background image

11

•   Appareils motorisés : faites attention aux parties 

acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le 

nettoyage et l’entretien, ne touchez pas les 

parties mobiles. 

•   Appareils de chauffage : attendez que l’appareil ait 

refroidi avant de toucher le coffrage et les pièces.

Soyez particulièrement vigilant lors du nettoyage et 

de l’entretien.

APPLICATION

•   Cette bouilloire électrique sert uniquement à 

faire bouillir de l’eau et n’est pas conçue pour 

mettre à chauffer d’autres liquides.

•   Utilisez uniquement de l’eau du robinet. N’utilisez 

jamais d’eau gazeuse !

CARACTÉRISTIQUES

1.  Touche d’ouverture du couvercle

2.  Touche de sélection des fonctions

3.  Interrupteur marche/arrêt

4.  Écran d’affichage

 

•   La bouilloire est équipée d’un filtre intégré dans 

l’orifice du verseur qui retient les particules de 

calcaire. Ce filtre n’est pas amovible.

•   Il y a 5 positions de réglage de la température, 

ce qui permet de choisir la température idéale 

en fonction du thé utilisé. Un écran numérique 

indique la température voulue.

•   L’eau reste 24 heures à la température réglée 

(sauf quand il s’agit d’eau bouillante), après quoi 

la bouilloire s’éteint.

•   Tant que la bouilloire est allumée, l’écran indique 

la température de l’eau.

OÙ DISPOSER L’APPAREIL

•   Placez l’appareil sur une surface stable, plane 

et protégée des éclaboussures, qui résiste à la 

chaleur.

•   Il doit y avoir assez de place autour de l’appareil 

pour permettre à la chaleur de s’échapper et 

pour assurer une bonne ventilation.

•  Ne pas recouvrir l’appareil.

•   Veillez à ce que la bouilloire électrique ne rentre 

pas en contact avec une matière inflammable.

•  Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur.

•   Veillez à ce que les enfants n’aient pas accès aux 

appareils rangés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

COMPLÉMENTAIRES

•   Le couvercle de l’appareil doit être soigneusement 

fermé lorsqu’il est mis en marche. Si le couvercle 

ne ferme pas bien, l’évacuation de la vapeur ne se 

fait pas correctement !

•   Soyez prudent avec l’eau bouillante et la vapeur 

pour éviter tout risque de brûlure.

•   Utilisez uniquement le socle fourni avec la 

bouilloire.

•   Ne retirez jamais la bouilloire de son socle quand 

elle est allumée.

•   Allumez uniquement la bouilloire lorsque 

l’appareil contient suffisamment d’eau du robinet.

•   Il ne faut pas déplacer la bouilloire électrique 

lorsqu’elle est mise en marche.

•   Avant d’allumer l’appareil, vérifiez que le 

niveau d’eau se situe toujours entre la marque 

du minimum et du maximum (à l’intérieur). Si 

vous mettez trop d’eau, la bouilloire débordera. 

De l’eau brûlante risque alors d’être projetée à 

l’extérieur de la bouilloire.

PREMIÈRE UTILISATION

•   Nettoyez l’appareil et ses accessoires. Voir la 

rubrique « Nettoyage ».

•  Retirez la bouilloire de son socle.

•   Remplissez la bouilloire d’eau du robinet jusqu’au 

niveau maximum de l’indicateur de niveau à 

l’intérieur. 

•   Faites bouillir l’eau. Voir la rubrique « Faire 

bouillir de l’eau ».

•   N’utilisez pas l’eau qui vient de bouillir pour la 

consommation ou un autre usage. Laissez-la 

refroidir puis jetez-la.

FAIRE CHAUFFER ET BOUILLIR DE L’EAU

•   Retirez toujours la bouilloire de son socle pour la 

remplir d’eau.

•   Remplissez la bouilloire d’eau du robinet jusqu’à 

ce que le niveau d’eau soit entre le niveau 

minimum et le niveau maximum.

•   Fermez le couvercle et reposez la bouilloire sur 

son socle.

•   Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (3). Un 

bip sonore retentit. La bouilloire est maintenant 

prête à fonctionner. Elle peut ensuite être éteinte 

à tout moment en appuyant 2 secondes sur 

l’interrupteur marche/arrêt.

•   Vous pouvez maintenant choisir la température 

souhaitée à l’aide de la touche de sélection 

des fonctions (2). La bouilloire commence par 

indiquer 100°C, la température baissant d’un 

niveau à chaque pression sur la touche. À chaque 

pression, vous entendez un bip sonore. 

•   Dès que la température souhaitée est choisie, le 

chauffage se déclenche et l’eau chauffe jusqu’à 

atteindre la température réglée. 

•  Vous avez le choix parmi les options suivantes :

•   100°C – « Boil ». L’eau bout. Par exemple pour 

des infusions. 

•   90°C – « Black ». Par exemple pour du thé noir et 

du café soluble.

FR

Summary of Contents for 23.5010.00.00

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 23 5010 00 00 Cool Touch Digital Kettle 1 5L ...

Page 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM 1 3 2 4 ...

Page 3: ...nstructions EN 7 Bourgini service and warranty EN 9 Mode d emploi FR 10 Service après vente et garantie Bourgini FR 12 Gebrauchsanleitung DE 13 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 15 Instrucciones de uso ES 16 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18 ...

Page 4: ... zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het stopcontact Verwijder het apparaat nooit uit water of andere vloeistoffen voordat de stekker uit het stopcontact gehaald is Een apparaat dat in water of andere vloeistoffen terecht is gekomen kunt u niet meer gebruiken Zorg dat er ge...

Page 5: ...mafslag niet Wees voorzichtig met heet water en stoom om brandwonden te vermijden Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde basis Haal het apparaat nooit van de basis als het ingeschakeld is Schakel het apparaat uitsluitend in wanneer het apparaat met voldoende kraanwater is gevuld Als de waterkoker in gebruik is dan mag deze niet worden verplaatst Let er voor dat u het apparaat inschakelt op d...

Page 6: ...zaken De leverancier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen Gebruik geen azijn of azijnconcentraat of citroenzuur voor het ontkalken Procedure ontkalken Verwijder de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld Vul de waterkoker met geschikt ontkalkingsmiddel en laat het middel inwerken Spoel de waterkoker grondig met schoon water Volg de aa...

Page 7: ...owers and wash basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that water cannot get into the connect...

Page 8: ...nce the kettle is filled with sufficient tap water Do not move the kettle when it is in use Make sure the water level is always between the minimum and maximum markings on the inside before switching on the appliance If you exceed the maximum water level the kettle will boil over and hot water could be forcefully sprayed over the edge FIRST USE Clean the appliance and accessories See the section t...

Page 9: ...le descaler and let the agent settle in Thoroughly rinse the kettle with clean water Follow the instructions on the descaler packaging WASTE DISPOSAL Electrical appliances accessories and their packaging must be reused as much as possible in an environmentally sound manner Do not dispose of these items together with your normal rubbish Only for EU countries According to the European 2002 96 EG WEE...

Page 10: ...Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l appareil hors de l eau ou autre liquide avant d avoir débranché la fiche de la prise de courant Vous ne pouvez plus utiliser un appareil qui est tombé dans l eau ou un autre liquide Évitez que l eau ne puisse pénétrer dans les points de connexi...

Page 11: ...yez prudent avec l eau bouillante et la vapeur pour éviter tout risque de brûlure Utilisez uniquement le socle fourni avec la bouilloire Ne retirez jamais la bouilloire de son socle quand elle est allumée Allumez uniquement la bouilloire lorsque l appareil contient suffisamment d eau du robinet Il ne faut pas déplacer la bouilloire électrique lorsqu elle est mise en marche Avant d allumer l appare...

Page 12: ...ur n est pas responsable des dégâts provoqués par un détartrant N utilisez pas de vinaigre ni de concentré de vinaigre ou d acide citrique pour le détartrage Procédure de détartrage Débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que la bouilloire ait refroidi Remplissez la bouilloire d un détartrant approprié et laissez le produit agir Rincez la bouilloire soigneusement à l eau claire Resp...

Page 13: ...Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Sollte dies doch einmal passieren müssen Sie schnellstmöglich den Netzstecker ziehen Das Gerät niemals aus dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten herausnehmen solange der Stecker noch in der Steckdose steckt Ein Gerät das ins Wasser oder in sonstige Flüssigkeiten ...

Page 14: ...n denen die Geräte aufbewahrt werden ERGÄNZENDE SICHERHEITSHINWEISE Der Deckel des Wasserkochers muss während des Gebrauchs sorgfältig geschlossen sein Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist funktioniert die Dampfstopp Automatik nicht Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser und Dampf um Verbrennungen zu vermeiden Verwenden Sie nur die zum Gerät gehörende Basis Nehmen Sie das Gerät niemals vo...

Page 15: ...echenden Hinweise finden Sie auf der Verpackung des Entkalkungsmittels Geeignete Entkalkungsmittel sind in Supermärkten und Drogerien erhältlich Der Lieferant haftet nicht für Schäden die durch Entkalkungsmittel verursacht wurden Verwenden Sie niemals Essig Essigessenz oder Zitronensäure zum Entkalken Vorgehensweise beim Entkalken Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis das Ger...

Page 16: ...rato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto sucediera desenchufe el aparato de la toma de corriente tan rápidamente como sea posible No saque nunca el aparato del agua o de otros líquidos antes de haber desenchufado el aparato Si el aparato ha estado sumergido en agua o en otros líquidos no podrá volv...

Page 17: ...los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES La tapa del aparato debe cerrarse con cuidado durante el funcionamiento Si la tapa no cierra bien la emisión de vapor no funcionará correctamente Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras Utilice únicamente la base suministrada con el aparato No retire nunca el aparato de la base...

Page 18: ... ejemplo supermercados o tiendas de productos para el hogar El proveedor no será responsable por los daños causados por productos descalcificadores No utilice vinagre concentrado de vinagre o ácido cítrico para descalcificar el aparato Procedimiento de descalcificación Desenchufe el aparato y espere hasta que este se haya enfriado Llene el hervidor de agua con un producto descalcificador apropiado...

Page 19: ...19 ES ...

Page 20: ...October 2020 V1 23 5010 00 00 THE BOURGINI COMPANY NL 4835 JB no 6 Breda The Netherlands THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM ...

Reviews: