background image

28

INTRODUCTION

Le modèle SL1838BCest un outil de précision conçu pour la pose d’attaches à haute vitesse et à haut volume. Ces
outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin. Comme pour tout outil
de précision, il est important de suivre les instructions du fabricant pour obtenir la meilleure performance. Veuillez
étudier ce manuel avant d’utiliser l’outil et comprendre les avertissements et les mises en garde de sécurité. Les
instructions ayant trait à l’installation, le fonctionnement et l’entretien doivent être lues attentivement et le manuel doit
être conservé pour référence. REMARQUE : Des mesures de sécurité additionnelles peuvent être requises en fonction
de l’utilisation que vous faites de l’outil. Communiquez avec le Service à la clientèle de Bostitch pour toute question
concernant l’outil et son utilisation au numéro 1-800-556-6696 ou écrivez à : Service à la clientèle Bostitch, Briggs
Drive, East Greenwich, RI 02818. Vous pouvez également visiter notre site internet au www.bostitch.com

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fiche technique de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement du déclenchement et de l’outil . . . . . . . . . . . . . 31
Alimentation d’air et raccords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chargement des agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation du guide pour agrafes courtes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chargement des rondelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande d’attache Dial-A-Depth

MC

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Vérification du fonctionnement de l’outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entretien de l’outil pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste des vérifications d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessoires offerts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

REMARQUE :

Les outils Bostitch ont été conçus pour répondre aux besoins des consommateurs et offrent des performances
maximales lorsqu’ils sont utilisés avec les pièces de fixation de précision Bostitch qui répondent aux mêmes normes.

Bostitch ne garantit pas les performances de vos outils s’ils sont utilisés avec des pièces de fixation ou
accessoires ne répondant pas aux exigences strictes établies pour les clous, agrafes et accessoires Bostitch
d’origine.

GARANTIE LIMITÉE — États-Unis et Canada seulement

En vigueur le 1er décembre 2005, Bostitch, L.P. garantit à l’acheteur au détail original que le produit est exempt de tout
défaut de matériau et de main-d’oeuvre, et accepte de réparer ou de remplacer, à la discrétion de Bostitch, toute agrafeuse
ou cloueuse pneumatique Bostitch pour une période de sept (7) ans à compter de la date d’achat (un (1) an à compter de
la date d’achat pour les compresseurs et les outils utilisés pour des applications de production). La garantie n’est pas
transférable. La date de preuve d’achat est requise. La présente garantie couvre uniquement les dommages résultant de
défauts de matériau ou de main-d’oeuvre; ne couvre pas les conditions ou les mauvais fonctionnements découlant de
l’usure normale, la négligence, l’abus, les accidents ou les tentatives de réparation effectuées par quelqu’un d’autre que
notre centre de réparation national ou les centres de service de garantie autorisés. Les lames du mandrin, les amortisseurs,
les joints toriques et les segments de piston sont normalement considérés comme des pièces d’usure. Pour une
performance optimale de votre outil Bostitch, utilisez toujours des attaches et des pièces de rechange d’origine Bostitch.

LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION
PRÉCISE. BOSTITCH NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
QUE CE SOIT.

Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie tacite ni l’exclusion de dommages accessoires ou
indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion pourrait ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pourriez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un État à l’autre et d’une province à l’autre et d’un
pays à l’autre.

Pour obtenir le service de garantie aux É.-U., faites parvenir le produit avec la preuve d’achat au centre de service de
garantie national de Bostitch ou à un centre de service de garantie autorisé régional indépendant. Aux É.-U., vous
pouvez aussi appeler le 1-800-556-6696 ou visiter www.BOSTITCH.com pour trouver l’emplacement le plus pratique
pour vous. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-567-7705 ou visiter www.BOSTITCH.com

Summary of Contents for SL1838BC

Page 1: ...PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PRÉTER UNE ATTENTIONTOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS GARDER CE MANUEL AVEC L OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTI...

Page 2: ...P warrants to the original retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not trans...

Page 3: ... When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION Always...

Page 4: ... 40 2 LT MIN at 80 PSI 5 6 kg cm2 for optimum performance FASTENER SPECIFICATIONS NOTE BOSTITCH tools have been engineered to provide superior customer satisfaction and are designed to achieve maximum performance when used with precision BOSTITCH fasteners engineered to the same exacting standards BOSTITCH cannot assume responsibility for product performance if our tools are used with fasteners or...

Page 5: ... work surface or anything else while the operator is holding the trigger pulled SELECTING THE TRIP MODE To ensure safety the user must lock the trigger as described above before changing the trigger system To change the trip mode rotate the mode switch in the counterclockwise direction The mode switch will lock automatically when the indicating arrow is pointing down to the 3 nail icon stamped int...

Page 6: ...p s i 0 8 79 kg cm2 is required to control the operating pressure for safe operation of this tool Do not connect this tool to air pressure which can potentially exceed 200 p s i 14 kg cm2 as tool may fracture or burst possibly causing injury OPERATING PRESSURE Do not exceed recommended maximum operating pressure as tool wear will be greatly increased The air supply must be capable of maintaining t...

Page 7: ...inst flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection TO PREVE...

Page 8: ...INSTALLING THE SHORT STAPLE GUIDE OPTIONAL NOTE Only use the Short Staple Guide to drive staples from 1 2 to 3 4 long 2 Use the provided screw MSC4070 8 to attach the Short Staple Guide to the magazine Screw MSC4070 8 Short Staple Guide Short Staple Guide ...

Page 9: ...p on the pusher for the plastic disks 2 Rotate the pusher out of the magazine 3 Load the plastic disks held together on a plastic pull string 4 Rotate the pusher back into the magazine 5 Pull up and completely remove the plastic pull string 1 2 3 4 5 ...

Page 10: ... tool by the handle Never carry the tool by the air hose Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH INC Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to yourself and others Never clamp or tape the trigger or contact trip in an actuated position Never leave a tool unattended with the air hose attached Do not...

Page 11: ...king on air tools note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools REPLACEMENT PARTS BOSTITCH replacement parts are recommended Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the original equipment ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use MAGNALUBE or equivalent on all ...

Page 12: ... cap and use compressed air blow gun to blow filter clean Replace filter as required 25 000 Fasteners or monthly if used in dusty location Replace no mar tip Prevents marks in softwood applications Remove worn no mar tip and replace with a new tip a spare tip is located on the magazine 25 000 Fasteners Replace swivel air fitting Maintains proper air flow to engine for peak performance Remove worn ...

Page 13: ...orrect Air pressure too low Check air supply equipment Clogged air filter Clean or replace air filter Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn piston ring Replace ring check driver Damaged pusher ...

Page 14: ...SX38 RK BT1855 SX1838 REBUILD KIT SL5035 SERIES STAPLES 18 GAUGE 5 16 8mm CROWN TVA 15 BT1855 SX1838 TRIGGER VALVE KIT SB CAPS BOSTITCH 1 PLASTIC CAPS CAPPAK 1M 1 000 Count Staple Cap Package CAPPAK 5M 5 000 Count Staple Cap Package ...

Page 15: ...A Sólo en Estados Unidos y Canadá A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch L P garantiza al comprador minorista original que el producto adquirido está libre de defectos en materiales y mano de obra y acepta reparar o sustituir a opción de Bostitch cualquier engrapadora o clavadora neumática de la marca Bostitch durante un periodo de siete 7 años a partir de la fecha de compra un 1 año a parti...

Page 16: ...mienta 4 Cuando la herramienta no está en uso 5 Al moverse a un área de trabajo diferente ya que se puede generar una actuación accidental y causar lesión CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque su mano o ninguna parte de su cuerpo en el área de la herramienta de descarga del sujetador 2 Nunca apunte la herramienta a ninguna persona 3 No jale el gatillo ni oprima el interrup...

Page 17: ...SI 5 6 kg cm2 para un rendimiento óptimo ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR NOTA Las herramientas BOSTITCH han sido diseñadas para proporcionar una satisfacción superior del cliente y están diseñadas para lograr el máximo rendimiento cuando se utilizan con los sujetadores de precisión BOSTITCH diseñados con los mismos estándares de exactitud BOSTITCH no puede asumir responsabilidad alguna por el rendi...

Page 18: ...icie de trabajo o cualquier otra cosa mientras que el operador mantiene el gatillo presionado SELECCIONAR EL MODO DE INTERRUPTOR Para garantizar la seguridad el usuario debe bloquear el gatillo según se describe arriba antes de cambiar el sistema de gatillo Para cambiar el modo de interruptor gire el botón de modo hacia la izquierda El botón de modo automáticamente se bloqueará cuando la flecha ap...

Page 19: ...o para controlar la presión operativa para una operación segura de esta herramienta No conecte esta herramienta a una presión de aire que pudiera exceder 200 p s i 14 kg cm2 ya que la herramienta podría fracturarse o explotar y causar lesiones PRESIÓN OPERATIVA No exceda la presión operativa máxima recomendada ya que se incrementaría de manera importante el desgaste de la herramienta El suministro...

Page 20: ...udiera causar lesiones serias a los ojos El patrón y o usuario deberán asegurarse de utilizar una protección ocular adecuada El equipo de protección ocular deberá cumplir con los requisitos del Instituto de Normatividad Nacional Estadounidense ANSI Z87 1 y proporcionar protección tanto al frente como lateral NOTA Los anteojos sin protección lateral y las caretas por sí solas no proporcionan una pr...

Page 21: ... GUÍA DE GRAPAS CORTA OPCIONAL NOTA Utilice únicamente la Guía de grapas corta para impulsar grapas de 1 2 a 3 4 de largo 2 Utilice el tornillo proporcionado MSC4070 8 para colocar la Guía de grapas corta en el carrete Tornillo MSC4070 8 Guía de grapas corta Guía de grapas corta ...

Page 22: ... émbolo de presión para los discos de plástico 2 Gire el émbolo fuera del carrete 3 Cargue los discos de plástico mantenidos juntos por un cordel de plástico para jalar 4 Gire el émbolo de nuevo al carrete 5 Jale y quite completamente el cordel de plástico para jalar 1 2 3 4 5 ...

Page 23: ...la herramienta por la manguera de aire No altere ni modifique esta herramienta respecto a su diseño original o función sin la aprobación de BOSTITCH INC Siempre esté consciente que el mal uso o manejo inadecuado de esta herramienta puede causar lesiones a usted y a otros Nunca coloque una abrazadera ni cinta adherible alrededor del gatillo o el interruptor de contacto en una posición activada Nunc...

Page 24: ...icas observe las advertencias de este manual y utilice cuidado adicional al evaluar las herramientas con problemas PARTES DE REEMPLAZO Se recomienda usar partes de reemplazo de BOSTITCH No utilice partes modificadas o partes que no brinden un rendimiento equivalente al equipo original PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLADO PARA LOS SELLOS Al reparar una herramienta asegúrese de que las partes internas estén ...

Page 25: ...imido para limpiar el filtro Vuelva a colocar el filtro según se requiere 25 000 Sujetadores o mensualmente si se utiliza en un lugar polvoso Sustituya cualquier punta que no esté en buenas condiciones Evita marcas en aplicaciones de madera suave Quite cualquier punta desgastada y reemplácela con una nueva una punta adicional se localiza en el carrete 25 000 Sujetadores Sustituya el accesorio neum...

Page 26: ...arte inferior del amortiguador Desensamble para corregir La presión de aire es muy baja Verifique el equipo de suministro de aire El filtro de aire está tapado Limpie o sustituya el filtro de aire Se saltan sujetadores alimentación intermitente Amortiguador desgastado Sustituya el amortiguador Alquitrán basura en el canal del impulsor Desensamble y limpie la nariz y el impulsor Restricción de aire...

Page 27: ... BT1855 SX1838 GRAPAS SERIE SL5035 CORONA DE 5 16 8mm CALIBRE 18 TVA 15 BT1855 SX1838 PAQUETE PARA VÁLVULA DEL GATILLO SB CAPS REMACHES DE PLÁSTICO BOSTITCH DE 1 CAPPAK 1M Paquete de grapas remaches de 1 000 piezas CAPPAK 5M Paquete de grapas remaches de 5 000 piezas ...

Page 28: ...h L P garantit à l acheteur au détail original que le produit est exempt de tout défaut de matériau et de main d oeuvre et accepte de réparer ou de remplacer à la discrétion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse pneumatique Bostitch pour une période de sept 7 ans à compter de la date d achat un 1 an à compter de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés pour des applications d...

Page 29: ...til n est pas utilisé 5 Lors du transport de l outil dans une autre zone de travail une mise en marche accidentelle pourrait causer des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Au moment de charger l outil 1 Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la région de d éjection d attaches de l outil 2 Ne dirigez jamais l outil vers quelqu un 3 N appuyez pas sur la gâchette et n appuyez pas su...

Page 30: ...formance optimale FICHE TECHNIQUE DES ATTACHES REMARQUE Les outils BOSTITCH répondent aux attentes des consommateurs et offrent des performances supérieures lorsqu ils sont utilisés en conjonction avec les dispositifs de fixation BOSTITCH qui répondent aux mêmes normes BOSTITCH ne garantit pas les performances de vos outils s ils sont utilisés avec des dispositifs de fixation ou accessoires ne rép...

Page 31: ...utre surface alors que l opérateur appuie sur la gâchette SÉLECTION DU MODE DE DÉCLENCHEMENT Pour des raisons de sécurité l utilisateur doit bloquer la gâchette comme décrit ci dessous avant de changer le système de gâchette Pour changer le mode de déclenchement tournez le sélecteur de mode dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le sélecteur de mode se bloquera automatiquement lorsque l...

Page 32: ...à 125 lb po est requis afin de contrôler la pression de fonctionnement pour un fonctionnement sécuritaire de cet outil Ne connectez pas cet outil à une pression d air qui pourrait dépasser 14 kg cm2 200 lb po car l outil pourrait se fracturer ou éclater et occasionner des blessures PRESSION DE FONCTIONNEMENT Ne dépassez pas la pression de fonctionnement recommandée car l usure de l outil augmenter...

Page 33: ...vous protéger contre les attaches et débris projetés susceptibles d entraîner des blessures sérieuses L employeur et ou l utilisateur doivent s assurer que les lunettes de sécurité appropriées sont portées L équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87 1 et fournir une protection frontale et latérale REMARQUE Des lunettes sans protection latérale et des masques faciaux ne fourni...

Page 34: ... POUR AGRAFES COURTES OPTIONNEL REMARQUE Utilisez le guide pour agrafes courtes pour fixer des agrafes de 12 et 19 mm 1 2 et 3 4 po 2 Utilisez la vis fournie MSC4070 8 pour fixer le guide pour agrafes courtes sur le magazine Vis MSC4070 8 Guide pour agrafes courtes Guide pour agrafes courtes ...

Page 35: ...ir pour les rondelles en plastique 2 Tournez le poussoir et sortez le du magazine 3 Chargez les rondelles en plastiques retenues par un cordon en plastique 4 Poussez et tournez le magazine pour réinsérer le magazine 5 Tirez le cordon en plastique pour le retirer complètement 1 2 3 4 5 ...

Page 36: ... par le conduit d air N altérez pas et ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l outil sans en recevoir l autorisation de BOSTITCH INC Gardez toujours présentes à l esprit qu une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil risquent d occasionner des blessures à vous même et à d autres personnes N attachez jamais et ne collez jamais la gâchette ou le déclencheur de con...

Page 37: ...ez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous évaluez les outils à problèmes PIÈCES DE RECHANGE N utilisez que de pièces de rechange d origine BOSTITCH N utilisez pas de pièces modifiées ou ne fournissant pas une performance équivalente à celle de l équipement d origine PROCÉDURE D ASSEMBLAGE DES...

Page 38: ...mance optimale Enlevez le capuchon et utilisez un fusil à air comprimé afin de nettoyer le filtre Remplacez le filtre lorsque nécessaire 25 000 attaches ou tous les mois si utilisé dans des endroits poussiéreux Remplacez l embout antimarques Prévient les marques sur les applications en bois tendre Enlevez l embout anti marques et remplacez le embout de rechange situé sur le magazine 25 000 attache...

Page 39: ...sion d air est trop basse Vérifiez l équipement d alimentation d air Filtre à air obstrué Nettoyez ou remplacez le filtre à air L outil saute des attaches l alimentation est intermittente Amortisseur usé Remplacez l amortisseur Du goudron des impuretés se sont accumulés dans la rainure du mandrin Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer Alimentation d air restreinte ou débit d ai...

Page 40: ...EMBLAGE SÉRIE SL5035 AGRAFES COURONNES CALIBRE 18 DE 8 mm 5 16 po TVA 15 BT1855 SX1838 ENSEMBLE DE SOUPAPE DE GÂCHETTE SB CAPS BOSTITCH RONDELLES DE PLASTIQUE DE 2 5 cm 1 po CAPPAK 1M Ensemble de 1 000 agrafes et rondelles CAPPAK 5M Ensemble de 5 000 agrafes et rondelles ...

Page 41: ......

Page 42: ...180459 O RING 44 7MMX2 4MM 1 14 180460 CHECK SEAL 1 15 180461 BUMPER 1 16 180599 DRIVER GUIDE 1 17 188596 FRAME MACHINING 1 18 180463 GASKET END CAP 1 19 182235 AIR FILTER 1 20 180465 END CAP 1 21 MSC4070 16 SCREW SHCS M4X0 7X16 3 22 180476 SPRING TRIGGER 1 23 TVA15 TRIGGER VALVE 1 24 184518 BUTTON TRIGGER LOCK 1 25 184513 ASSEMBLY TRIGGER 1 26 184508 BUSHING 1 27 184506 BUTTON MODE SWITCH 1 Page ...

Page 43: ... CONTACT TRIP BRACKET 1 40 188667 SPRING CONTACT ARM 1 41 188595 CONTACT ARM 1 42 MSC4070 8 SCREW SHCS M4X0 70X8 2 43 188592 CONTACT PLATE 1 44 MSC4070 10 SCREW SHCS M4X0 70X1 2 45 188587 CAP MAGAZINE 1 48 188699 MAGAZINE UNIT B P05 1 49 188650 SLIDING SEAT UNIT 1 50 188660 MAGAZINE CYLINDER 1 51 188625 SCREW M5X 8X14 SHCS 2 52 MSC4070 12 SCREW SHCS M4X0 70X1 3 53 188642 TUBE 1 54 188636 FITTING 1...

Page 44: ...88632 CONSTANT PUSHER 1 69 188664 PUSHER UNIT 1 70 188634 PIN 1 71 188638 MAGAZINE COVER 1 72 188696 TORSION SPRING 1 73 188593 MAGAZINE BRACKET 1 74 188704 PIN 1 75 MHE4070 100 ELASTIC STOP NUT M4 1 76 180504 WASHER FLAT 2 77 188626 SCREW M4X 70X16 SHCS 1 79 159921 LABEL WARNING SB TOO 1 80 188601 LABEL 1 81 181919 LABEL WARNING 1 82 188602 LABEL USE ONLY SL ST 1 83 188605 GUIDE SHORT NAIL 1 84 1...

Page 45: ...D4X10X15 1 85 179805 SCREW M4XO 7X22 SHCS 1 800 100653 LUBE 2CC 1 800 100679 LUBE 1LB CAN 1 861 188689 KIT BOX 1 876 TVA15RF ACTUATOR ASSY 1 COPYRIGHT 2005 All Rights Reserved Parts list pricing and availability subject to change Please visit www dewaltservicenet com for current parts information Page 4 ...

Reviews: