background image

6

B

VLS/101

A

1
2

3

1
2

3
4
5

HEC/301

B IN

B OUT

B

AS/200

A

16
23

B

+B
5
21

9

B

VLS/101

A

1
2

3

A

G

VAS/100

1
2
1

2

1
2

3
4
5

HEC/301

B IN

B OUT

8

Fig.8-9

Esempio di collegamento

uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l’u-
nità relè VLS/101.
Alimentazione mediante VAS/100 e
AS/200.

Fig.8-9

Sample connection of Aux 1

or Aux 2 auxiliary output with relay
unit VLS/101.
Power supply by means of VAS/100
and AS/200.

Abb.8-9

Anschlussbeispiel zwi-

schen Zusatzausgang Aux 1 oder
Aux 2 und Relaiseinheit VLS/101. 
Stromversorgung über VAS/100 und
AS/200.

Fig.8-9

Exemple de raccordement

sortie auxiliaire Aux 1 ou Aux 2 avec
le relais VLS/101.
Alimentation par VAS/100 et AS/200.

Fig.8-9

Ejemplo de conexión salida

auxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidad
relé VLS/101.
Alimentación mediante VAS/100 y
AS/200.

Fig.8-9

Exemplo de ligação de

saída auxiliar Aux 1 ou Aux 2 com a
unidade relé VLS/101.
Alimentação através de VAS/100 e
AS/200.

MPP/300LR já não será possível
aceder à programação base das
placas botoneiras. 
Para restabelecer as condições de
default ver capítulo dedicado.

Restabelecimento condições de
default da placa botoneira
1 -

Tirar a ponte SW1.

2 -

Fechar o contacto da abertura

porta de massa.

Uma nota acústica confirma que se
verificou a operação.

3 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

Características técnicas

• Alimentação: 12÷16 

Vca

14÷18 Vcc.

• Absorção: 
- a repouso com 14 Vcc 120 mA max;
- activo com 14 Vcc 150 mA max;
- com a fechadura eléctrica activa

acrescentar 500 mA;

- para cada HEP/306-HEP/312D

acrescentar 35 mA;

- para 64 derivados internos acre-

scentar 64 mA.

• Segredo de conversação áudio.
• Comando da fechadura eléctrica:

de tipo impulsivo para fechadura
eléctrica de 12 V 1A.

•  Tempo de activação da fechadura

eléctrica: regulável desde 1 até 15 s.

• Tempo de activação do equipa-

mento: 60 s.

• Tempo de duração de chamada: 30 s.
• Saída bus: alimentação de 15 Vcc

para amplificador e derivados
internos.

• Saída comando aux. 1: 3,5 Vcc de

1 mA (disponível só com placa
botoneira activa, tempo de acti-
vação igual ao tempo de activação
da fechadura eléctrica).

• Saída comando aux. 2: 3,5 Vcc de

1 mA (sempre disponível nas todas
placas botoneiras,  tempo de acti-
vação igual ao tempo de activação
da fechadura eléctrica).

• Saída da activação da placa boto-

neira: 3,5 Vcc até 1 mA (activa por
todo o tempo da comunicação).

• Temperatura de funcionamento:

desde -15 °C até +50 °C.

Instruções para a instalação

A caixa de encastre deve ser fixada
ao muro a prumo e a uma altura ade-
quada. Na colocação das caixas de
encastrar serão evitadas possíveis
deformações utilizando o distancial
próprio fornecido (fig. 1).
Através da chave macho sextavada s
2,5 em dotação desapertar o parafu-
so de bloqueio e desmontar a placa
da base (fig. 2).

ATENÇÃO. Os cabos de ligação
devem ser introduzidos através de
um dos pontos de ruptura preestabe-
lecida, situados na parte inferior da
caixa de encastre (A da fig. 1).

Extrair os dois talões em papel de
protecção aos furos com rosca na
caixa de encastre e fixar o chassis
através dos dois parafusos em
dotação (fig. 3). Para a montagem de
ulteriores botões seguir as instruções
em dotação com os mesmos.
Efectuar as ligações. Para escrever os
dados desejados no letreiro porta-
nome, extrair o espelho que fixa o
letreiro e em seguida o letreiro (fig. 6).

NOTA.

Podem-se utilizar letreiros

porta-nome personalizados até um
máximo de 2 mm de espessura.

Para montar a placa inserir em pri-
meiro lugar a parte superior na cabe-
ceira e em seguida, com uma chave
macho sextavado s 2,5, apertar o
parafuso de fixação (fig. 7).

Conector CN3 de 3 vias:

para utilizar na

ligação aos botões KHPS ou KHPD.

1-vermelho:

ao botão n.2.

2-cor de laranja:

ao botão n.3.

3-amarelo:

ao botão n.4.

ATENÇÃO. Em instalações com
várias placas botoneiras é necessário
manter a mesma disposição dos
botões de chamada.

Conector CN4:

já fornecido conectado.

1-preto:

ao botão n.1. 

2-castanho:

ao botão n.1. 

3-verde:

aos LED iluminação botões. 

4-amarelo:

aos LED iluminação botões.

Conector CN5 de 2 vias:

para utilizar

na ligação ao kit de sinalização lumi-
nosa KHSO.

ATENÇÃO. Os condutores dos
conectores não utilizados devem
ser isolados.

Função das pontes SW1 e SW2 (fig. 5)
SW1

: programação automática do nú-

mero de placas botoneiras (default 1).

SW2

: programação dos derivados

internos.

PROGRAMACIÓN

Programação do número de placas
botoneiras

(operação necessária só na

presença de várias placas botoneiras)

1 -

Posicionar-se na última placa boto-

neira ligada em série ao bus (geral-
mente aquele com os bornes B IN não
conexos).

2 -

Tirar a ponte SW1.

3 -

Esperar pela nota de confirmação

(3÷15 s aproximadamente).
O número das notas de confirmação
assinalam também o número de pla-
cas botoneiras presentes e progra-
madas (1 nota para a placa botonei-
ra principal e 1 nota para cada placa
botoneira secundária).

4 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

Programação 
dos derivados internos
1 -

Tirar a ponte SW2 de uma placa

botoneira qualquer.

2 -

Levantar o auscultador do deriva-

do interno a programar (para o deriva-
do interno telefónico ver as instruções
referidas na interface IT/300).

3 -

Pressionar ao mesmo tempo os

botões de abertura da porta e auxiliá-
rio 2 pelo menos por 1 s (a activação
do áudio para a placa botoneira confir-
ma que se verificou a operação).

4 -

Da placa botoneira pressionar o

botão de chamada ao qual associar
o derivado interno.

5 -

Tornar a depor o auscultador.

6 -

Repetir a operação desde o

ponto 2 para todos os restantes deri-
vados internos.

7 -

Tornar a inserir a ponte SW2 para

sair da programação.

ATENÇÃO. O procedimento de pro-
gramação do selector VSE/300, se
presente, deve ser executado só
depois da programação de asso-
ciação das chamadas das placas
botoneiras aos derivados internos.
Nas instalações com XA/300LR se
aconselha de recolher os códigos
identificativos ID (SN) dos deriva-
dos internos, aplicados na parte de
fora do móvel, e referi-los nas tabe-
las anexas às aparelhagens
XA/300LR, MPP/300LR e IPC/300LR.

NOTA. Depois de programado o ali-
mentador mediante PCS/300 ou

Summary of Contents for HEC/301

Page 1: ... chiamata Connettore CN4 già fornito connes so 1 nero al pulsante n 1 2 marrone al pulsante n 1 3 verde ai LED illuminazione pulsanti 4 giallo ai LED illuminazione pulsanti Connettore CN5 a 2 vie da utilizzare per il collegamento al kit di segnala zione luminosa KHSO ATTENZIONE I conduttori dei cablaggi non utilizzati devono essere isolati Funzione dei ponticelli SW1 e SW2 fig 5 SW1 programmazione...

Page 2: ...rma cartellino e quindi il cartellino fig 6 NOTA Si possono utilizzare cartellini portanome personalizzati fino ad un massimo di 2 mm di spessore Per montare la placca inserire prima la parte superiore nella testata e quindi tramite una chiave maschio esagonale s 2 5 avvitare la vite di bloccaggio fig 7 5 21 8 11 12 14 4 AUDIO ENTRY PANEL HEC 301 Single button audio entry panel for managing the wh...

Page 3: ...l card it self fig 6 NOTE Personalized name cards can be used up to a maximum of 2 mm thick In order to fit the front plate first insert the upper part in the top moul ding and then using a Allenkey s 2 5 tighten the lock screw fig 7 B IN Buseingang von anderen Außenstationen B OUT Busausgang zu den Innen sprechstellen oder anderen Außenstationen Funktion der Steckverbinder Steckverbinder CN1 mit ...

Page 4: ...es câbles de raccor dement doivent être introduits au tra vers de l un des points de découpe prévus situés dans le bas du coffret à encastrement A de fig 1 Enlever les deux étiquettes de pro der einsetzen um die Programmier ung zu beenden ACHTUNG Die Programmierung des eventuell vorhandenen Wählschal ters VSE 300 darf nur nach der Verbindungsprogrammierung der Anrufe von der Außenstation mit den I...

Page 5: ... marrón al pulsador n 1 3 verde a los LEDs iluminación pul sadores 4 amarillo a los LEDs iluminación pulsadores Conectador CN5 de 2 polos a utilizar para la conexión con el kit de señali zación luminosa KHSO ATENCIÓN Es preciso aislar los conductores de los cableados no utilizados Función de los puentes SW1 y SW2 fig 5 SW1 programación automática núme ro placas exteriores por omisión 1 SW2 program...

Page 6: ... Extrair os dois talões em papel de protecção aos furos com rosca na caixa de encastre e fixar o chassis através dos dois parafusos em dotação fig 3 Para a montagem de ulteriores botões seguir as instruções em dotação com os mesmos Efectuar as ligações Para escrever os dados desejados no letreiro porta nome extrair o espelho que fixa o letreiro e em seguida o letreiro fig 6 NOTA Podem se utilizar ...

Page 7: ... AE Fig 13 Colore dei conduttori relativi ai cablaggi CN3 CN4 CN5 Fig 13 Colour coding of wires relating to CN3 CN4 CN5 Abb 13 Farbe der Kabelleiter CN3 CN4 CN5 Fig 13 Couleur des conducteurs rela tifs aux câblages CN3 CN4 CN5 Fig 13 Color de los conductores cor respondientes a los cableados CN3 CN4 CN5 Fig 13 Cor dos condutores relativos às cablagens CN3 CN4 CN5 CN3 C arancio orange Orange orange...

Page 8: ...300A SW1 NC 321 CP B M1 3 SE 302C01 2 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA MILIARE CON 1 INGRESSO MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH 1 ENTRAN CE HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT 1 AUSSENSTATION INSTALLATION PORTIER ELEC TRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC 1 ENTREE EQUIPO DE PORTERO ELECTRO NICO MULTIFAMILIAR CON 1 ENTRADA INSTALAÇÃO TELEFONE PORTEI RO PLURIFAMILIAR COM 1 ENTRADA 100 m max ...

Page 9: ...TOFONICO PLURIFA MILIARE CON 4 INGRESSI MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH 4 ENTRAN CES HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT 4 AUSSENSTATIONEN INSTALLATION PORTIER ELEC TRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC 4 ENTREES EQUIPO DE PORTERO ELECTRO NICO MULTIFAMILIAR CON 2 ENTRADAS INSTALAÇÃO TELEFONE PORTEI RO PLURIFAMILIAR COM 4 ENTRADAS SE 302C02 1 A 100 m max ...

Page 10: ...CN5 CBO 3 1 2 N M R C B AS 200 B 5 21 A CN4 16 23 B G H KHSO 12V HEC 301 KHSO KHPS KHPD HEP 306 HEP 312D CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO 3 1 2 CN4 KHSO N M R C G H B AS 200 B 5 21 A 16 23 B B IN B OUT B IN B OUT 4 3 SE 302C02 2 A SW1 SW2 SW1 SW2 SE 302C02 2 C SE 302C02 2 B ...

Page 11: ...2D CN3 CN5 CBO 3 1 2 N M R C B AS 200 B 5 21 A CN4 16 23 B G H KHSO 12V HEC 301 KHSO KHPS KHPD HEP 306 HEP 312D CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO 3 1 2 CN4 KHSO N M R C G H B AS 200 B 5 21 A 16 23 B B IN B OUT B IN B OUT 2 1 SE 302C02 2 B SW1 SW2 SW1 SW2 SE 302C02 2 C ...

Page 12: ...INGRESSO E INTERFACCIA TELEFONICA IT 300 MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTAL LATION WITH 1 ENTRANCE AND IT 300 TELEPHONE INTERFACE HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHR FAMILIENHÄUSER MIT 1 AUSSEN STATION UND TELEFONSCHNITT STELLE IT 300 INSTALLATION PORTIER ELECTRO NIQUE POUR IMMEUBLE AVEC 1 ENTREE ET INTERFACE TELEPHO NIQUE IT 300 EQUIPO DE PORTERO ELECTRO NICO MULTIFAMILIAR CON 1 ENTRADA Y INTERFAZ TELEFONI CA I...

Reviews: