background image

FT72896-a-0314

195431RB

GB: EC DECLARATION OF CONFORMITY

This product* meets the applicable 

requirements of the following standards: EN792-

13:2000+A1:2008. We hereby declare that the 

product meets the applicable requirements 

of the following Directives: 2006/42/EC. The 

technical documentation is available from the 

manufacturer at the address below. 

FR: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Ce produit* répond aux exigences applicables 

des normes suivantes : EN792-13:2000+A1:2008. 

Nous déclarons par la présente que ce produit 

répond aux exigences applicables des directives 

suivantes : 2006/42/EC. La documentation 

technique est disponible chez le fabricant à 

l’adresse ci-dessous.

DE: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Produkt* erfüllt die geltenden 

Anforderungen der folgenden Standards: EN792-

13:2000+A1:2008. Hiermit erklären wir, dass 

das Produkt die geltenden Anforderungen der 

folgenden Richtlinien erfüllt: 2006/42/EC. Die 

technische Dokumentation ist vom Hersteller 

unter der untenstehenden Adresse erhältlich.

NL: EG CONFORMITEITSVERKLARING

Dit product* voldoet aan de toepasselijke 

eisen van de volgende normen: EN792-

13:2000+A1:2008. Wij verklaren hierbij dat 

het product voldoet aan de toepasselijke eisen 

van de volgende Richtlijnen: 2006/42/EC. De 

technische documentatie is verkrijgbaar van de 

fabrikant op het onderstaande adres. 

DK: EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Dette produkt* overholder de gældende 

krav for de følgende standarder: EN792-

13:2000+A1:2008. Vi erklærer hermed, at 

produktet overholder de gældende krav for de 

følgende direktiver: 2006/42/EC. Den tekniske 

dokumentation er tilgængelig fra producenten på 

nedenstående adresse.

FI: EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Tämä tuote* täyttää seuraavien standardien 

sovellettavat vaatimukset: EN792-

13:2000+A1:2008. Me vakuutamme täten, että 

kyseinen tuote täyttää seuraavien direktiivien 

sovellettavat vaatimukset: 2006/42/EC. Tekninen 

dokumentaatio on saatavana valmistajalta alla 

mainitussa osoitteessa.

GR: ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Το προϊόν* αυτό πληρεί τις ισχύουσες απαιτήσεις 

με βάση τα ακόλουθα πρότυπα: EN792-

13:2000+A1:2008. Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν 

αυτό πληρεί τις ισχύουσες απαιτήσεις των παρακάτω 

οδηγιών: 2006/42/EC. Μπορείτε να προμηθευτείτε το 

φάκελο του προϊόντος από τον κατασκευαστή στη 

διεύθυνση που αναγράφεται παρακάτω.

IT: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Questo prodotto* è conforme ai requisiti 

applicabili previsti dai seguenti standard: 

EN792-13:2000+A1:2008. Si dichiara che il 

prodotto soddisfa i requisiti applicabili previsti 

dalle Direttive 2006/42/EC. La documentazione 

tecnica è disponibile presso il produttore, di cui 

si riporta sotto l’indirizzo.

NO: EU-SAMSVARSERKLÆRING

Dette produktet* oppfyller kravene i følgende 

standarder: EN792-13:2000+A1:2008. Vi 

erklærer herved at produktet oppfyller kravene 

i følgende direktiver: 2006/42/EC. Den tekniske 

dokumentasjonen er tilgjengelig fra produsenten 

på adressen nedenfor.

PT: DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Este produto* cumpre com os respectivos 

requisitos das seguintes normas: EN792-

13:2000+A1:2008. Para os devidos efeitos 

declaramos que o produto cumpre com os 

requisitos das seguintes Directivas: 2006/42/EC.  

A documentação técnica é disponibilizada pelo 

produtor no endereço abaixo referido.

ES: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Este producto* cumple con los requisitos 

pertinentes de las siguientes normas: EN792-

13:2000+A1:2008. Por la presente declaramos 

que el producto cumple con los requisitos 

pertinentes de las siguientes Directivas CE: 

2006/42/EC. En la dirección que se encuentra 

abajo se puede consultar la documentación 

técnica del fabricante.

SE: EG-FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Denna produkt* uppfyller de tillämpliga kraven 

i följande normer: EN792-13:2000+A1:2008. 

Vi förklarar härmed att produkten uppfyller de 

tillämpliga kraven i följande direktiv: 2006/42/EC. 

Den tekniska dokumentationen finns tillgänglig 

hos tillverkaren på nedanstående adress.

PL: DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC

Niniejszy produkt* spełnia odpowiednie 

wymagania następujących standardów: EN792-

13:2000+A1:2008. Niniejszym oświadczamy, 

że produkt spełnia odpowiednie wymagania 

następujących Dyrektyw: 2006/42/EC. 

Dokumentacja techniczna produktu jest dostępna 

u producenta pod podanym poniżej adresem.

CZ: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC

Tento výrobek* splňuje veškeré platné požadavky 

následujících norem: EN792-13:2000+A1:2008. 

Tímto prohlašujeme, že výrobek splňuje platné 

požadavky následujících směrnic: 2006/42/EC. 

Technickou dokumentaci si lze vyžádat u výrobce 

na níže uvedené adrese. 

SK: ES VYHLÁSENIE O ZHODE

Tento výrobok* spĺňa všetky požiadavky 

nasledovných noriem: EN792-13:2000+A1:2008. 

Týmto vyhlasujeme, že výrobok spĺňa požiadavky 

nasledovných smerníc: 2006/42/EC. Technickú 

dokumentáciu poskytuje výrobca na nižšie 

uvedenej adrese. 

HU: CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Ez a termék* megfelel a következő szabványok 

vonatkozó követelményeinek: EN792-

13:2000+A1:2008. Ezennel kijelentjük, hogy 

a termék megfelel a következő irányelvek 

vonatkozó követelményeinek: 2006/42/EC. A 

műszaki dokumentáció a gyártótól, az alábbi 

címen áll rendelkezésre.

Colin Earl, VP HTF CDIY Europe
June 2013
Stanley Black & Decker bvba

Kanaalweg 112 IZ Ravenshout zone 3
3980 Tessenderlo, Belgium

GB

 

Bostitch UK

Stanley UK Logistics Centre

Gowerton Road, Brackmills Industrial Estate,  

Northampton, NN4 7BW, ENGLAND

Tel: +44 (0)870 1 630 630

FR

 

Bostitch France

Stanley Black & Decker France SAS

BP No. 90, 112 Avenue Charles de Gaulle

91423 Morangis Cedex, FRANCE

Tel: +33 0 (1) 69 10 80 20

NL, BE, NO, DK, FI, SE, GR

Bostitch Benelux

Stanley Black & Decker Belgium BVBA

p/a Egide Walschaertsstraat 14 - 16

2800 Mechelen, BELGIË 

Tel: +32 15 47 38 00

IT, ES, PT

Stanley Black & Decker Italia S.r.l.

Sede Legale: Via Energy Park 6

20871 Vimercate (MB), ITALIA

Tel: +39 039 9590.205

PL, CZ, SK, HU

Stanley Black & Decker  

Polska Sp. z o.o.

Ul. Postępu 21D, 02-676 Warszawa, POLSKA

Tel: +48 22 464 2735

DE, AT, CH

Bostitch Deutschland

Stanley Black & Decker Deutschland GmbH

Black & Decker Strasse 11, 65510 Idstein, DEUTSCHLAND

Tel: +49 (0) 6126 – 21-0

Summary of Contents for SB-150SX

Page 1: ...AF ORIGINAL TEKNISET TIEDOT K NN S ALKUPER ISEST DATI TECNICI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS TRADU O DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES T CNICAS TRA...

Page 2: ...6 m s 2 1 67 0 84 m s 2 1 62 81 m s 2 2 13 1 07 m s 2 BAR LTR I 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar J 5 Bar 5 Bar 5 Bar 5 Bar 5 Bar 5 Bar 5 Bar K 0 85 Ltr 1 6 Ltr 1 6 Ltr 0 72 Ltr 0 73 Ltr 0 73...

Page 3: ...150SXHD SB 1664FN FIG 1a FIG 1b FIG 2a FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12a FIG 12b FIG 13 FIG 14 SB 1842BN SB 1850BN SB 2IN1 SB HC50FN 1 2 1 2 1 2 FIG 3 FIG 2b 1 2 3 360 SB 2IN1...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F H...

Page 6: ......

Page 7: ...2 When servicing the tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury l Read the additional Safety...

Page 8: ...ol Relieve fasteners from pusher 1 Depress latch button 2 With the latch button depressed rotate the latch assembly upwards and forward until latch is on upward position 3 Clear jam ADJUSTING THE MULT...

Page 9: ...is et pour des applications autres que celles impliquant le bois l Ne jamais appuyer sur la g chette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse l Pour viter toute mise en marche accidentell...

Page 10: ...ur DIAL A DEPTH pour obtenir la profondeur d enfoncement d sir e DEBLOCAGE SB1664FN FIG 13 m Mise en Garde Debrancher la cloueuse du circuit d air comprime avant de la debloquer D blocage D brancher l...

Page 11: ...ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln 1 Vor dem Ausf hren von Justierungen 2 Bei der Wartung des Ger tes 3 Beim Beseitigen von Blockaden 4 Wenn das Ger t nicht verwendet wird 5 Beim Wechsel in einen an...

Page 12: ...zum Einstellen der gew nschten Einsenkung einsetzen BESEITIGEN VON VERKLEMMUNGEN SB1664FN FIG 13 m WARNUNG Die nietmaschine immer vor dem beseitigen von verklemmungen von der druckluft abl sen Beseit...

Page 13: ...elijk letsel te voorkomen de luchttoevoer altijd afkoppelen 1 Alvorens afstellingen uit te voeren 2 Tijdens onderhoud van het gereedschap 3 Bij het verhelpen van een blokkering 4 Wanneer het gereedsch...

Page 14: ...ns de regelaar DIAL A DEPTH gebruiken om de gewenste incassering te leveren DEBLOKKERING SB1664FN FIG 13 m Waarschuwing De hechtmachine loskoppelen van de perslucht vooraleer ze te deblokkeren Deblokk...

Page 15: ...p kontaktmekanismen mens v rkt jet p fyldes l For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen 1 Inden der foretages indstillinger 2 Ved vedligehold...

Page 16: ...endes til at give den nskede dybde FJERNELSE AF TILSTOPNING SB1664FN FIG 13 m Advarsel Afbryd altid trykluftforsyningen til v rkt jet inden tilstopningen fjernes Fjernelse af tilstopning Afbryd tryklu...

Page 17: ...inta ty kalua ladattaessa nauloilla l Tahattomasta k ynnistymisest johtuvien tapaturmien v ltt miseksi katkaise aina paineilman sy tt 1 Ennen s t jen suorittamista 2 Ty kalua huollettaessa 3 Purettaes...

Page 18: ...saadaksesi halutun syvyyden JUUTTUMISKOHDAN SELVITT MINEN SB1664FN FIG 13 m Varoitus Poista paineilma ty kalusta ennen juuttumiskohdan purkamista Juuttumiskohdan selvitt minen Poista paineilma ennen k...

Page 19: ...l GR 89 686 EN166 1 2 3 4 5 1 1a 1b 2 2a 2b 3 3 4 4 1 5 2 6 3 7 4 8 G SB 1842BN SB 1850BN SB 2IN1 SB HC50FN 1 4 SB 150SX SB 150SXHD 5 8 1 9 2 10 3 11 DIAL A DEPTHTM 12A 12B SB 1664FN 9 11 FT60032 b 9...

Page 20: ...11 DIAL A DEPTHTM 12A 12B DIAL A DEPTHTM DIAL A DEPTHTM SB1664FN 13 1 2 3 14 A mm K 5 6 Bar B mm L C mm M D Kg N E LPA 1s d O F LWA 1s d P G LPA 1s 1m Q mm H m s2 R I Bar S J Bar T mm U mm...

Page 21: ...urante il caricamento dell utensile l Per evitare l azionamento accidentale e quindi il rischio di lesioni scollegare sempre l aria 1 Prima di procedere ad una regolazione 2 Durante gli interventi di...

Page 22: ...re il regolatore DIAL A DEPTH per fornire l incasso desiderato DISINCEPPAMENTO RAPIDO SB1664FN FIG 13 m Avvertenza Togliere sempre l aria compressa prima di disinceppare la macchina Togliere la macchi...

Page 23: ...t yet ikke er i bruk 5 Ved flytting til et annet arbeidsomr de idet verkt yet tilfeldig kan aktiveres og derav muligens for rsake skade l Les gjennom tilleggsheftet med sikkerhets og bruksanvisninger...

Page 24: ...n f r fastkilt dykkert skal fjernes Frigj r frembringeren slik at resterende dykkert ikke presser mot forkilingen 1 Trykk p utl sningsknappen 2 Hold den inntrykket og drei sperren opp og fremover 3 Fj...

Page 25: ...o da ferramenta l Para evitar o accionamento casual e o riscos de les es desligue sempre o fornecimento de ar 1 Antes de fazer ajustes 2 Durante a manuten o da ferramente 3 Quando remover um encravame...

Page 26: ...Regulador DIAL A DEPTH para obter o encaixe desejado DESBLOQUEIO SB1664FN FIG 13 m Advert ncia Desligar a pistola do ar comprimido antes de desbloquear Desbloqueio Desligar a pistola do ar comprimido...

Page 27: ...l riesgo de lesiones desconectar siempre el aire 1 Antes de proceder a un ajuste 2 Durante las operaciones de mantenimiento 3 Para desatascar la herramienta 4 Cuando la herramienta no se utilice 5 Mie...

Page 28: ...finar sucesivamente utilizar el regulador DIAL A DEPTH para realizar el encaje deseado DESBLOQUEO SB1664FN FIG 13 m Advertencia Desconectar siempre el aire comprimido antes de proceder al desbloqueo...

Page 29: ...3 N r du plockar bort f stdon som fastnat 4 N r verktyget inte r i bruk 5 N r verktyget flyttas fr n en arbetsplats till en annan eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli f ljden och eventuellt...

Page 30: ...Koppla bort verktyget fr n tryckluften innan blockeringen upph vs Ta bort spikarna ur spikinskjutaren 1 Tryck p urkopplingsknappen 2 Med urkopplingsknappen intryckt vrids l sgruppen upp t och fram t...

Page 31: ...W celu unikni cia przypadkowego wprawienia w ruch i mo liwo ci spowodowania urazu cia a nale y zawsze wy czy dop yw powietrza 1 Przed dokonywaniem regulacji 2 Podczas konserwacji narz dzia 3 Podczas u...

Page 32: ...a USUWANIE BLOKAD SB1664FN RYS 13 m Ostrze enie Przed usuni ciem zablokowanego cznika nale y zawsze od czy dop yw spr onego powietrza Usuwanie blokady Od czy narz dzie od r d a zasilania powietrzem Us...

Page 33: ...nikdy netahejte za spou ani netla te na spou t c mechanizmus l K tomu aby se p ede lo n hodn mu spu t n a mo n mu zran n v dy odpojujte p vod vzduchu 1 P ed se izov n m 2 p i servisu n stroje 3 p i uv...

Page 34: ...vadla DIAL A DEPTH nastavte po adovanou hloubku zata en UVOLN N ZAD EN SB1664FN OBR 13 m V straha P ed uvol ov n m zad en ho upev ovadla v dy odpojte p vod vzduchu Odstra ov n zad en Odpojte p vod vzd...

Page 35: ...k cie drevo drevo l Nestl ajte sp a neuvo ujte mechanizmus bezpe nostn ho sp na a po as nab jania l Pozor na n hodn reakciu a mo n poranenia V dy odpojte pr vod vzduchu 1 Pred vykonan m zmien 2 Pri vy...

Page 36: ...stavte po adovan h bku ODSTRA OVANIE ZASEKNUTIA SB1664FN OBR 13 m Upozornenie Pre odstr nen m zaseknutej svorky v dy odpojte vzduch Odstr nenie zaseknutia Odpojte pr vod vzduchu od n stroja Uvo nite s...

Page 37: ...s az esetleges balesetek megel z se c lj b l mindig kapcsolja ki a leveg ell t st 1 Szab lyoz sok el tt 2 A szersz m szervizel sekor 3 Beakad s megsz ntet sekor 4 Ha nem haszn lja a szersz mot 5 Ha tm...

Page 38: ...meghajt s k v nt m lys g nek megad s ra ELAKAD S KIOLD SA SB1664FN 13 BRA m Figyelmeztet s Mindig kapcsolja le a leveg t miel tt az elakadt k t elemet kiveszi Elakad s megsz ntet se Kapcsolja le a le...

Page 39: ......

Page 40: ...8 Para os devidos efeitos declaramos que o produto cumpre com os requisitos das seguintes Directivas 2006 42 EC A documenta o t cnica disponibilizada pelo produtor no endere o abaixo referido ES DECLA...

Reviews: