BPW ISC ZKAS 1.35 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 15

16

2. 

Domaine d‘utilisation /  

 

Utilisation conforme

Les têtes d‘attelage ne peuvent être utilisées que sur des 
remorques dont les paramètres ne dépassent pas les 
paramètres requis et ceux gravés sur le boîtier de la tête 
d‘attelage. Les têtes d‘attelage doivent impérativement être 
couplées avec des boules d‘attelage de la classe A (boule d‘un 
diamètre de 50 mm) conformément à la directive ECE-R55. 
Les plages de pivotement de l‘attelage sont représentées dans 
la 

fig. 1.

La tête d‘attelage est équipée de garnitures de friction sur 
ressorts, entourant la boule d‘attelage du véhicule tracteur de 
l‘avant et de l‘arrière. Les mouvements de tangage et de rou-
lis de la remorque sont ainsi réduits, voire éliminés. 

L‘amortissement optimal est obtenu après un certain délai de 
rodage sur les garnitures de friction neuves.

La tête d‘attelage ne peut être utilisée qu‘en relation avec des 
boules d‘attelage selon la norme DIN 74058 / ISO 1103 si le 
col de la boule est exempt de pièces rapportées dans une zone 
de 35 mm. 

Voir fig. 1 (au lieu de 32 mm selon DIN 74058 

/ ISO 1103)

L‘utilisation de la tête d‘attelage ZKAS en relation avec des 
rotules à assemblage vissé sans sécurité à liaison solidaire 
supplémentaire n‘est pas autorisée. 

Voir fig. 2 

Lorsque le dispositif de stabilisation est activé

 (fig. 6)

, il ne doit 

pas y avoir de collision entre le levier de commande et des pièces 
du véhicule ou d‘autres pièces rapportées pendant le trajet. 

 

}

Hinweis : 

Le levier de commande n‘est pas adapté  
aux manœuvres de la remorque ! 

3. 

Instructions de montage

Les têtes d‘attelage iSC 1,35 (type ZKAS 1,35) et iSC 3,0 (type 
ZKAS 3,0) sont compatibles avec des diamètres de timon 
compris entre 35 et 50 mm.

La tête d‘attelage iSC 3,5 (type ZKAS 3,5) est compatible avec 
des diamètres de timon compris entre 60 et 65 mm.

Les têtes d‘attelage doivent être montées de sorte que le point 
d‘attelage (en position horizontale de la structure et avec la 
charge d‘essieu admissible de la remorque) se trouve à 430 ± 
35 mm au-dessus du plan horizontal sur lequel reposent les 
roues. Les déviations doivent être prises en compte lors de 
l‘homologation de la remorque. 

3. 1.  Montage sur le tube de traction de  

remorque (rond)

La tête d‘attelage est montée avec un assemblage vissé croisé 
et avec un pas de 40 mm (1) + (3).

 Voir fig. 3

Le jeu de pièces pour montage ultérieur ZKAS 3,0 t peut éga-
lement être utilisée avec des assemblages vissés longitudinaux 
avec un pas de 50 ou 54 mm (1) + (2).

Poids total 

admissible

Poids minimal 

remorque

Charge d’appui 

admissible

1350 kg

200 kg

150 kg

3000 kg

200 kg

150 kg

3500 kg

200 kg

150 kg

Français

2. Domaine d‘utilisation / Utilisation conforme

Fig. 2 : rotule, vissée

Fig. 1 :   barre d‘attelage  
 

véhicule tracteur

Summary of Contents for ISC ZKAS 1.35

Page 1: ...e ZKAS Montageanweisung und Bedienungsanleitung deutsch 3 Installation and operating instructions english 9 Instructions de montage et d utilisation fran ais 15 Montage en gebruiksaanwijzing nederland...

Page 2: ...trieb mit zul ssiger H chstgeschwindigkeit von 100km h zugelassen BPW Antischlingerkupplung iSC Typ ZKAS Sicherheitskupplung mit Stabilisierungseinrichtung Inhaltsverzeichnis 1 Einleitende Information...

Page 3: ...gung ohne zus tzliche formschl ssige Sicherung ist nicht zugelassen Siehe Abb 2 BeieingeschalteterStabilisierungseinrichtung Abb 6 muss im Fahrbetrieb der Bedienungshebel frei von Fahrzeug oder Anbaut...

Page 4: ...ubeh rvorhandeneDistanzrohrekor rekt aufgef delt werden Der Anbau der mechanischen Verbindungseinrichtung an das Fahrzeug hat nach den Anforderungen des Anhangs VII der Richtlinie ECE R55 01 zu erfolg...

Page 5: ...ine gro e Bedeutung f r die Stra enverkehrssicherheit haben Unzul ssigsinddeshalbjegliche nderungen an den Zugkugelkupplungen 4 1 Ankuppeln Die ge ffnete Zugkugelkupplung wird auf die Kupplungsku gel...

Page 6: ...dienungshebel der ZugkugelkupplungderZKASistnichtf rRangieranwendung ausgelegt 4 5 Kontrolle der Stabilisierungseinheit Nach Ankuppeln und Aktivieren der Stabilisierungseinheit kann der Zustand der Re...

Page 7: ...ausch der Reibbel ge Die Reibbel ge k nnen bei Verschlei gewechselt werden Wirlieferndaf reinErsatz Setmit2Reibbel genf rdenAus tausch des vorderen und hinteren Reibbelages Hinweis Beachten Sie bitte...

Page 8: ...peed of 100 km h n BPW anti snaking coupling iSC type ZKAS Safety coupling with tracking stabilizer Table of contents 1 Introductory information 9 2 Scope of application appropriate use 10 3 Installat...

Page 9: ...itivelocking device See Fig 2 If the stabiliser is switched on Fig 6 the operating lever must be free of vehicle and attachment parts when driving Note The operating lever cannot be used for manoeuvri...

Page 10: ...ledandthedistancetubes supplied with accessories are correctly threaded The mechanical connecting assembly has to be mounted on the vehicle according to the requirements of Annex VII of the directive...

Page 11: ...very important for the road safety Therefore any changes to the ball hitches are not allowed 4 1 Connection The opened ball hitch is placed onto the coupling ball of the towing vehicle Fig 5 If the dr...

Page 12: ...rating lever of the ball hitch of the ZKAS is not designed for manoeuvring 4 5 Stabiliser control Once the stabiliser has been connected and activated the condition of the friction linings can be chec...

Page 13: ...can be replaced For this we provide a replacement kit with 2 friction linings for the replacement of the front and the rear friction lining Note Observe the detailed assembly instructions in the repl...

Page 14: ...sse maximale admissible de 100 km h T te d attelage anti roulis BPW iSC type ZKAS T te d attelage de s curit avec dispositif de stabilisation Sommaire 1 Informations pr alables 15 2 Domaine d utilisat...

Page 15: ...ispositifdestabilisationestactiv fig 6 ilnedoit pasyavoirdecollisionentrelelevierdecommandeetdespi ces du v hicule ou d autres pi ces rapport es pendant le trajet Hinweis Le levier de commande n est p...

Page 16: ...t Ersatz soient ins r s correctement Lemontagedudispositiondejonctionm caniqueauv hicule doit avoir lieu conform ment aux exigences de l annexe VII de la directive ECE R55 01 Per age Mat riel de fixat...

Page 17: ...e Lest tesd attelagesontdescomposantsrev tantune importancecapitalepourlas curit routi re Aucune modification n est donc autoris e sur les t tes d attelage 4 1 Attelage Lat ted attelageouverteestplac...

Page 18: ...de la t te d attelage ZKAS n est pas con u pour l ex cution de man uvres 4 5 Contr le de l unit de stabilisation Apr s attelage et activation de l unit de stabilisation il est possible de contr ler l...

Page 19: ...mplac es en cas d usure Nous fournissons un kit de rechange contenant 2 garnitures de friction pour le remplacement de la garniture avant et arri re Remarque Veuillez tenir compte des instructions de...

Page 20: ...voor gebruik met een maximale snelheid van 100km h BPW Antislingerkoppeling iSC Type ZKAS Veiligheidskoppeling met stabilisator Inhoud 1 Inleidende informatie 21 2 Toepassingsgebied en gebruik confor...

Page 21: ...dengebruiktmetkogelboutenmetschro efbevestigingzonderextraexactomsluitendebeveiliging Zie Afb 2 Bijingeschakeldstabilisatiesysteem afb 6 moetinderijmo dus de bedieningshendel vrij zijn van voertuig of...

Page 22: ...ntueel kan de als toe behoren verkrijgbare afstandsbuis worden gemonteerd Demontagevandemechanischeverbindingenaanhetvoer tuig moet gebeuren in overeenstemming met de richtlijnen gepubliceerd in de Bi...

Page 23: ...or een nieuwe worden vervangen trekkogelkoppelingen zijn onderdelen die een bel angrijke impact hebben op het veilige straatverkeer Het is absoluut verboden om aanpassingen te doen of wijzigingen aan...

Page 24: ...DebedieningshendelvandeZKAS trekkogelkoppeling is niet bedoeld om te manoeuvreren 4 5 Controle van de stabilisator Na het aankoppelen en activeren van de stabilisator kan de toestand van de frictie e...

Page 25: ...ie elementenkunnenheelgemakkelijkworden vervangen We leveren een wisselset van 2 frictie elementen ter vervangen van de voorste en achterste frictie elementen Let op Volg de instructies die met de wis...

Page 26: ...sp rstabiliseringskoppling iSC Typ ZKAS S kerhetskoppling med stabiliseringsanordning Inneh ll 1 Inledande information 27 2 Anv ndningsomr de avsedd anv ndning 28 3 Monteringsanvisning 28 3 1 Monteri...

Page 27: ...rningmedinkoppladstabiliseringsanordning Bild 6 skall man verspaken vara fri fr n fordons eller tillbeh rs delar Obs Det r inte l mpligt att anv nda man verspaken f r flyttning av sl pet 3 Monteringsa...

Page 28: ...r monteras i r tt ordningsf ljd Fasts ttning av mekaniska kopplingsanordningen p fordonet m ste utf ras enligt kraven i bilaga VII i direktivet ECE R55 01 H l Monteringssats ZKAS 1 35 och ZKAS 3 0 Mon...

Page 29: ...e f r trafiks kerheten D rf r r inga ndringar till tna 4 1 P koppling Den ppna kulkopplingen l ggs p dragfordonets dragkula Bild 5 Pga av kultrycket och eventuellt ytterligare belastning av dragst nge...

Page 30: ...inte avsedd f r anv ndning vid rangering 4 5 Kontroll av stabiliseringsanordning Efterp kopplingochaktiveringavstabiliseringsanordning r det m jligt att kontrollera friktionsbel ggens tillst nd Om sl...

Page 31: ...e av friktionsbel gg Slitna friktionsbel gg kan l tt bytas ut Vilevererarenreservdelssatssominneh ller2friktionsbel gg f r att ers tta friktionsbel gg fram och bak Obs Detaljerad monteringsanvisning m...

Page 32: ...ten Just in Time Belieferung Am Standort Paderborn k nnen etwa 200 Mitarbeiter auf einen85 j hrigenErfahrungsschatzzur ckgreifen DerEinsatz vonmodernenKonstruktionswerkzeugen gepaartmit inder Anh nger...

Page 33: ...ngen vorbehalten Subject to change without notice BPW Fahrzeugtechnik GmbH Co KG Pater Ewald Stra e 29 33104 Paderborn Germany Telefon 49 5254 803 0 Telefax 49 5254 803 101 info bpw fahrzeugtechnik de...

Reviews: