7
ingresso chiamata dal posto esterno
8
audio al monitor
9
audio al posto esterno
10
Aux 2: servizi ausiliari (
)
11
(24V 1A)
18
Ausiliario 1 (•) (24 V 50 mA), riferito al morsetto
5 (–) dell’alimentazione
20
ingresso chiamata dal pianerottolo
Caratteristiche tecniche
• Standard video: CCIR (EIA).
• Cinescopio: 5” (12,5 cm) a 90°.
• Alimentazione: 14÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: max. 600 mA (8 mA a riposo).
• Banda passante a –3 dB: 5 MHz.
• Ingresso video: 1 Vpp (da 0,5 a 1,5 Vpp) da linea
coassiale; V+ 0,6 Vpp, V– 0,6 Vpp da linea diffe-
renziale (doppino telefonico).
• Impedenza d’ingresso video:
≥
22 k
Ω
.
• Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz
EIA).
• Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Segnale di chiamata: bitonale per chiamate pro-
venienti dal posto esterno e dal pianerottolo.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni monitor: 196x215x92 mm (profondità
incasso: 48 mm).
Il fusibile F1 di protezione tipo T 630mA è accessi-
bile dal retro del mobile (fig. 12)
Fusibile: F = rapido, T = ritardato.
INSTALLAZIONE
Togliere il supporto da parete spostando il disposi-
tivo di bloccaggio verso il basso (fig. 2).
Fissare il supporto alla scatola d’incasso a 3 modu-
li (fig. 3), oppure alla scatola d’incasso VMI (fig. 4).
Effettuare i collegamenti alle morsettiere, avendo
cura di far passare i cavi di collegamento come
indicato nelle fig. 5-6, in funzione della scatola d’in-
casso utilizzata.
Inserire la morsettiera sul circuito stampato posto
sul retro del monitor (fig. 7-8).
Montare il monitor sul supporto da parete (fig. 9) e
spostare il dispositivo di bloccaggio verso l’alto (fig.
10) per bloccare il monitor. Qualora fosse necessa-
rio smontare il monitor agire con un cacciavite
come indicato in fig. 10.
1
07.2003/2406-9400
YVM/200
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
I
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
1
2
1
2
3
4
83,5 mm
GB
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the
receiver.
YVM/200 MONITOR WITH HANDSET
Monitor with video and secrecy of speech. With this
monitor, the video signal may be transmitted by
either a coaxial or twisted pair.
The monitor is equipped with the following controls,
figure 1:
Brightness control
Door release control (
1
)
Entry panel activation (
2
)
•
Centralized auxiliary 1 (
1
)/ local control
•
Auxiliary 2
•
(
1
) The controls may only be activated by the moni-
tor when it is switched on.
(
2
) The activation of the monitor and its subsequent
connection to the external entry panel, are only pos-
sible if the system is not engaged by other conver-
sations.
WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper the device (high
voltage!).
- Please avoid knocking or bumping the appa-
ratus as it could result in the breakage of the pic-
ture tube and the consequent projection of glass
fragments.
- In the case of breakdown or modification of
the apparatus of the system (such as power sup-
plier ...) please contact a specialized maintenan-
ce service.
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate al deri-
vato interno.
MONITOR CON CORNETTA YVM/200
Monitor con segreto video e di conversazione adat-
to alla ricezione di segnale video trasmesso sia
mediante cavo coassiale che con doppino telefoni-
co. È munito dei seguenti comandi (fig. 1):
Luminosità
Apriporta (
1
)
Attivazione posto esterno (
2
)
•
Ausiliario 1 centralizzato (
1
)/ locale
•
Ausiliario 2
•
(
1
) Questi comandi sono utilizzabili solo con l’appa-
recchio acceso.
(
2
) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente
collegamento con il posto esterno, saranno possibi-
li solamente se l’impianto non è occupato da altre
comunicazioni.
AVVERTENZE PER L'UTENTE
- Non aprire o manomettere l'apparecchio:
all'interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell'impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.
Chiamata dal pianerottolo
L'apparecchio è provvisto di un ingresso per la
chiamata dal pianerottolo a nota bitonale (fig. 11).
Selezione del posto esterno in impianti con più
ingressi
Il selettore VSI/200 permette la selezione del posto
esterno o dell'unità di ripresa dal monitor in modo
sequenziale.
Per ottenere questo tipo di funzionamento premere
il pulsante
attivazione posto esterno
per l'accensio-
ne del monitor e quindi il
pulsante ausiliario
(•) per
la selezione dei posti esterni.
NOTA. Un'eventuale chiamata dal posto esterno
interrompe la selezione in corso e, se la chiamata è
indirizzata allo stesso derivato interno, sul monitor
compare l'immagine ripresa dal posto esterno da
cui è stata effettuata la chiamata. Se la chiamata è
indirizzata ad un altro derivato interno sul monitor
scompare l'immagine.
Funzione dei morsetti
3
segnale video
cavo coassiale
4
schermo s. video
Se la linea non prosegue collegare una resistenza
da 75
Ω
(viola-verde-nero-oro) tra i morsetti 3 e 4.
3
s.video positivo
doppino telefonico
4
s.video negativo
Se la linea non prosegue collegare una resistenza
da 56
Ω
(verde-blu-nero-oro) tra i morsetti 3-5 e 4-5.
5
–
14÷17,5V
6
+
alimentazione monitor