background image

Robinet thermostatique mélangeur EFX 8, avec cabinet facultatif

Instructions pour l’installation et l’entretien

Bradley modèle S19-2000

11

Bradley Corporation • 215-1291 Rév. L; FR 07-903A

14/5/08

Information avant l’installation

Description

Robinet :

Le robinet thermostatique mélangeur EFX 8 (modèle S19-2000) est conçu pour être utilisé avec

les douches faciales et oculaires (le modèle S19-2000EFX est conçu pour être utilisé avec le S19-292). Le
robinet est constitué d’un moteur thermique rempli de liquide. Pour empêcher les échaudages, un
mécanisme de contrôle à piston ferme automatiquement l’alimentation en eau chaude en cas de manque
d’eau froide. Le robinet distribue un jet d’eau froide, en cas de perte ou d’interruption d’alimentation en eau
chaude, ou en cas d’une panne du thermostat. Le robinet peut être installé dans n’importe quelle position.

La température maximum à l’entrée du robinet est de 82°C (180°F), et la température recommandée à l’entrée
est de 49° à 60°C (120° à 140°F). La pression d’opération maximum du robinet est de 860 kPA (125 psi).

Cabinet :

Le module, à montage suspendu ou de surface, est construit en acier inoxydable de calibre 18, avec

une porte en acier inoxydable de calibre 16. La finition du cabinet est en acier inoxydable ou en émail cuit de
couleur blanc. La fenêtre en Plexiglas est facultative.

Fournitures recommandées pour l’installation

• arrêt d’alimentation avec verrouillage aux sorties, si certaines douches du site sont alimentées en eau tempérée
• arrêt d’alimentation avec verrouillage aux entrées
• 6 ancrages muraux et attaches de 1/4" pour le cabinet de surface
• 4 attaches (et ancrages muraux si nécessaire) de 1/4" pour le cabinet suspendu
• raccords à tous les branchements, pour faciliter l’enlèvement du robinet

Outils nécessaires pour l’installation

• clé Allen de 5/32" (pour les ajustements de température)

Outils nécessaires pour l’entretien et le dépannage

• tournevis plat (pour enlever la vis du capuchon d’arrêt)
• clé 3/4" (pour enlever l’écrou à portée sphérique)
• clé à douille 15/16" et pinces à bec effilé (pour enlever la chemise du piston)
• clé à douille 1/2" pour puits profonds (pour enlever le siège supérieur de l’assemblage du piston)

Informations de garantie Bradley

Les garanties du produit figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre site Internet
à www.bradleycorp.com.

Table des matières

Information avant l’installation............................... 11
Installation du robinet ............................................. 12
Installation du cabinet suspendu ............................. 13
Installation du cabinet de surface............................ 14

Directives pour la recirculation............................... 15
Entretien............................................................. 16-17
Dépannage ......................................................... 17-18
Liste des pièces et des trousses de service.............. 19

Summary of Contents for EFX 8

Page 1: ...Menomonee Falls WI USA 53052 0309 TEL 1 800 BRADLEY FAX 262 251 5817 http www bradleycorp com Bradley EFX 8 Thermostatic Mixing Valve with Optional Cabinet Model S19 2000 S19 2000EFX Series Robinet thermostatique mélangeur EFX 8 avec cabinet facultatif Bradley modèle S19 2000 S19 2000EFX Válvula mezcladora termostática EFX 8 con armario opcional Bradley modelo S19 2000 S19 2000EFX S19 2000 S19 200...

Page 2: ...inless steel door The cabinet finish is either stainless steel or baked white enamel The optional cabinet window is made of Plexiglass Supplies recommended for installation lockable shut off on the outlet if tempered water is supplied to one or more remote showers lockable shut off on the inlets supplies 6 1 4 wall anchors and fasteners for surface mounted cabinet 4 1 4 fasteners and wall anchors ...

Page 3: ...e of the valve is 65 F 95 F 18 C 35 C To adjust the temperature follow the procedure below remove the top screw to expose the set screw using a 5 32 hex head Allen key turn the set screw counterclockwise to increase the temperature or clockwise to decrease the temperature Note The standard preset factory temperature setting is 85 F 29 C Consult proper medical and or safety authorities for the opti...

Page 4: ...ions at the dimensions shown in Figure 3 Install four 1 4 wall anchors if required supplied by installer 3 Insert the cabinet into the wall opening and secure into place with four 1 4 wall fasteners supplied by installer 4 Insert the valve into the bracket in the cabinet right side of the valve goes in first Install the valve elbows and stops onto the inlet and outlet piping 5 Continue with the va...

Page 5: ...six 1 4 wall anchors supplied by installer 2 Position the cabinet onto the wall and secure into place with six 1 4 wall fasteners supplied by installer 3 Insert the valve into the bracket in the cabinet right side of the valve goes in first Install the valve elbows and stops onto the inlet and outlet piping 4 Continue with the valve installation procedure found on page 3 MOUNTING HOLE LOCATIONS FR...

Page 6: ...6 on page 3 for temperature readjustment 3 As soon as the water reaches the proper temperature turn on the recirculating pump make certain the proper system temperature has been achieved before proceeding 4 Check the water temperature at the return pump If the temperature exceeds the appropriate level by 2 F adjust the temperature high limit switch this will turn off the pump Wait until the return...

Page 7: ... piston assembly components as shown in Figure 7 use a 1 2 deep well socket to remove the upper seat any cleaner suitable for brass and stainless steel may be used if cleaning with suitable cleaner is not sufficient to remove debris a 400 grit sandpaper may be used to polish and hone the piston and liner reassemble the piston assembly components and retest the piston 3 If the piston moves freely p...

Page 8: ...w 3 Using a 5 32 hex head Allen key turn the set screw counterclockwise to increase the temperature or clockwise to decrease the temperature 4 When the adjustment is complete replace the cover screw and turn off the water Thermostatic Mixing Valve Troubleshooting Note Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components check for the following conditions make sure that the sto...

Page 9: ...ture Cause Recirculation is not balanced Solution See Recirculation instructions on page 6 and follow the step by step procedure Problem External leaks in the system Cause Either the NPT joints or the o rings have been damaged Solution Replace the NPT joints and or o rings where necessary For replacement of o rings contact your Bradley representative and ask for O Ring Seal Kit part number S65 170...

Page 10: ...placed the seal holder and seal as a direct replacement As of June 2008 the brass control cap item 15 has been replaced by a plastic cap All internal components are identical Center Section Kit S65 303 Item Qty Description 2 1 O Ring 3 1 O Ring 4 1 Liner 5 1 Spring 7 1 Piston 8 1 Spring 9 1 Overheat Screw 10 1 Upper Seat 11 1 Pushrod 12 1 Thermostat 13 1 O Ring 14 1 O Ring 15 1 Control Cap 16 1 Se...

Page 11: ... 16 La finition du cabinet est en acier inoxydable ou en émail cuit de couleur blanc La fenêtre en Plexiglas est facultative Fournitures recommandées pour l installation arrêt d alimentation avec verrouillage aux sorties si certaines douches du site sont alimentées en eau tempérée arrêt d alimentation avec verrouillage aux entrées 6 ancrages muraux et attaches de 1 4 pour le cabinet de surface 4 a...

Page 12: ...ssaire la variation du robinet est de 18 à 35 C 65 à 95 F Pour ajuster la température procéder comme suit enlever la vis supérieure afin d exposer la vis d ajustement à l aide d une clé Allen hexagonale de 5 32 tourner la vis d ajustement vers la gauche pour augmenter la température ou vers la droite pour l abaisser Note La température préréglée en usine est de 29 C 85 F Consulter les autorités mé...

Page 13: ... ancrages muraux de 1 4 fournis par l installateur 3 Insérer le cabinet dans l ouverture et le fixer en place avec quatre attaches murales de 1 4 fournies par l installateur 4 Insérer le robinet dans le support dans le cabinet le côté droite du robinet en premier Installer le robinet coudes et robinets d arrêt sur la tuyauterie d entrée et de sortie 5 Continuer l installation du robinet selon les ...

Page 14: ... 1291 Rév L FR 07 903A 14 5 08 Installation du robinet avec cabinet de surface facultatif Note Vider le tuyau d approvisionnement en eau avant de débuter l installation 1 Mesurer et marquer l emplacement des trous pour le montage selon les dimensions indiquées à la Figure 4 Installer six ancrages muraux de 1 4 fournis par l installateur 2 Aligner le cabinet face aux trous de montage et le fixer en...

Page 15: ...on s assurer que la température appropriée du système est atteinte avant de procéder 4 Vérifier la température d eau de la pompe de retour Si la température excède le niveau approprié par plus de 1 C 2 F ajuster le commutateur pour l élévation maximum de la température la pompe cessera de fonctionner Attendre que la température de l eau se soit abaissée à 2 8 C 5 F sous le niveau approprié et ajus...

Page 16: ...r le siège supérieur tout nettoyeur convenant au laiton et à l acier inoxydable peut être utilisé si le nettoyage ne suffit pas à enlever les débris un papier sablé 400 peut être utilisé pour polir et affiler le piston et sa chemise assembler de nouveau les composantes du piston et refaire un autre test du piston 3 Si la course du piston se fait librement pousser le mécanisme de haut en bas plusie...

Page 17: ...et fermer l eau Dépannage du robinet thermostatique mélangeur Note Avant de tenter un dépannage du robinet ou de démonter les composantes vérifier les points suivants s assurer que les robinets d arrêt sont complètement ouverts la tige à encoches doit sortir du capuchon de robinet par environ 6 mm 0 25 voir Figure 1 à la page 12 et s assurer également que tous les robinets d entrées et de sorties ...

Page 18: ...our la recirculation à la page 15 et suivre les procédures indiquées Problème Fuites à l extérieur du système Cause L un des joints NPT ou les bagues sont endommagés Solution Remplacer les joints NPT et ou les bagues si nécessaire Pour le remplacement des bagues contacter votre représentant Bradley et demander la trousse Bagues Joints pièce numéro S65 170 Problème Variation de la température Cause...

Page 19: ... surchauffe 10 1 Siège supérieur 11 1 Bielle 12 1 Thermostat 13 1 Bague 14 1 Bague 15 1 Capuchon de contrôle 16 1 Vis d ajustement 17 1 Étiquette 18 1 Vis 27 1 Vis de 0 25 6 mm NOTE Numéros de trousse pour la finition laiton brut et le thermostat standard Contacter Bradley pour toute autre configuration NOTES À compter de novembre 2001 le piston repère 7 se substitue au support de joint et au join...

Page 20: ...al horno de color blanco La ventana opcional del armario es de Plexiglás Materiales requeridos para la instalación cierre inmovilizable en la salida si se suministra agua tibia para una o más duchas localizadas a distancia cierre inmovilizable en las entradas suministros 6 pernos de anclaje de 1 4 de pulg y pernos para el armario de montar en superficie 4 pernos de 1 4 de pulg y pernos de anclaje ...

Page 21: ...stela si es necesario el intervalo de la válvula es de 18 a 35 C 65 a 95 F Para ajustar la temperatura realice el procedimiento siguiente quite el tornillo superior para exponer el tornillo de ajuste usando una llave hexagonal Allen de 5 32 de pulg gire el tornillo de ajuste a la izquierda para aumentar la temperatura o a la derecha para disminuirla Nota El ajuste estándar de temperatura fijado en...

Page 22: ...3 Coloque el armario en la abertura y fíjelo en el lugar con cuatro pernos de pared de 1 4 de pulg suministrados por el instalador 4 Inserte la válvula en el portaválvula dentro del armario el lado derecho de la válvula se inserta primero Instale la válvula los codos y los topes en la tubería de entrada y salida 5 Siga el procedimiento descrito en la página 21 para la instalación de la válvula Fig...

Page 23: ...d de 1 4 de pulg suministrados por el instalador 3 Inserte la válvula en el portaválvula dentro del armario el lado derecho de la válvula se inserta primero Instale la válvula los codos y los topes en la tubería de entrada y salida 4 Siga el procedimiento descrito en la página 21 para la instalación de la válvula Figura 4 VISTA DESDE ABAJO VISTA FRONTAL VISTA LATERAL Salida 0 5 pulg NPT Entradas 0...

Page 24: ...tema haya obtenido la temperatura adecuada antes de proceder 4 Verifique la temperatura del agua en la bomba de retorno Si la temperatura excede el nivel apropiado en 1 C 2 F ajuste el interruptor de alta temperatura esto apagará la bomba Espere hasta cuando la temperatura del agua de retorno sea de 2 8 C 5 F por debajo del nivel apropiado y ajuste el interruptor de baja temperatura esto encenderá...

Page 25: ...1 2 de pulg de alcance extendido para sacar el asiento superior se puede usar cualquier limpiador adecuado para acero inoxidable y latón si la limpieza con un limpiador adecuado no es suficiente para eliminar los desechos se puede usar una lija número 400 para pulir el pistón y la camisa arme los componentes del pistón y pruebe de nuevo el pistón 3 Si el pistón se mueve libremente mueva el mecanis...

Page 26: ...apa y cierre el suministro de agua Resolución de problemas de la válvula mezcladora termostática Nota Antes de intentar reparar o desmontar la válvula examine las condiciones siguientes asegúrese de que las válvulas de tope retención estén completamente abiertas el vástago ranurado debe salirse aproximadamente 6 mm 0 25 de pulg de la tapa de la válvula vea Figura 1 página 21 y todas las válvulas d...

Page 27: ...nes NPT y o los arosellos donde sea necesario Para obtener arosellos de repuesto comuníquese con el representante de Bradley y pídale el Juego de Arosellos Sellos pieza número S65 170 Problema Fluctuación de la temperatura Causa El termostato está fallando lentamente Solución Refiérase a la sección Verifique que el termostato funcione apropiadamente en la página 26 y siga el procedimiento paso a p...

Page 28: ...11 1 Varilla de empuje 12 1 Termostato 13 1 Arosello 14 1 Arosello 15 1 Tapa de control 16 1 Tornillo de ajuste 17 1 Etiqueta 18 1 Tornillo 27 4 Tornillo de 0 25 de pulg 6 mm NOTA Los números de los equipos son para modelos con acabado de bronce en bruto y termostato de rango estándar Comuníquese con Bradley para conocer otras configuraciones NOTAS A partir de noviembre de 2001 el pistón artículo ...

Reviews: