Bourgini 23.5010.00.00 Instructions Manual Download Page 14

14

•  Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.

•   Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der 

Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen 

oder auseinandernehmen und wenn Sie das Gerät 

reinigen oder pflegen.

•   Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf 

scharfe und/oder bewegende Teile. Achten Sie 

darauf, dass Ihre Hände bei der Benutzung, 

Reinigung und Pflege nicht zu nah an die 

bewegenden Teile kommen. 

•   Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das 

Gerät immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse und 

die einzelnen Teile berühren. 

Lassen Sie bei Reinigung und Pflege besondere 

Vorsicht walten.

ANWENDUNG

•   Mit dem Wasserkocher kann nur Wasser erhitzt 

werden. Das Gerät eignet sich nicht für das 

Kochen von anderen Flüssigkeiten.

•   Verwenden Sie ausschließlich Leitungswasser. 

Verwenden Sie niemals Wasser mit Kohlensäure!

PRODUKTMERKMALE

1.  Knopf zum Öffnen des Deckels

2. Funktionsknopf

3. Ein-Aus-Knopf

4. Sichtfenster

 

•   Der Wasserkocher hat in der Ausgussöffnung 

einen Filter, der gelöste Kalkteilchen zurückhält. 

Dieser Filter ist nicht herausnehmbar.

•   Die Temperatur kann in 5 Stufen eingestellt 

werden, sodass für jede Teesorte die richtige 

Temperatur eingestellt werden kann. Ein 

digitales Display zeigt die eingestellte 

Temperatur an.

•   Das Wasser bleibt 24 Stunden auf der 

eingestellten Temperatur (außer beim Kochen). 

Danach schaltet sich der Wasserkocher aus.

•   Solange der Wasserkocher „an” ist, zeigt das 

Display die Temperatur des Wassers an.

AUFSTELLORT DES GERÄTS

•   Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und 

spritzfreie Oberfläche, welche hitzebeständig ist.

•   Achten Sie darauf, dass sich rund um das Gerät 

genügend Freiraum befindet, damit die Wärme 

entweichen kann und die Belüftung ausreichend ist.

•  Decken Sie das Gerät niemals ab.

•   Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher nicht mit 

brennbarem Material in Berührung kommen kann.

•  Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.

•   Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang 

zu Orten haben, an denen die Geräte aufbewahrt 

werden.

ERGÄNZENDE SICHERHEITSHINWEISE

•   Der Deckel des Wasserkochers muss während 

des Gebrauchs sorgfältig geschlossen sein. 

Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, 

funktioniert die Dampfstopp-Automatik nicht! 

•   Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser und 

Dampf, um Verbrennungen zu vermeiden.

•   Verwenden Sie nur die zum Gerät gehörende 

Basis.

•   Nehmen Sie das Gerät niemals von der Basis ab, 

wenn es eingeschaltet ist.

•   Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich 

ausreichend Leitungswasser darin befindet.

•   Wenn der Wasserkocher in Gebrauch ist, darf er 

nicht versetzt werden.

•   Bitte achten Sie vor dem Einschalten darauf, 

dass sich der Wasserstand zwischen dem 

Minimum und dem Maximum (auf der Innenseite) 

befindet. Wenn Sie mehr Wasser einfüllen, wird 

das Wasser im Wasserkocher überkochen. Dann 

könnte kochendes Wasser heftig über den Rand 

hinausspritzen.

ERSTGEBRAUCH

•   Gerät und Zubehör vor dem Erstgebrauch 

reinigen. Siehe dazu unter “Reinigung”.

•  Wasserkocher von der Basis abnehmen.

•   Füllen Sie den Wasserkocher bis zur 

Maximum-Markierung auf der Innenseite mit 

Leitungswasser.

•   Wasser zum Kochen bringen. Siehe unter 

“Wasser kochen”.

•   Das auf diese Weise erhitzte Wasser nicht zum 

Trinken oder für sonstige Zwecke benutzen. 

Wasser abkühlen lassen und wegschütten.

WASSER ERWÄRMEN UND KOCHEN

•   Nehmen Sie das Gerät immer von der Basis ab, 

ehe Sie es mit Wasser füllen.

•   So viel Wasser in den Wasserkocher einfüllen, 

bis der Wasserstand zwischen Minimum und 

Maximum liegt.

•   Deckel schließen und Wasserkocher wieder auf 

die Basis stellen.

•   Drücken Sie auf den Ein-Aus-Knopf (3). Sie 

hören einen Piepton. Der Wasserkocher ist nun 

im Stand-by-Betrieb. Der Wasserkocher kann 

jederzeit ausgeschaltet werden, indem der Ein-

Aus-Knopf 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.

•   Mit dem Funktionsknopf (2) kann nun die 

gewünschte Temperatur eingestellt werden. Der 

Wasserkocher beginnt bei 100°C und geht bei 

jedem Drücken eine Stufe niedriger. Bei jedem 

Drücken hören Sie einen Piepton. 

•   Wurde eine Temperaturstufe eingestellt, beginnt 

der Wasserkocher nach 2 Sekunden mit dem 

Betrieb und erhitzt das Wasser auf die eingestellte 

Temperatur. 

DE

Summary of Contents for 23.5010.00.00

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 23 5010 00 00 Cool Touch Digital Kettle 1 5L ...

Page 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM 1 3 2 4 ...

Page 3: ...nstructions EN 7 Bourgini service and warranty EN 9 Mode d emploi FR 10 Service après vente et garantie Bourgini FR 12 Gebrauchsanleitung DE 13 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 15 Instrucciones de uso ES 16 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18 ...

Page 4: ... zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het stopcontact Verwijder het apparaat nooit uit water of andere vloeistoffen voordat de stekker uit het stopcontact gehaald is Een apparaat dat in water of andere vloeistoffen terecht is gekomen kunt u niet meer gebruiken Zorg dat er ge...

Page 5: ...mafslag niet Wees voorzichtig met heet water en stoom om brandwonden te vermijden Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde basis Haal het apparaat nooit van de basis als het ingeschakeld is Schakel het apparaat uitsluitend in wanneer het apparaat met voldoende kraanwater is gevuld Als de waterkoker in gebruik is dan mag deze niet worden verplaatst Let er voor dat u het apparaat inschakelt op d...

Page 6: ...zaken De leverancier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen Gebruik geen azijn of azijnconcentraat of citroenzuur voor het ontkalken Procedure ontkalken Verwijder de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld Vul de waterkoker met geschikt ontkalkingsmiddel en laat het middel inwerken Spoel de waterkoker grondig met schoon water Volg de aa...

Page 7: ...owers and wash basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that water cannot get into the connect...

Page 8: ...nce the kettle is filled with sufficient tap water Do not move the kettle when it is in use Make sure the water level is always between the minimum and maximum markings on the inside before switching on the appliance If you exceed the maximum water level the kettle will boil over and hot water could be forcefully sprayed over the edge FIRST USE Clean the appliance and accessories See the section t...

Page 9: ...le descaler and let the agent settle in Thoroughly rinse the kettle with clean water Follow the instructions on the descaler packaging WASTE DISPOSAL Electrical appliances accessories and their packaging must be reused as much as possible in an environmentally sound manner Do not dispose of these items together with your normal rubbish Only for EU countries According to the European 2002 96 EG WEE...

Page 10: ...Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l appareil hors de l eau ou autre liquide avant d avoir débranché la fiche de la prise de courant Vous ne pouvez plus utiliser un appareil qui est tombé dans l eau ou un autre liquide Évitez que l eau ne puisse pénétrer dans les points de connexi...

Page 11: ...yez prudent avec l eau bouillante et la vapeur pour éviter tout risque de brûlure Utilisez uniquement le socle fourni avec la bouilloire Ne retirez jamais la bouilloire de son socle quand elle est allumée Allumez uniquement la bouilloire lorsque l appareil contient suffisamment d eau du robinet Il ne faut pas déplacer la bouilloire électrique lorsqu elle est mise en marche Avant d allumer l appare...

Page 12: ...ur n est pas responsable des dégâts provoqués par un détartrant N utilisez pas de vinaigre ni de concentré de vinaigre ou d acide citrique pour le détartrage Procédure de détartrage Débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que la bouilloire ait refroidi Remplissez la bouilloire d un détartrant approprié et laissez le produit agir Rincez la bouilloire soigneusement à l eau claire Resp...

Page 13: ...Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Sollte dies doch einmal passieren müssen Sie schnellstmöglich den Netzstecker ziehen Das Gerät niemals aus dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten herausnehmen solange der Stecker noch in der Steckdose steckt Ein Gerät das ins Wasser oder in sonstige Flüssigkeiten ...

Page 14: ...n denen die Geräte aufbewahrt werden ERGÄNZENDE SICHERHEITSHINWEISE Der Deckel des Wasserkochers muss während des Gebrauchs sorgfältig geschlossen sein Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist funktioniert die Dampfstopp Automatik nicht Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser und Dampf um Verbrennungen zu vermeiden Verwenden Sie nur die zum Gerät gehörende Basis Nehmen Sie das Gerät niemals vo...

Page 15: ...echenden Hinweise finden Sie auf der Verpackung des Entkalkungsmittels Geeignete Entkalkungsmittel sind in Supermärkten und Drogerien erhältlich Der Lieferant haftet nicht für Schäden die durch Entkalkungsmittel verursacht wurden Verwenden Sie niemals Essig Essigessenz oder Zitronensäure zum Entkalken Vorgehensweise beim Entkalken Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis das Ger...

Page 16: ...rato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto sucediera desenchufe el aparato de la toma de corriente tan rápidamente como sea posible No saque nunca el aparato del agua o de otros líquidos antes de haber desenchufado el aparato Si el aparato ha estado sumergido en agua o en otros líquidos no podrá volv...

Page 17: ...los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES La tapa del aparato debe cerrarse con cuidado durante el funcionamiento Si la tapa no cierra bien la emisión de vapor no funcionará correctamente Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras Utilice únicamente la base suministrada con el aparato No retire nunca el aparato de la base...

Page 18: ... ejemplo supermercados o tiendas de productos para el hogar El proveedor no será responsable por los daños causados por productos descalcificadores No utilice vinagre concentrado de vinagre o ácido cítrico para descalcificar el aparato Procedimiento de descalcificación Desenchufe el aparato y espere hasta que este se haya enfriado Llene el hervidor de agua con un producto descalcificador apropiado...

Page 19: ...19 ES ...

Page 20: ...October 2020 V1 23 5010 00 00 THE BOURGINI COMPANY NL 4835 JB no 6 Breda The Netherlands THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM ...

Reviews: