become wound around the child’s neck in or near this crib. Ensure that the sides are properly latched 

or locked in place when the crib is occupied. The mattress used with this crib should not be more than 15 cm 

thick and should be of such length and width that the gap between the mattress and the sides of the crib is not 

more than 3 cm when the mattress is pushed into the corner of the crib.

Ne pas utiliser le lit d’enfant à moins d’être en mesure de respecter rigoureusement  le mode d’emploi ci-joint 

ou apposé sur le produit. Ne pas utiliser le lit d’enfant si l’enfant est capable d’en sortir sans aide ou si l’enfant 

mesure plus de 90 cm. Ne pas mettre dans le lit, ou à proximité du lit, des cordes, courroies ou objets sem-

blables qui pourraient s’enrouler autour du de l’enfant. S’assurer que les côtés sont bien enclenchés ou ver-

rouillés lorsque l’enfant est placé dans le lit. L’épaisseur du matelas utilisé dans le lit ne doit pas être supérieure 

à 15 cm, et sa longueur et sa largeur doivent être telles que l’espace entre le matelas et les côtés du lit ne soit 

pas supérieur à 3 cm lorsque le matelas est poussé dans un des coins. 

B r a t t   D e c o r ,   I n c .     P . O . B o x   2 0 8 0 8     B a l t i m o r e ,   M D   2 1 2 0 9     1   8 8 8   2 4   B R A T T

WARNING:

CAUTION:

CAUTION:

WARNING:

WARNING:

Canadian clients

MISE EN GARDE:

Clients Canadiens

Summary of Contents for dick DK01-2

Page 1: ... not be reproduced in any way without the specific written agreement of Bratt Decor Inc Any violation of this will be prosecuted under the federal copyright laws Toutes les teneurs de ces instructions sont la propriété unique de Bratt Decor Inc et ne peuvent être reproduites de quelque façon sans lʼaccord écrit spécifique de Bratt Decor Inc Nʼimporte quelle violation de ceci sera poursuivie en ver...

Page 2: ...secuted under the federal copyright laws LARGE COMPONENTS GRANDES PIECES A Left Head Board Partie du Chevet du lit 1 B Right Head Board Partie du Pied du lit 1 C Back Piece Partie arrière 1 D Front Gate Barrière Avant 1 E Mattress Support Appui de Matelas 1 F Stabilizer bars Barres de Stabilisateur 2 G Casters Roulettes 4 E F A B C D G NIVEAU 1 position la plus élevée Elle doit être utilisée pour ...

Page 3: ...te Vis De Machine 2 M Plastic Bushing Douille En Plastique 2 N Metal Guide Pin Goupille De Guide En Métal 2 O Metal Cross Dowel Doigt En Travers En Métal 4 Tools required Outils nécessaires P Hex Tool provided Clef Allen inclus 1 Phillips Head Screwdriver Tournevis Principal Philipps P I J K M N O L Maintenance Entretien Contrôler le lit une fois par semaine pour s assurer qu il n y ait pas de piè...

Page 4: ... proper position for the Mattress Support please refer to the back of this page under the heading Mattress Positions Pour plus d information sur la position correcte de l appui de matelas veuillez vous reférer aux indications qui figurent sur le dos de cette page sous le titre Positions du matelas Z Placez les pieds Z de l appui de matelas comme indiqué suivez les indi cations qui figurent sur le ...

Page 5: ...P Note the dowels protruding from the ends of the Stabilizer Bars must be on the bottom Utilisez les 4 vis courtes de machine K pour attacher l appui de matelas E aux 2 barres de stabilisateur F Resserrez avec la clef allen P Notez que les chevilles en saillie au bout des barres de stabilisateur doi vent se trouver en bas K ...

Page 6: ...d the 4 Metal Cross Dowels O Do not tighten these screws until you have completed step 4 En utilisant les 4 longues vis de machine J et les 4 doigts en travers en métal O attachez la partie du chevet A et la partie du pied du lit B à L appui de matelas assemblé voir phase 2 Ne pas resserrez ces vis jusqu à ce que vous ayez completé l étape 4 B A O ...

Page 7: ... screws Now tighten the 4 Long Machine Screws shown as J1 using the Hex Tool En utilisant les 4 longues vis de machine restantes J attachez la par tie arrière du lit C Utilisez la clef allen P pour resserrer ces vis Maintenant resserrez les 4 longues vis de machine montrées à J1 en utilisant la clef allen J1 J1 ...

Page 8: ...til they click into place into the mounting bushings on the bottom of the legs En utilisant une petite vis de machine L installez la douille en plastique M Ne serrez pas trop Maintenant installez la goupille de guide en métal N et resserrez avec un tournevis principal philipps Répétez cette installation au côté droit du lit Installez les roulettes G en les poussant fermement jusqu à ce qu elles to...

Page 9: ...the Metal Guide pins N into the Plastic Slots on the side of the Front Gate D Step 4 Using the Hex Tool tighten the screw 1 again Installez la barrière avant D comme montré Etape 1 En utilisant la clef allen désserrez la vis montrée en 1 et séparez la partie du chevet du lit des barres de stablisateur environ 1cm seulement d un côté Etape 2 Placez la barrière avant D dans un angle comme montré en ...

Page 10: ...t soulevez d abord légèrement la barrière puis avec votre genou poussez contre le centre du rail inférieur de la bar rière tout en l abaissant simultanément avec votre main All contents of these instructions are the sole property of Bratt Décor Inc and may not be reproduced in any way without the specific written agreement of Bratt Decor Inc Any violation of this will be prosecuted under the feder...

Page 11: ...ib or attach strings to toys ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27 1 4 INCHES BY 51 5 8 INCHES WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES Do not use this crib if the enclosed or attached instructions cannot be strictly adhered to Do not use this crib if the child is able to climb out unaided or is taller than 90 cm Do not place cords straps or similar items that could become wound around...

Reviews: