background image

 -  5  -

USAGE

 

y

The unit is intended to hold temperature only; it is not to be used to reheat or cook.

 

y

To comply with current regulations, the food temperature per chaffing dish should display a temperature higher than 63°C.

TECHNICAL DESCRIPTION

L x W x H (mm)

620 x 370 x 235

Capacity with GN1/1 container

20 liters

Net weight

9 kg

Maximum load

20 kg

Power

1200 W

Amperage

5 A

Voltage

230 V single phase 50/60 Hz

Protection index

21

The electric heating unit conform to NF EN 60335-1, NF EN 60335-2-50 standards.
Tank for one GN1/1 H150 mm max container or multiple base.

ELECTRICAL CONNECTION

 

y

H05RNF cable with 2P+T plug provided with a 3 x 1.5mm2 appliance.

 

y

The appliance should be connected to an earthed 10/16 amp single phase socket and must be connected via a high sensitivity 
differential device, and protected against electrical surcharges. 

 

y

The appliance cannot be connected without the single phase plug.

 

y

Any modification releases us from all responsibility.

OPERATION

 

y

Make sure the emptying valve is closed and the appliance is not connected.

 

y

Fill the tank with hot water up to the lines marked on the side of the tank (approx. 25mm water level).

 

y

Connect the 2P+T plug to the electrical power supply.

 

y

Adjust the thermostat (to increase temperature, turn the button to the right, to decrease, turn to the left).  To keep foodstuffs 
at a temperature above 63°C, set the thermostat to maximum.  The indicator light lights up whilst the appliance is heating.

 

y

Water should be pre-heated to a minimum of 90°C before inserting any foodstuffs.

 

y

The chaffing dish can now be used.

EMPTYING THE TANK

 

y

Disconnect the appliance

 

y

Leave to cool, then place the chaffing dish over a receptacle or sink.

 

y

Open the valve to empty.

IN THE EVENT OF MALFUNCTION

 

y

Nothing lights up when the appliance is switched on :

 - Check that there is a power supply
 - Adjust the thermostat to the maximum
 - If the security thermostat has been triggered, the reset button is located on the underside of the chaffing dish.

 

y

WARNING

: Make sure the tank is empty before reversing the appliance.

 

y

In the event of a problem, contact your supplier or an approved After Sales Service

MAINTENANCE

 

y

Disconnect the appliance from the power supply before carry out any form of maintenance operation.

 

y

General information on stainless steel : The term “stainless steel” can cause some confusion. It is steel which “resists” to cor-
rosion in certain conditions.

  Any type of stainless steel can be corroded:

 

-

austenitic, e.g. “stainless steel 304” also called 18/10.

 

-

ferritic, e.g. “F17” or “F18TNb”. 

  Resistance to corrosion of stainless steel results from the existence of a passive layer of chromium oxide which is renewed 

spontaneously when in contact with the air. Any phenomenon interfering with the creation of this layer is likely to cause cor-
rosion.

  This is why stainless steel surfaces must be regularly rid of miscellaneous contamination which may damage the level of resis-

tance of the passive layer, and also ensure the maintenance steps are observed. (Preparation to cleaning / cleaning / rinsing / 
disinfection / rinsing / drying).

  Regular maintenance with extended rinsing with water is the best method to renew and maintain the passive layer.
  Each of the steps linked with maintenance presents risks of damaging the passive layer: using hard water / overdosing deter-

gents / using chlorine-based detergents / food residue on the products / insufficient rinsing….. 

  Whenever corrosion appears, the element or step having led to it must be identified.

ENGLISH

Summary of Contents for GN1/1

Page 1: ...USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD BRUKS OCH UNDERHÅLLSANVISNING BRUKS OG VEDLIKEHOLDSANVISNING BAIN MARIE GN1 1 INOX GN1 1 STAINLESS STEEL CHAFING DISH WASSERBAD EDELSTAHL GN1 1 BAÑO MARÍA ACERO INOXIDABLE GN1 1 BAGNO MARIA GN1 1 BAIN MARIE GN 1 1 VATTENBAD GN 1 1 I ROSTFRITT STÅL VANNBAD I RUSTFRITT STÅL GN 1 1 ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...y Laisser refroidir et amener le bain marie au dessus d un récipient ou d un point de vidange y y Ouvrir la vanne et vidanger CAUSES DE NON FONCTIONNEMENT y y A la mise sous tension rien ne s allume vérifier l alimentation électrique régler le thermostat au maximum le thermostat de sécurité a déclenché Le bouton de réarmement se trouve dessous le bain marie ATTENTION avant de le retourner vidanger...

Page 4: ...ar des agents abrasifs doux ou de la toile émeri fine pour des taches plus importantes utiliser de l acide oxalique chaud concentré à 2 3 Si nécessaire faire un traitement avec de l acide nitrique concentré à 10 Après tout traitement laver abondamment à l eau et essuyer L utilisation d acide est réservée aux personnes formées et sous le respect des réglementations y y Produits à proscrire l eau de...

Page 5: ...to cool then place the chaffing dish over a receptacle or sink y y Open the valve to empty IN THE EVENT OF MALFUNCTION y y Nothing lights up when the appliance is switched on Check that there is a power supply Adjust the thermostat to the maximum If the security thermostat has been triggered the reset button is located on the underside of the chaffing dish y y WARNING Make sure the tank is empty b...

Page 6: ... or fine emery cloth for larger stains use hot oxalic acid with a 2 3 concentration If necessary apply a treatment with nitric acid concentrated at 10 After treatment wash thoroughly with water and wipe The use of acid is reserved to skilled persons and complying with regulations y y Product to ban Javel water and chlorine based products hydrochloric acid iron oxide abrasive powders y y Control bu...

Page 7: ... über Behälter oder Entleerungsstelle platzieren y y Ventil öffnen und entleeren FUNKTIONSSTÖRUNGEN y y Beim Einschalten bleibt alles ausgeschaltet elektrische Stromversorgung überprüfen thermostat auf Maximum einstellen das Sicherheitsthermostat wurde ausgelöst Die Reset Taste befindet sich unter dem Wasserbad y y ACHTUNG Vor dem Umdrehen Wasser ausleeren y y Bei sämtlichen Problemen wenden Sie s...

Page 8: ...ier entfernt werden bei größeren Flecken sollte warme Oxalsäure in einer Konzentration von 2 3 verwendet werden Nehmen Sie bei Bedarf eine Behandlung mit 10 iger Salpetersäure vor Die Oberfläche ist nach jeder Behandlung mit viel Wasser abzuwaschen und zu trocknen Die Verwendung von Säure ist lediglich ausgebildeten Personen unter Einhaltung der geltenden Richtlinien gestattet y y Verbotene Produk...

Page 9: ...ESAGUE DE LA CUBA y y Desenchufe el aparato y y Deje que se enfríe y ponga el baño maría sobre un recipiente o una pila de desagüe y y Abra la válvula y vacíelo CAUSAS DEL MAL FUNCIONAMIENTO y y Al enchufarlo no se enciende nada compruebe la alimentación eléctrica ajuste el termostato al máximo el termostato de seguridad se ha activado El botón de rearme se encuentra debajo del baño maría y y ATEN...

Page 10: ...con agentes abrasivos suaves o papel de lija fino para las manchas más difíciles utilizar ácido oxálico caliente concentrado a 2 3 Si es necesario seguir un tratamiento con ácido nítrico concentrado a 10 Después de cualquier tratamiento lavar con abundante agua y secar La utilización de ácido se reserva a las personas con formación y respetando la reglamentación y y Productos prohibidos la lejía y...

Page 11: ...chio y y Lasciare raffreddare portare l apparecchio sopra un recipiente y y Aprire la valvola e fare fuoriuscire l acqua CAUSE DI NON FUNZIONAMENTO y y Al momento dell accensione non si accende nulla Verificare l alimentazione elettrica Regolare il termostato al massimo Il termostato di sicurezza si è azionato Il bottone per riarmarlo si trova sotto l apparecchio y y ATTENZIONE prima di girare l a...

Page 12: ...o con una carta smerigliata fine per le macchie più resistenti utilizzare una concentrazione di acido ossalico caldo al 2 3 Se necessario trattare con acido nitrico concentrato al 10 Dopo ogni trattamento lavare abbondantemente con acqua e asciugare L utilizzo di acido è consentito alle persone con una certa esperienza e nel rispetto delle regolamentazioni y y Prodotti vietati candeggina e prodott...

Page 13: ... nu klaar voor gebruik LEGEN VAN DE KUIP y y De steker van het apparaat uit de contactdoos halen y y Laten afkoelen en de bain marie boven een kom of gootsteen plaatsen y y De schuif openzetten en de kuip leeg laten lopen STORINGEN y y Bij het onder spanning zetten gaat er niets branden de elektrische voeding controleren de thermostaat in de maximale stand zetten de veiligheidsthermostaat is in we...

Page 14: ...ijn schuurlinnen voor de grotere plekken gebruikt u warm oxaalzuur geconcentreerd op 2 3 Indien nodig voert u een behandeling uit met salpeterzuur geconcentreerd op 10 Na elke behandeling rijkelijk spoelen met water en afdrogen Het gebruik van zuur is voorbehouden voor bekwame personen en mits het naleven van de reglementering y y Verboden producten javelwater en afgeleiden met chloor zoutzuur sch...

Page 15: ...ningen y y Låt svalna och placera vattenbadet ovanför en behållare eller ett tömningsställe y y Öppna ventilen och töm FELSÖKNING Vid strömsättning tänds inget kontrollera strömförsörjningen ställ termostaten på maximum säkerhetstermostaten har utlöst Återställningsknappen sitter under vattenbadet OBSERVERA innan det vänds upp och ner töm ut vattnet y y Vid problem kontakta er leverantör eller ett...

Page 16: ...fin smärgelduk För större fläckar använd varm oxalsyra med en koncentration på 2 3 Om nödvändigt behandla produkten med salt petersyra med en koncentration på 10 Efter varje behandling skölj rikligt med vatten och torka av Användningen av syra får endast utföras av personer som fått utbildning för detta och inom ramen för gällande bestäm melser y y Följande produkter får inte användas blekmedel oc...

Page 17: ... tømmeventilen FEILÅRSAKER y y Det lyser ikke når platen slås på Kontroller strømforsyningen Sett termostaten på maksimum Sikkerhetstermostat er utløst Tilbakestillingsknappen er plassert under vannbadet MERK Før vannbadet vendes må det tømmes y y Ved problemer kontakter du forhandleren eller godkjent ettersalgsservice UKENTLIGE VEDLIKEHOLD y y Før alt vedlikehold må du koble ut strømmen til appar...

Page 18: ... du behandle med sal petersyre i en konsentrasjon på 10 Etter enhver behandling vasker du med vann i en rikelig mengde og tørker etterpå Rengjøring med syre må bare utføres av opplært personale og lovgivning på området skal overholdes y y Produkter som må unngås Kloroppløsning og klorforbindelser Saltsyre Jernoksidholdig skurepulver y y Betjeningsknapp Rengjør forsiktig Bruk bare svamp og såpevann...

Page 19: ... temperatura Temperatuurbegrenzer Temperaturbegränsare Temperaturbegrenser IC0182 4 Thermostat de sécurité Security thermostat Sicherheitsthermostat Termostato de segu ridad Termostato di sicurezza Veiligheidsthermostaat Säkerhetstermostat Sikkerhetster mostat IC0198 5 Thermostat de régulation Regulating thermostat Thermostat Termostato de regulación Termostato di regolazione Regulatiethermostaat ...

Page 20: ... 03 2015 B O U R G E A T S A S B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Reviews: