background image

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI  USA  53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539)  FAX 262.251.5817

bradleycorp.com

Installation 

215-1501 Rev. F EN 12-03-009

© 2012 Bradley

Page 1 of 15 

10/10/2012

S59-2005

Thermostatic Mixing Valve for 

Individual Showers

Inlet Connections:  

1/2" NPT 

Outlet Connections: 

1/2" NPT 

Temperature Range: 

Cold - 110°F 

Maximum Pressure: 

125 PSIG 

Inlet Temperature, Hot: 

120° - 180°F 

Inlet Temperature, Cold: 

33° - 85°F 

Minimum Temp. Differential  

(From valve set point): 

20°F

ASSE 1016 & UPC Certified

For use with shower heads rated 
at 9.5 L/min (2.5 gpm) or higher.

Raccords d’arrivée :  

1/2" NPT 

Raccords de sortie : 

1/2" NPT 

Plage de température : 

Eau froide à 43 °C (110 °F) 

Pression maximum : 

860 kPA (125 PSIG) 

Température d’arrivée,  

eau chaude : 

49 °C à 82 °C (120 °F à 180 °F) 

Température d’arrivée,  

eau froide : 

0,6 °C à 27 °C (33 °F à 85 °F) 

Différence de température  

minimum (à partir de valeur  

de consigne de robinet) :   -6,7 °C (20 °F)

Conexiones de entrada: 

1/2" NPT / tubería 

Conexiones de salida: 

1/2" NPT 

Rango de temperatura: 

Agua fría a 43° C (110° F) 

Presión máxima: 

860 kPA (125 PSIG) 

Temperatura de entrada 

de agua caliente: 

49° C a 82° C (120° F a 180° F) 

Temperatura de entrada  

de agua fría: 

0,6° C a 27° C (33° F a 85° F) 

Diferencial mínimo de  

temperatura (desde elpunto  

de referencia de la válvula): 20°F

Table of Contents

Supplies Required ............................................................2
Dimensions .......................................................................3
Installation Instructions .....................................................4
Troubleshooting ................................................................5

Table des matières

Fournitures requises .........................................................6
Dimensions .......................................................................7
Instructions relatives à l'installation ..................................8
Dépannage .......................................................................9

Contenido

Materiales necesarios ....................................................11
Dimensiones ...................................................................12
Instrucciones de instalación ...........................................13
Solución de problemas ...................................................14

Summary of Contents for S59-2005T1

Page 1: ...PA 125 PSIG Température d arrivée eau chaude 49 C à 82 C 120 F à 180 F Température d arrivée eau froide 0 6 C à 27 C 33 F à 85 F Différence de température minimum à partir de valeur de consigne de robinet 6 7 C 20 F Conexiones de entrada 1 2 NPT tubería Conexiones de salida 1 2 NPT Rango de temperatura Agua fría a 43 C 110 F Presión máxima 860 kPA 125 PSIG Temperatura de entrada de agua caliente 4...

Page 2: ...of the valve is 180 F 82 C with a recommended inlet temperature of 120 F 180 F 49 C 82 C The valve has a maximum operating pressure of 125 PSI 860 kPA Water temperature over 110 may result in serious scalding Excessive heat to the valve may cause damage to internal parts Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding packaging material If any parts are mi...

Page 3: ...d to the valve using the escutcheon screws or press fit into place 7 178 24 610 72 1829 48 1219 1 2 13 NPT 1 1 2 38 3 1 4 83 Max 2 1 2 64 Min 3 7 8 98 Max Depth 3 1 8 79 Min Depth 1 2 NPT Plug not supplied Shower Only Installation 5 127 6 1 2 165 w Stops 2 1 2 64 w o Stops Hot Cold Front View See Step 2 for required valve adjustment and Back to Back installation Back to Back Installation Hot Cold ...

Page 4: ...he range of the thermostat is 95 F to 115 F 35 C to 46 C Check the temperature when approximately 2 5 4 GPM water flow is reached equivalent to one shower Connect Valve and Adjust Valve Temperature 2 If the Rough in Shield is used remove the shield before installing the escutcheon and handle 1 4 1 4 UP A Place the escutcheon and handle on the wall over the valve and secure with the screws provided...

Page 5: ...n and repair is complete Problem Cause Solution External leaks in the system Either the NPT joints or the o rings have been damaged Replace the NPT joints and or o rings where necessary For replacement of o rings order the o ring seat kit as specified in the included Service Guide Limited water flow Dirt and debris have collected on the stop check valve seat limiting the movement of the stop check...

Page 6: ...0 F avec une température d arrivée recommandée de 49 C à 82 C 120 F à 180 F Le robinet a une pression de fonctionnement maximum de 860 kPA 125 PSI Une température d eau supérieure à 43 C 110 F peut être dangereuse et risque de provoquer un échaudage grave Une chaleur excessive au robinet risque d endommager les organes internes Assurez vous que toutes les pièces sont incluses dans l emballage et q...

Page 7: ... tuyauteries peut être fixée au robinet avec les vis de rosette à pression ou emmanchée en force 7 178 24 610 72 1829 48 1219 1 2 13 NPT 1 1 2 38 3 1 4 83 Max 2 1 2 64 Min 3 7 8 98 profondeur max 3 1 8 79 profondeur min Bouchon 1 2 NPT non fourni Installation pour douche uniquement 5 127 6 1 2 165 avec arrêts 2 1 2 64 sans arrêts chaud froid Vue de face Voir le réglage de robinet requis et la pose...

Page 8: ...rature maximale à l aide d une clé Allen de 3 32 La plage du robinet se trouve entre 35 C et 46 C 95 F et 115 F Vérifier la température lorsque approximativement 9 5 à 15 1 litres par minute 2 5 à 4 GPM de débit d eau est atteint équivalent à une douche Raccorder le mitigeur et régler sa température 2 Si une gaine isolante de tuyauteries est utilisée la retirer avant d installer la rosette et la m...

Page 9: ...pièces peuvent être brossées avec une petite brosse métallique pour éliminer les saletés Si les clapets robinets d arrêt doivent être changés s adresser au représentant Bradley et demander un clapet robinet d arrêt S27 102 Température d eau inadéquate ou fluctuation de température Le thermostat commence à être défectueux Contrôler le thermostat 1 À la température ambiante 80 F 27 C ou moins dépose...

Page 10: ...sserrer les deux vis qui maintiennent le mécanisme dans le corps de robinet Déposer le mécanisme de robinet Avec précaution détacher la bague de retenue du mécanisme de robinet Cela sépare le chapeau et la chemise pour exposer les autres pièces Démonter les pièces Enfoncer le piston avec le doigt le piston doit coulisser librement Si ce n est pas le cas l ensemble piston et chemise doit être netto...

Page 11: ... La válvula cuenta con una presión de trabajo máxima de 860 kPA 125 PSI La temperatura del agua mayor que 43º C 110º F puede ser peligrosa y provocar escaldado grave El calor excesivo que va hacia la válvula puede provocar daños a las piezas internas Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje ...

Page 12: ...los tornillos de escudete o encastre forzado 7 178 24 610 72 1829 48 1219 1 2 13 NPT 1 1 2 38 3 1 4 83 máx 2 1 2 64 mín Profundidad máx 3 7 8 98 mm Profundidad mín 3 1 8 79 mm Tapón de 1 2 NPT no se proporciona Sólo instalación de la ducha 5 127 6 1 2 165 con cierre 2 1 2 64 sin cierre caliente fría Vista delantera Consulte el Paso 2 para conocer el ajuste necesario de la válvula y la instalación ...

Page 13: ... rango del termostato es de 35 C a 46 C 95 F a 115 F Verifique la temperatura cuando se alcance un flujo de agua equivalente a una ducha de aproximadamente 9 5 a 15 1 litros minuto 2 5 a 4 GPM Conecte y ajuste la temperatura de la válvula 2 Si se usa el escudo empotrado retírelo antes de instalar el escudete y el mango 1 4 1 4 UP A Coloque el escudete y el mango en la pared sobre la válvula y fíje...

Page 14: ...lvula No retire el asiento Los componentes se pueden cepillar con un cepillo de alambre de tamaño pequeño para eliminar los desechos Si es necesario reemplazar la válvula de cierre o de retención comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por la Válvula de cierre o retención S27 102 Fluctuación de la temperatura o temperatura incorrecta El termostato lentamente comienza a fallar ...

Page 15: ...álvula Suelte los dos tornillos que sostienen el conjunto de válvula en el cuerpo de esta Retire el conjunto de válvula Saque suavemente la retención del conjunto de la válvula Esto separará la tapa y el revestimiento y expondrá otros componentes Desmonte los componentes Empuje el pistón hacia adentro con el dedo el pistón debería moverse libremente De no ser así se debe limpiar el conjunto de pis...

Reviews: