background image

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

PROBLÈME

CAUSE

CORRECTION

F

Fu

uiitte

e d

d’’a

aiirr a

au

u cco

orrp

pss d

de

e vva

allvve

e d

de

e d

étte

en

ntte

e.  . . . . . . Joints toriques coupés ou usés.  . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques .

F

Fu

uiitte

e d

d’’a

aiirr à

à lla

a ttiig

ge

e d

de

e vva

allvve

e d

de

e d

étte

en

ntte

e.. . . . . . . . Joints toriques ou garnitures coupés ou usés.  . . . . Remplacer joints toriques /garnitures.

F

Fu

uiitte

e d

d’’a

aiirr e

en

nttrre

e lle

e cco

orrp

pss e

ett lle

e n

ne

ezz..  . . . . . . . . . . . Vis du nez desserrées.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resserrer les vis

Joints toriques ou garniture coupés ou usés.  . . . . . Remplacer les joints toriques .

Amortisseur coupé ou usé.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer l’amortisseur.

F

Fu

uiitte

e d

d’’a

aiirr e

en

nttrre

e lle

e cch

ha

ap

pe

ea

au

u e

ett lle

e cco

orrp

pss..  . . . . . . . Garniture coupée.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer la garniture.

Amortisseur de tête coupé ou usé.  . . . . . . . . . . . . . Remplacer l’amortisseur.

Vis de chapeau desserrées.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resserrer les vis.

C

Cyycclle

e iin

ncco

om

mp

plle

ett  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pertes de charges dans le circuit d’air.  . . . . . . . . . Vérifier le circuit d’air

Appareil sec, absence de lubrification.  . . . . . . . . . . Utiliser un lubrifiant BOSTITCH 

Joints toriques de la valve de tête coupés ou usés. Remplacer les joints toriques.

Ressort du chapeau de cylindre cassé.  . . . . . . . . . Remplacer le ressort.

Valve de tête forcée dans le chapeau.  . . . . . . . . . . Démonter (vérifier) lubrifier.

P

Pe

errtte

e d

de

e p

pu

uiissssa

an

ncce

e  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareil sec, absence de lubrification.  . . . . . . . . . . Utiliser un lubrifiant BOSTITCH 

F

Fo

on

nccttiio

on

nn

ne

em

me

en

ntt rra

alle

en

nttii

Ressort du chapeau de cylindre cassé.  . . . . . . . . . Remplacer le ressort.

Joints toriques ou garnitures coupés ou usés.  . . . . Remplacer les joints toriques/garnitures.

Échappement bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier l’amortisseur et le ressort de valve de tête.

Système détente usé ou ayant une fuite.  . . . . . . . . Remplacer le système de détente.

Particules obstruant le canal de l’enfonceur. . . . . . . Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.

L’extrémité du cylindre n’est pas positionnée   . . . . . Démonter et réinstaller.
correctement sur l’amortisseur inférieur.

Valve de tête sèche.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démonter et lubrifier

Pression d’air trop faible.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier le circuit d’air.

É

Éllé

ém

me

en

nttss d

d’’a

asssse

em

mb

blla

ag

ge

e m

ma

an

nq

qu

ua

an

nttss  . . . . . . . . . . Amortisseur usé.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer l’amortisseur.

A

Alliim

me

en

ntta

attiio

on

n IIn

ntte

errm

miitttte

en

ntte

e

Particules obstruant le canal de l’enfonceur. . . . . . . Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.

Pertes de charges dans les raccords rapides   . . . . Remplacer les raccords rapides du circuit.
du circuit d’air.

Joint du piston usé.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer le joint, vérifier l’enfonceur.

Appareil sec, absence de lubrification.  . . . . . . . . . . Utiliser un lubrifiant BOSTITCH 

Pression d’air trop faible.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier le circuit/régler la pression d’air.

Éléments d’assemblage trop courts   . . . . . . . . . . . . Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

Éléments d’assemblage tordus  . . . . . . . . . . . . . . . . Cesser l’utilisation de ces éléments

Taille incorrecte des éléments d’assemblage  . . . . . Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

Fuite à la garniture du chapeau de tête.  . . . . . . . . . Resserrer les vis/remplacer la garniture.

Joints toriques de la valve de détente coupés   . . . . Remplacer les joints toriques.
ou usés.

Enfonceur usé ou cassé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer l’enfonceur/vérifier le joint de piston.

Magasin sec ou encrassé.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer magasin 
Attaches dans le mauvais sens.  . . . . . . . . . . . . . . Remettre les attaches dans le bon sens.

L

Le

ess é

éllé

ém

me

en

nttss d

d’’a

asssse

em

mb

blla

ag

ge

e sse

e cco

oiin

ncce

en

ntt 

Canal de l’enfonceur usé.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer le nez/vérifier la porte.

d

da

an

nss ll’’a

ap

pp

pa

arre

eiill 

Taille incorrecte des éléments d’assemblage. . . . . . Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

Éléments d’assemblage tordus  . . . . . . . . . . . . . . . . Cesser d’utiliser ces éléments

Vis du nez de la cartouche / desserrées  . . . . . . . . Resserrer les vis.

Enfonceur usé ou cassé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer l’enfonceur.

Attaches dans le mauvais sens.  . . . . . . . . . . . . . . Remettre les attaches dans le bon sens.

-30-

Summary of Contents for CF15

Page 1: ...RIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL P...

Page 2: ...ssories LIMITED WARRANTY BOSTITCH warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective product within 1 year from the date of purchase This warranty is not transferable It only covers damage resulting from defects in material or workmanship and it does not cover conditions or ...

Page 3: ... When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION Always...

Page 4: ...c tools are subject to recoil when driving fasteners The tool may bounce releasing the trip and if unintentionally allowed to recontact the work surface with the trigger still actuated finger still holding trigger pulled an unwanted second fastener will be driven SEQUENTIAL TRIP The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work before pulling the trigger This makes accura...

Page 5: ... wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective in providing clean compressed air to the tool Consult the manufacturer s instructions on proper maintenance of your filter A dirty and clogged filter will cause a pressure dro...

Page 6: ...CCIDENTAL INJURIES Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air supply is connected Never point the tool at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool 6 Instructions for loading fasteners...

Page 7: ...the air hose Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to yourself and others Never clamp or tape the trigger or contact trip in an actuated position Never leave a tool unattended with the air hose attached Do not operate this tool if it does not contain a legi...

Page 8: ...ct trip until the nose touches the work surface and then pull the trigger to drive a fastener Do not press the tool against the work with extra force Instead allow the tool to recoil off the work surface to avoid a second unwanted fastener Remove your finger from the trigger after each operation B RAPID FASTENER OPERATION To operate the tool in this manner hold the tool with the contact trip point...

Page 9: ...uating tool problems for these symptoms trace the air supply from the tool to the supply source for restrictive connectors swivel fittings low points containing water and anything else that would prevent full volume flow of air to the tool 9 TOOL OPERATION CHECK CAUTION Remove all fasteners from tool before performing tool operation check 1 CONTACT TRIP OPERATION A With finger off the trigger pres...

Page 10: ...rigger assembly Dirt tar build up on driver Disassemble nose driver to clean Cylinder sleeve not seated correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment S Sk kiip pp piin ng g f fa as st te en ne er rs s iin nt te er rm miit tt te en nt t f fe ee ed d Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassem...

Page 11: ...tch Air Tool Lubricant BC603 1 pint Bostitch Winter Formula Air Tool Lubricant BC604 1 quart Bostitch Air Tool Lubricant 100679 O Ring Lube 1lb can 851325 Locite Grade 271 02 oz 851385 Locite Grade 242 02 oz TVA6 Trigger Valve Assembly SEQ4 Kit Sequential Trip Conversion Gray Trigger ...

Page 12: ...umplen con los requisitos específicos establecidos para clavos grapas y accesorios auténticos de Bostitch GARANTÍA LIMITADA BOSTITCH garantiza al comprador original al por menor que este producto está exento de defectos de material y fabricación además se compromete a reparar o cambiar a opción de BOSTITCH cualquier producto defectuoso dentro de 1 año de la fecha de compra Esta garantía no es tran...

Page 13: ...o 4 Cuando la herramienta no esté en uso 5 Al mudarse de un área distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia otra persona 3 No hale el gatillo ni oprima ...

Page 14: ...n sujetas a la reculada al impulsar sujetadores La herramienta puede rebotar soltando el disparo y si se le permite inintencionalmente encontrar en contacto nuevamente con la superficie de trabajo mientras el gatillo está todavía activado mientras el dedo mantiene el gatillo halado se impulsará un segundo sujetador indeseado DISPARO SECUENCIAL El Disparo Secuencial requiere que el operador manteng...

Page 15: ... ayudar a obtener el mejor rendimiento y el desgaste mínimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación en particular El filtro debe ser mantenido limpio para que sea eficaz en proveer aire comprimido limpio a la herramienta Consulte las instrucciones del fabricante para el debido mantenimiento de su filtro Un filtro sucio y atascado causará una caída...

Page 16: ...S Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado Nunca apunte la herramienta hacia otra persona Nunca participe en juegos rudos con la herramienta Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo Siempre maneje la herramienta con cuidado No hale el gatillo ni opri...

Page 17: ... altere ni modifique esta herramienta del diseño o función original sin la aprobación de BOSTITCH Siempre tenga presente que el uso indebido o la manipulación incorrecta de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a los demás Nunca use abrazaderas ni cinta para bloquear el gatillo o el disparo de contacto en la posición activada Nunca deje una herramienta sin supervisión con la manguera ...

Page 18: ...erficie del objeto a clavar usando fuerza extra En vez de eso permita que la herramienta recule de la superficie del objeto para evitar un segundo sujetador indeseado Quite el dedo del gatillo después de cada operación B OPERACIÓN RÁPIDA DE SUJETADOR Para operar la herramienta de esta forma hale el gatillo con la herramienta separada del objeto a ser clavado Para impulsar los sujetadores golpee li...

Page 19: ... de estos síntomas siga la pista del suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro para ver si hay conexiones restrictivas accesorios giratorios puntos bajos que contienen agua y cualquier otra cosa que evitaría un flujo de aire de volumen completo a la herramienta 19 VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Quite todos los sujetadores de la herramienta ant...

Page 20: ...atillo desgastado tiene fugas Reemplazar el ensamblaje del gatillo Acumulación de polvo alquitrán en impulsor Desensamblar la nariz impulsor para limpiar La manga del cilindro no está asentada Desensamblar para corregir debidamente en el amortiguador de abajo Válvula de cabeza seca Desensamblar lubricar Presión de aire demasiado baja Verifique el equipo de suministro de aire S Su ujje et ta ad do ...

Page 21: ...te Bostitch Winter Formula de 1 pinta 470 ml para herramientas neumáticas BC604 Lubricante Bostitch Air Tool de 1 cuarto de galón 940 ml para herramientas neumáticas 100679 Lubricante para juntas tóricas lata de 1 lb 453 g 851325 Loctite Grade 271 0 02 oz 0 57 g 851385 Loctite Grade 242 0 02 oz 0 57 g TVA6 Ensamblaje de la válvula de gatillo SEQ4 Paquete Conversión de disparo secuencial gatillo gr...

Page 22: ...ÉE BOSTITCH garantit à l utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte le cas échéant de réparer ou remplacer à la discrétion de BOSTITCH tout produit défectueux pendant une période de 1 an à partir de la date d achat Cette garantie n est pas cessible Elle couvre uniquement les dommages résultant de défauts de matériau et de fabrication et ne ...

Page 23: ... la fin de l utilisation 5 lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l élément d assemblage de l outil 2 Ne jamais pointer l outil vers quelqu un 3 Ne pas presser s...

Page 24: ... formes ou de palettes Tous les appareils pneumatiques sont sujets à un recul lors de l éjection de l élément d assemblage L outil peut donc rebondir et entrer accidentellement en contact avec la surface de travail ce qui peut entraîner la sortie d un deuxième élément d assemblage non désiré DÉCLENCHEMENT AU COUP PAR COUP L appareil au coup par coup requiert que l opérateur maintienne l outil en c...

Page 25: ...t une usure minimale du pistolet Le filtre devra avoir une capacité de filtrage adéquate au volume d air consommé par l appareil Le filtre doit être propre pour alimenter le pistolet en air comprimé propre Consulter les instructions du fabricant concernant l entretien du filtre Un filtre sale ou bouché peut provoquer des baisses de pression et par voie de conséquence une diminution du rendement de...

Page 26: ...ante POUR PRÉVENIR UN ACCIDENT Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la zone d éjection des clous lorsque l outil est relié à la source d air Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu un Ne jamais jouer avec l outil Ne jamais appuyer sur la détente si le nez n est pas dirigé vers le plan de travail Toujours manier l outil avec précautions Ne pas appuyer sur la détente ou pres...

Page 27: ... air Ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l outil sans avoir obtenu l accord de BOSTITCH Gardez toujours présent à l esprit qu une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil est susceptible de causer des blessures à vous même et à d autres personnes Ne bloquez jamais la gâchette ou la butée de déclenchement en position enclenchée Ne laissez jamais un outil sans su...

Page 28: ...d assemblage Ne pas presser trop fort l outil sur la surface Laisser l outil reculer de la surface de travail pour éviter l éjection d un second élément indésiré Retirer votre doigt de la détente après chaque opération B ASSEMBLAGE RAPIDE pour utiliser l outil de cette manière maintenir le palpeur de l outil dirigé vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyer sur la détente puis appuyer...

Page 29: ... cause de ces symptômes vérifier les raccords et les tuyaux depuis l outil jusqu à la source d énergie et vérifier qu il n existe pas de raccords trop serrés tordus des niveaux bas contenant de l eau ou tout autre cause qui puisse expliquer une diminution du volume d air vers l appareil 29 VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT ATTENTION retirer toutes les attaches de fixation de l outil avant d...

Page 30: ...nt le canal de l enfonceur Démonter le nez enfonceur et nettoyer L extrémité du cylindre n est pas positionnée Démonter et réinstaller correctement sur l amortisseur inférieur Valve de tête sèche Démonter et lubrifier Pression d air trop faible Vérifier le circuit d air É Éllé ém me en nt ts s d d a as ss se em mb blla ag ge e m ma an nq qu ua an nt ts s Amortisseur usé Remplacer l amortisseur A A...

Page 31: ...ant pour outil pneumatique formule hivernale Bostitch 1 chopine 470 ml BC604 Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch 1 pinte 940 ml 100679 Lubrifiant pour joint torique 1 lb 453 g 851325 Loctite Grade 271 0 02 oz 0 57 g 851385 Loctite Grade 242 0 02 oz 0 57 g TVA6 Montage de soupape de gâchette SEQ4 Ensemble de conversion pour déclencheur séquentiel gâchette grise ...

Reviews: