background image

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection
contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par
l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au
réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle
protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de
particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate.
L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut
National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale.
REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection
portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

ATTENTION :  Des mesures de sécurité supplémentaires seront nécessaires dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail peut comporter une exposition à des niveaux
de bruit pouvant conduire à un dommage auditif. L'employeur et l'utilisateur doivent alors
s'assurer qu'une protection auditive adéquate est offerte et utilisée par l'opérateur et toute
autre personne se trouvant dans la zone de travail. Certains environnements de travail
nécessitent le port d'un casque de sécurité. Dans ce cas, l'employeur et l'utilisateur doivent
s'assurer qu'un casque de sécurité conforme à la norme ANSI Z89.1 est toujours porté.

ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT

L’oxygène ou les gaz combustibles ne doivent en aucun cas être employés comme source
d’énergie, sachant que l’outil peut exploser et provoquer des blessures.

N’utiliser en aucun cas des sources d’énergie à une pression dépassant 14 kg/cm

2

(13,8

bars), car l’outil peut éclater et causer des blessures.  

L’appareil ne doit pas rester sous pression lorsqu’il est déconnecté de la source d’air. Si un
mauvais raccord est utilisé, l’outil peut demeurer sous pression même après le
désaccouplement, et de ce fait, peut éjecter un élément d’assemblage et causer des blessures. 

Ne pas appuyer sur la détente ou abaisser le mécanisme de contact tant que l’outil est
connecté à la source d’air, car celui-ci peut se déclencher et donc provoquer des blessures. 

Toujours désaccoupler l’appareil de sa source d’énergie : 1) avant tout réglage; 2) lors de
l’entretien; 3) lors d’un désenrayage; 4) à la fin de l’utilisation; 5) lors du déplacement vers
une nouvelle zone de travail, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer
des blessures. 

CHARGEMENT DE L’APPAREIL

Lors du chargement de l’appareil : 1) Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps
dans la direction de projection de l’élément d’assemblage de l’outil; 2) Ne jamais pointer
l’outil vers quelqu’un; 3) Ne pas presser sur la détente ou appuyer sur le palpeur de surface,
car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures. 

FONCTIONNEMENT

Manipuler l’appareil avec précaution : 1) Ne pas jouer ou chahuter avec l’appareil; 2) Ne
jamais appuyer sur la détente tant que le nez de l’appareil n’est pas dirigé vers la pièce à
assembler; 3) Tenir les autres personnes à distance raisonnable de l’outil lors de l’utilisation
de celui-ci, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

Ne pas maintenir la détente pressée sur un outil possédant un mécanisme de contact, sauf
pendant le travail d’assemblage, car un accident grave pourrait se produire si le palpeur de
surface entrait en contact avec un objet ou une personne et entraînait le déclenchement de l’outil.

Lorsque l’appareil est connecté à la source d’énergie, éloigner les mains et le corps de l’orifice
d’éjection. Un outil à mécanisme de contact peut «rebondir» après l’éjection d’un élément
d’assemblage, et un second élément d’assemblage peut accidentellement être éjecté.

Vérifier régulièrement le mécanisme de contact. Ne pas utiliser un appareil dont le
mécanisme de contact est inopérant, un accident peut en résulter. Ne pas changer le mode
opératoire du mécanisme de contact.

Ne pas enfoncer des attaches lorsque l'outil est trop penché ou par-dessus d'autres
attaches car cela pourrait faire dévier ces dernières et entraîner des blessures.

Ne pas enfoncer des attaches près du bord de la pièce car le bois pourrait se fendre et faire
dévier les attaches, entraînant ainsi des blessures. 

Pendant son fonctionnement, cette cloueuse génère des ÉTINCELLES. NE JAMAIS utiliser la
cloueuse près de substances, gaz ou vapeurs inflammables, y compris : laque, peinture, benzène,
solvant, essence, adhésifs, mastics, colles ou tous autres produits qui sont, eux ou leurs vapeurs,
brumes ou produits dérivés, inflammables, combustibles ou explosifs. L’utilisation de la cloueuse
dans un tel environnement pourrait mener à une EXPLOSION pouvant causer des blessures ou
le décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité. 

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du
manuel et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un problème. 

Summary of Contents for N88RH

Page 1: ...MIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS GARDER CE MANUEL AVEC L OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAI...

Page 2: ...that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not transferable Proof of purchase date required This...

Page 3: ... 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION Alwa...

Page 4: ...g a fastener each time the work is contacted This will allow rapid fastener placement on many jobs such as sheathing decking and pallet assembly All pneumatic tools are subject to recoil when driving fasteners The tool may bounce releasing the trip and if unintentionally allowed to recontact the work surface with the trigger still actuated finger still holding trigger pulled an unwanted second fas...

Page 5: ...of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective in providing clean compressed air to the tool Consult the manufacturer s instructions on proper maintenance of your filter A dirty and clogged filter will cause a pressure d...

Page 6: ... this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 1989 R1998 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded spectacles and f...

Page 7: ...ARTS DISASSEMBLY AND BEFORE CHANGING THE WORK CONTACTING ELEMENT ADJUSTMENT 1 Push in on locking button 2 Adjust contact arm up to increase depth of drive or down to decrease it 3 Release locking button DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR The adjustable exhaust deflector can be rotated into any desired position by hand without the use of any tools REMOVING NAILS ADJUST PUSH IN RELEASE LOCKING BUTTON CON...

Page 8: ...ouches the work surface and then pull the trigger to drive a fastener Do not press the tool against the work with extra force Instead allow the tool to recoil off the work surface to avoid a second unwanted fastener Remove your finger from the trigger after each operation B RAPID FASTENER OPERATION To operate the tool in this manner hold the tool with the contact trip pointing towards but not touc...

Page 9: ...OOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the contact trip against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the u...

Page 10: ...R SEALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use MagnaLube or equivalent on all O rings Coat each O ring with lubricant before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as importa...

Page 11: ...ir pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Damaged...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ...e 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Bostitch por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compra en el caso de compresores y herramien...

Page 14: ... 4 Cuando la herramienta no esté en uso 5 Al mudarse de un área distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia otra persona 3 No hale el gatillo ni oprima e...

Page 15: ...do el gatillo accionado aplicando así cada grapa cuando se toma contacto con la superficie Esto permitirá colocar clavos más rápidamente en muchos trabajos como en el caso de enfundados entablados y ensamblaje de paletas Todas las herramientas neumáticas pueden rebotar al aplicar grapas La herramienta puede rebotar liberando el disparo y si se le permite involuntariamente tomar contacto con la sup...

Page 16: ...áticas Resultará útil un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación específica El filtro debe mantenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio a la herramienta Consulte las instrucciones del fabricante para ver el mantenimiento adecuado del filtro Si el filtr...

Page 17: ...decuada PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área de descarga de clavos de la herramienta mientras esté conectado el suministro de aire Nunca apunte la herramienta a una persona Nunca participe en juegos rudos Nunca accione el gatillo a menos que la punta esté dirigida hacia el trabajo Siempre maneje la herramienta con cuidado No accione el ga...

Page 18: ...DEL ELEMENTO DE CONTACTO DEL TRABAJO 1 Empuje el botón de seguro hacia adentro 2 Ajuste el brazo de contacto hacia arriba para aumentar la profundidad de la aplicación o hacia abajo para disminuirla 3 Libere el botón de seguro DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONAL El deflector de escape ajustable puede girarse a cualquier posición deseada manualmente sin usar herramienta alguna EXTRACCIÓN DE CLAVOS AJUS...

Page 19: ...o de contacto hasta que la punta toque la superficie de trabajo y luego accione el gatillo para aplicar un clavo No presione la herramienta contra el trabajo con más fuerza En cambio deje que la herramienta se separe de la superficie de trabajo para evitar que salga otro clavo Quite el dedo del gatillo después de cada operación B ENGRAPADO RÁPIDO Para usar la herramienta de esta manera sosténgala ...

Page 20: ...perficie de trabajo NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA D Con el dedo lejos del gatillo presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo Accione el gatillo DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA Use la herramienta neumática BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada Nunca use ...

Page 21: ...ricadas Use MagnaLube o un lubricante equivalente en todas las juntas tóricas Cubra cada junta tórica con lubricante antes del ensamblaje Use un poco de aceite en todas las superficies y pivotes móviles Después del reensamblaje añada unas pocas gotas de Lubricante para herramientas neumáticas BOSTITCH Air Tool Lubricant a través de la grasera de la línea de aire antes de probar PRESIÓN Y VOLUMEN D...

Page 22: ...orregir esto La válvula cabezal está seca Desármela y lubríquela La presión de aire está demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Se saltan algunos clavos hay El tope está desgastado Cambie el tope alimentación intermitente Hay alquitrán o suciedad en el canal del impulsor Desarme y limpie la punta y el impulsor Restricción de aire flujo indebido de aire a través del enchufe y la toma...

Page 23: ...23 NOTAS ...

Page 24: ...t de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte le cas échéant de réparer ou de remplacer à la discrétion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie n est pas cessible Un...

Page 25: ... la fin de l utilisation 5 lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l élément d assemblage de l outil 2 Ne jamais pointer l outil vers quelqu un 3 Ne pas presser s...

Page 26: ... l ouvrage Cette méthode permet de fixer rapidement des dispositifs dans le cadre de nombreuses applications industrielles revêtements planchers palettes etc Tous les outils pneumatiques accusent un recul lors de la fixation des dispositifs L outil peut ainsi rebondir libérant la butée Si par incident entre en contact avec la surface de travail la gâchette toujours enclenchée c est à dire avec le ...

Page 27: ...ur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils pneumatiques L utilisation d un filtre permettra d obtenir de meilleures performances ainsi qu une usure minimum de l outil Le filtre doit pouvoir écouler l air de façon adéquate pour une installation donnée Il doit demeurer propre afin de fournir une source d air comprimé optimale à l outil Consultez les instructions du fabric...

Page 28: ...e la maintenance de l outil Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés susceptibles d entraîner des blessures sérieuses L employeur et ou l utilisateur doivent s assurer qu une protection des yeux est portée L équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87 1 1989 R1998 et doit fournir une protection frontale et latérale REMARQU...

Page 29: ...ONTACT AVEC L OUVRAGE 1 Enfoncez le bouton de verrouillage 2 Rehaussez le bras de contact pour augmenter la profondeur de pénétration ou abaissez le bras pour la diminuer 3 Relâchez le bouton de verrouillage DÉFLECTEUR DE L ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL Le déflecteur de l échappement directionnel peut pivoter dans toute direction souhaitée sans recourir à un outil RETRAIT DES CLOUS RÉGLER ENFONCER RELÂ...

Page 30: ...uyez sur la gâchette pour fixer un dispositif Veillez à ne pas exercer plus de force que nécessaire sur la surface de travail Au contraire laissez l outil rebondir afin d éviter de fixer un dispositif indésirable Veillez à retirer votre doigt de la gâchette après chaque opération B FIXATION RAPIDE DE DISPOSITIFS Pour faire fonctionner l outil de cette façon positionnez la butée de déclenchement au...

Page 31: ...ce de travail L OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE D Le doigt hors de la gâchette appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail Tirez sur la gâchette L OUTIL DOIT EFFECTUER UN CYCLE EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES Ne jamais utiliser l outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été co...

Page 32: ...agnaLube ou un équivalent sur tous les joints toriques Avant l assemblage recouvrez chaque joint torique de lubrifiant Utilisez un peu d huile sur les surfaces mobiles et les axes Après le réassemblage et avant de procéder au test ajoutez quelques gouttes de lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH dans la garniture de conduite d air PRESSION ET VOLUME DE L ALIMENTATION D AIR Le volume d air est...

Page 33: ...ement d alimentation d air Saut de dispositifs de fixation L amortisseur est trop usagé Remplacez l amortisseur alimentation intermittente Du goudron des impuretés se sont Démontez le nez de pose et le chargeur afin accumulés dans le chargeur de les nettoyer Alimentation d air restreinte ou débit d air inadéquat Déconnectez rapidement le support Remplacez les garnitures de connexion et la fiche ra...

Page 34: ...34 REMARQUES ...

Reviews: