background image

6

P

INSTRUÇÕES
PARA O USO

AVISO
PARA O INSTALADOR
Estas instruções devem acompanhar cada deri-
vado interno.

MÓDULO TELEFONE 
INTERCOMUNICANTE XC/310

Derivado interno intercomunicante compatível com
o sistema X2 TECHNOLOGY e sistema 300. 
Com este aparelho é possível realizar instalações
intercomunicantes até 10 unidades. Através do
selector VSE/300 consente comunicações com
segredo de conversação.
Pode memorizar até 3 números de chamada das
placas botoneiras. Em instalações de vídeo portei-
ros pode pilotar o módulo vídeo e administrar os
comandos de auto-inserção e auxiliar 2.
O aparelho pode ser ligado directamente ao siste-
ma de porteiro ou vídeo porteiro automático e utili-
zar os botões de chamada intercomunicantes
como comandos para serviços auxiliares.
As chamadas da placa botoneira podem ser indi-
viduais, por grupo ou para todos os derivados
combinados ao mesmo selector VSE/300.
Está dotado de um conector 

CNH

(fig. 2) para a

ligação ao suporto da parede XKP/300.  
Está dotado dos seguintes comandos (fig. 1):

1÷5

Botões para a chamada

Botão de reduplicação (para chamadas
6÷10)

Serviços auxiliares/chamada porteiro

Abertura da porta (

1

)    

(

1

) É possível utilizar este comando só se o apa-

relho estiver ligado.

NOTA. A função de reduplicação é sinalizada pelo
acendimento do LED, enquanto que a linha ocupa-
da, no caso de conversação interna, é sinalizada
pelo lampejar do mesmo LED depois de ter levan-
tado o auscultador.

Transferência de chamada

Durante uma conversação interna uma eventual
chamada da placa botoneira é sinalizada ao por-
teiro automático através de um sinal acústico.
Premindo um dos botões de chamada e tornando
a depor o auscultador é possível transferir a con-
versação de um a outro derivado interno.
O derivado que recebeu a chamada transferida
pode por sua vez tornar a transferir de novo a cha-
mada.

Função dos bornes
Placa de bornes M1

B

linha

chamada do patamar

massa
repetidor de chamada

Função da ponte SW1

Normalmente é fornecida inserida. Tirar a ponte se
por acaso se quiser atenuar o volume da nota de
chamada (fig. 2).

Chamada do patamar 

O aparelho está dotado de uma entrada (borne 

)

para chamada diferenciada (ex. do patamar) com
nota contínua (2 s aproximadamente).

Programação

Para a programação das chamadas nas insta-
lações sistema 300 ou X2 TECHNOLOGY ver a
documentação anexa aos aparelhos.
Para a programação das chamadas intercomuni-
cantes ver as instruções anexas ao selector
VSE/300.

Características técnicas

• Alimentação: da mesma linha dados.
• Absorção: < 5 mA com LED activo.
• Linha de ligação áudio/dados: cabo bifilar não

polarizado Z = 100 

.

• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C até

+35 °C.

Instalação do módulo telefone XC/310

Depois de ter tirado o móvel (parafuso frontal da
fig. 5, em baixo) e o auscultador, fixar a base direc-
tamente ao muro (fig. 6A), ou então à caixa de
encastre (fig. 6B ou 6C).
Em paredes não perfeitamente faceadas evitar o
aperto excessivo dos parafusos.
Efectuar as ligações. Montar o móvel do módulo
telefone e aplicar as duas partes laterais (fig. 7 e 8).
Inserir o conector do cabo do auscultador na base
e poisar o auscultador (fig. 8).
O módulo telefone está dotado de letreiro para
escrever os dados desejados. Tirar o pequeno
vidro para inserir o letreiro (fig. 8).

VIDEO TELEFONE  INTERCOMUNICANTE 
XV/200 (XVC/200)+XC/310

Derivado interno com segredo vídeo e áudio ade-
quado para receber o sinal vídeo transmitido quer
por cabo coaxial quer com par TVHV.
Pode ser utilizado nas versões de parede ou de
mesa, conforme o suporte utilizado.

MODULO VIDEO XV/200

Possui os seguintes comandos (fig. 3):

Inserção-selecção placa botoneira (

1

)

Comando centralizado (luz escadas ou outros
serviços) (

2

)

Contraste

Luminosidade

MODULO VIDEO A CORES XVC/200

Possui os seguintes comandos (fig. 4):

Inserção-selecção placa botoneira (

1

)

Comando centralizado (luz escadas ou outros
serviços) (

2

)

Mando centralizado (luz escalera u otros ser-
vicios) (

2

)

Regulación del color

Luminosidad

(

1

) El encendido del aparato y la consiguiente

conexión con la placa exterior se pueden realizar solo
si el equipo no está ocupado por otras comunicacio-
nes.
(

2

) Normalmente este comando es utilizable sólo

con la pantalla encendida. En el caso de que se
desee disponer del comando también con el moni-
tor apagado es preciso programar el alimentador
XA/300R mediante el aparato MPP/300LR.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior
hay alta tension.
- Evitar choques y golpes al aparato que puedan
causar la implosión del tubo catódico y proyec-
ción de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería o necesidad de modificación
o intervención sobre los aparatos de la instala-
ción (alimentador, etc.) dirigirse al personal
especializado.
- Para limpiar el aparato es preciso usar un
paño o una gamuza. No utilizar liquidos que
contengan alcohol o amoníaco.

Instalación del módulo telefono XC/310 con el
módulo vídeo XV/200 (XVC/200)

Para proceder a la instalación ajustarse a las
instrucciones adjuntas al soporte mural XKP/300.

Regulação de cores

Luminosidade

(

1

) O acender do aparelho, e a sucessiva ligação

com a placa botoneira, são possíveis só se o equi-
pamento não estiver ocupado com outras chama-
das.
(

2

) Normalmente este comando pode-se utilizar só

com o monitor desligado, é necessário programar
o alimentador XA/300LR com o aparelho
MPP/300LR.

AVISO PARA O UTENTE
- Não abrir ou manipular o aparelho: ao interno
existe alta tensão.
- Evitar embates ou pancadas ao aparelho que
poderiam provocar a ruptura do tubo catódico
com a consequente projecção dos fragmentos
de vidro.
- No caso de avaria, modificação ou intervenção
nos aparelhos da instalação (alimentador, etc. )
deve ser contactado pessoal especializado.
- Para a limpeza do aparelho usar um pano ou
camurça húmida. Não utilizar liquidos que con-
tenham alcool ou amoniaco.

Instalação do módulo telefone XC/310 com o
módulo vídeo XV/200(XVC/200)

Para proceder à instalação seguir as instruções
anexas ao suporte da parede XKP/300.

Reviews: