26
d. Molette de réglage de profondeur
e. Voyant batterie faible et bourrage/calage
f. Levier de libération de calage
g. Magasin
h. Verrou à poussoir
i. Commutateur de mode (BF33 uniquement)
j. Chevron rotatif/crochet pour ceinture
k. Clé hexagonale intégrée
l.
Bloc
batterie
m. Embout anti-marque
UTILISATION PRÉVUE
La cloueuse sans fil à charpente BF33/BF33-2
a été conçue pour enfoncer des clous dans les
ouvrages en bois.
La cloueuse de charpente sans fil BF33 est
conçue pour les modes séquentiel/contact. Les
cloueuses conçues pour les modes séquentiel/
contact
NE DOIVENT PAS
être utilisées sur les
échafaudages, les escaliers, les échelles ou les
constructions similaires (par ex. lattes de toit).
Pour les exceptions, consultez les réglementations
nationales relatives au lieu de travail.
La cloueuse de charpente sans fil BF33-2 est
conçue uniquement pour le mode séquentiel.
Les cloueuses conçues pour le mode séquentiel
PEUVENT ÊTRE
utilisées sur les échafaudages,
les escaliers, les échelles ou les constructions
similaires (par ex. lattes de toit).
NE PAS
les utiliser en milieu humide ou en
présence de gaz ou de liquides inflammables.
Ces cloueuses sont des outils électriques de
professionnels.
NE PAS
les laisser à la portée des enfants.
Une supervision est nécessaire auprès de tout
utilisateur non expérimenté.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes
sont surveillées par une autre personne
responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser
les enfants seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension de la batterie correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier
également que la tension du chargeur correspond
bien à la tension du secteur.
Votre chargeur Bostitch à double
isolation est conforme à la norme
EN 60335 ; un branchement à la terre
n’est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente Bostitch.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité
absolue. Utiliser une rallonge homologuée
compatible avec la tension nominale du chargeur
(consulter la
Caractéristiques techniques
). La
section minimale du conducteur est de 1 mm
2
pour une longueur maximale de 30 m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : avant le
montage et les réglages, retirez
toujours le bloc batterie. Toujours
verrouiller l’outil avant d’insérer ou
de retirer le bloc batterie.
AVERTISSEMENT :
utiliser
exclusivement des batteries et
chargeurs Bostitch.
Insertion et Retrait de la Batterie de
l’outil (fi g. 2)
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, verrouiller et débrancher
l’outil du bloc batterie avant tout
réglage ou avant de retirer ou
d’installer toute pièce ou tout
accessoire.
Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
REMARQUE :
assurez-vous que votre bloc
batterie (l) est complètement chargé. Les blocs
batterie fournis ne sont pas nécessairement
complètement chargés.
POUR INSTALLER LA BATTERIE DANS LA POIGNÉE DE
L’OUTIL
1. Aligner la batterie (l) sur l’encoche de la face
interne de la poignée de l’outil.
Summary of Contents for BF33
Page 3: ...1 Figure 1 a h g l c m d c d b k j i f e f ...
Page 4: ...2 Figure 3 Figure 2 Figure 2A g f q b n o l ...
Page 5: ...3 Figure 6 Figure 7 d j Figure 5 Figure 4 h p ...
Page 299: ...297 ...
Page 300: ...BF33 BF33 2 0613 N265222 ...