3
IT
-
MORSETTIERE
M1
Rete
M2
Ingresso linea BUS
BIN
Uscita linea BUS
BOUT
–
+
Alimentazione 18VDC
A
Audio posto esterno
–
Uscita –
V
Video posto esterno
+
IT
-
FUNZIONE DEI JUMPER E REGOLAZIONI
SW1
Estrarre il jumper per entrare in modalità programmazione
SW2
Estrarre il jumper per almeno 5” per cancellare la programmazione
MIC.
ADJ.
Regolazione volume microfono
HEVC/MI
y
I volumi dei dispositivi vengono tarati in fabbrica; agire sulle regola-
zioni solo se strettamente necessario
IT
-
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
230 VAC 50÷60 Hz
Corrente assorbita
I
max =200 mA
AC
AC
Potenza dissipata
10W max
Uscita alimentazione
18 VDC, 1A - 0,5A 1’/3’
Temperature di stoccaggio
-25 °C + 70 °C
Temperature di funzionamento
0 °C +35 °C
Grado IP
30
EN
-
TERMINAL BOARDS
M1
Mains
M2
BUS line input
BIN
BUS line output
BOUT
–
+
Power supply 18VDC
A
Audio Entry panel
–
Output –
V
Video Entry panel
+
EN
-
JUMPER FUNCTION AND ADJUSTMENTS
SW1
Remove the jumper to access the programming mode
SW2
Remove the jumper for 5 seconds to delete the programming
MIC.
ADJ.
HEVC/MI
microphone volume adjustment
y
The volumes of the devices are calibrated at the factory; act on the
adjustments only if necessary
EN
-
TECHNICAL FEATURES
Power supply
230 VAC 50÷60 Hz
Input current
I
max =200 mA
AC
AC
Dissipated power
10W max
Power supply output
18 VDC, 1A - 0,5A 1’/3’
Storage temperature
-25 °C + 70 °C
Operating temperature
0 °C +35 °C
IP Degree
30
–
+
BOUT BIN
+
+
–
–
V
M1
M2
MIC. ADJ.
A
PRG.
PRG.
DEL. MEM.
SW1
SW2
DEL. MEM.
SW1
SW2
IT
- Sull’ AZV/PSI
Estrarre il jumper SW1
per entrare in modalità
programmazione.
IT
- Sul posto esterno
premere il pulsante di
chiamata al quale si
vuole associare il derivato
interno (beep lungo di
conferma); ripetere le
operazioni descritte ai
punti 2 e 3 su eventuali
altri derivati interni.
IT
- Sul derivato interno
Sollevare la cornetta (se
presente) e premere
contemporaneamente
per 2 secondi i pulsanti
apriporta e ausiliario
(
:
); su derivati della
linea Mitho premere
il pulsante “
prog.
manuale
”; si attivano
l’audio e il video (se
presente), verso il posto
esterno.
IT
- Sull’ AZV/PSI
Reinserire il ponticello
SW1 per uscire
dalla modalità
programmazione.
IT
-
Se è prevista la presenza di un posto esterno principale, non è necessario rimuovere il ponticello SW1; eseguire la programmazione dal posto esterno
principale seguendo le istruzioni ad esso allegate.
EN
-
If a main entry panel is present in the plant, no need to remove the jumper SW1; execute the programming from the main entry panel according to the
instructions annexed to it.
EN
- On the AZV/PSI
Remove the SW1
jumper to access the
programming mode.
EN
- On the entry panel
press the call button to
which the receiver wishes
to establish a connection
(extended beep sound acts
as confirmation); repeat
the operations described
in points 2 and 3 on any
subsequent receivers.
EN
- On the receiver
Raise the handset (if
present) and press both
door lock release and
auxiliary buttons at the
same time, for 2 seconds (
:
);
with receivers which form
part of the Mitho interface,
press the button
“manual
prog.”
; audio and video (if
present) will activate on the
entry panel.
EN
- On the AZV/PSI
Re-insert the SW1 jumper
to exit the programming
mode.
SW1
SW1
IT
- PROGRAMMAZIONE MANUALE (in assenza di un posto esterno principale) –
EN
- MANUAL PROGRAMMING (without a main entry panel)
1
3
2
4