– 4 –
Surround Speaker
When using the T2 speakers
as surround speakers, you will
want to locate the speakers on
opposite sides of the room,
located parallel with or behind
the listening area.
Once the speaker is
installed, the T2 speaker can
be fine-tuned by switching
between direct and diffuse
modes.
We have provided place-
ment options for three of the
most common installation sce-
narios. The diagrams note
location and which mode
(direct or diffuse) is used.
Direct/Diffuse Operation
When using the T2 as a sur-
round speaker, it can be con-
figured in either
direct
or
dif-
fuse
mode. In direct mode,
the speaker has an even dis-
persion pattern in all direc-
tions. In diffuse mode, a null is
created at the base of the
speaker.
Altavoz ambiental
Cuando utilice los altavoces
T2 como altavoces ambien-
tales, deseará colocarlos en el
lado opuesto de la habitación,
en paralelo con o detrás de la
zona de audición.
Una vez instalado el altavoz
T2, puede realizarse un ajuste
preciso altavoz de agudos y
cambiando entre los modos
directo y difuso.
Hemos incluido opciones de
colocación para tres de los
escenarios de instalación más
comunes. Los croquis indican
la colocación y el modo (direc-
to o difuso) usado.
Funcionamiento directo/
difuso
Cuando use el T2 como
altavoz ambiental, puede con-
figurarse en modo
directo
o
difuso
. En modo directo, el
altavoz tiene un modelo de
dispersión uniforme en todas
las direcciones. En modo difu-
so, se crea un nulo bajo el
altavoz a lo largo del eje.
Enceinte Surround
Lorsque vous allez utilisez les
enceintes T2 en tant qu’en-
ceintes Surround, vous devez
les placer aux côtés opposés de
la pièce, derrière ou en paral-
lèle avec la zone d’écoute.
Une fois l’enceinte T2 instal-
lée, vous pouvez procéder au
réglage fin entre les modes
direct et diffusion.
Nous avons fourni des
options d’emplacement pour
trois des scénarios d’installa-
tion les plus communs. Les
diagrammes montrent l’em-
placement et quel mode
(direct ou diffusion) utiliser.
Fonctionnement Direct /
Diffusion
Lorsque vous utilisez la T2 en
tant qu’enceinte Surround,
vous pouvez la configurer en
mode
direct
ou
diffusion
. En
mode direct, l’enceinte à un
motif de dispersion uniforme
dans toutes les directions. En
mode diffusion, un « zéro » est
créé sous l’enceinte, le long de
l’axe indiqué.
Surround-Lautsprecher
Bei der Verwendung von T2-
Lautsprechern als Surround-
Lautsprecher sollten sie auf der
gegenüber liegenden Seite des
Raums installiert werden, paral-
lel zu oder hinter dem
Hörbereich.
Sobald der Lautsprecher
installiert ist, kann der T2-
Lautsprecher fein eingestellt
werden und zwischen dem
direkten und dem diffusen
Modus umschaltet werden.
Wir haben Optionen für drei
der gewöhnlichsten
Installationsfälle angegeben.
In den Abbildungen sind die
Installationsstellen und der
verwendete Modus (direkt
oder diffus) angegeben.
Direkter/diffuser Betrieb
Verwendet man den T2 als
Surround-Lautsprecher, kann er
entweder im
direkten
oder
dif-
fusen
Modus betrieben wer-
den. Im Direktmodus strahlt
der Lautsprecher gleichmäßig
in alle Richtungen ab. Im dif-
fusen Modus entsteht eine
Null-Achse unter dem
Lautsprecher.
Surround Placement Option #1
8–16 feet
(2.4–4.8m)
Front
Surround Placement
Option #1
• Direct mode
Opción de colocación
ambiental nº 1
• Modo Direct
Option de placement
Surround 1
• Mode Direct
Option für Surround-
Installation 1
• Direct Modus
Summary of Contents for DSi460T2
Page 15: ... 15 ...