background image

3

H35/H36 DREAM

Сантехническое оборудование

Подключение  воды: подготовить  Вашу  душевую  кабину  для  установки  лейки:
А)   вертикальная  подача  воды
Б)   подача  воды  через  гибкий  шланг 
Для    функционирования    леек    Dream    достаточно    16    литров    воды    в  минуту.      Лейка    установленная   
параллельно  полу  пропускает  через  себя  воду  в  «свободном  падении»,  как   дождик.  Необходимо  убедиться,  
пропускает  ли  смеситель  минимум  16  литров  воды  в минуту.   Чем  больше  пропускная  способность  
смесителя,  тем  лучше  будет  работать  душевая лейка.  Кроме  того,  необходимо  проверить,  подаёт  
ли  бойлер  достаточное  количество  горячей  воды  для  корректного  функционирования  Вашей  лейки

Sanitair

Koppeling aan het water: voorzie uw douchecel met de koppeling voor het water voor de toevoer van de douchekop : 
a)   Regendouche met plafondsteun
b)   Regendouche met plafond steun en flexibele wand aansluiting
Een toevoer van 16 liter water per minuut is voldoende om de douchekop Dream te doen werken. De douchekop wordt 
parallel met de douchebak geïnstalleerd, en levert een waterstraal zoals een zachte regenbui. Controleer of de kraan 
minstens 16 liter water per minuut levert. Hoe groter de capaciteit van de kraan, hoe beter de douchekop zal werken. 
Er moet bovendien gecontroleerd worden of de ketel een voldoende watertoevoer levert voor de correcte werking.

Instalacja sanitarna

Przyłącze wody: przygotować kabinę prysznicową instalując przyłącze wody do zasilania korpusu głowicy 
prysznicowej. 
a)   Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę
b)   Głowice sufitowe Dream – Elastyczne pryłącze wody do ściany
Głowice Dream wymagają przepływu 16 litrów wody na minutę. Taka ilość jest wystarczająca, gdyż głowice są 
zamontowane równolegle do podłoża i strumień wody spada swobodnie jak krople deszczu. Należy się, zatem, 
upewnić, że do głowic dopływa co najmniej 16 litrów wody na minutę. Naturalnie, jeżeli przepływ wody będzie większy 
polepszy się również funkcjonalność głowicy prysznicowej. Ponadto, należy skontrolować, czy kocioł ciepłej wody 
dostarcza dostatecznej ilości wody. 

Rørførings udstyr

Vand linien: Monter din bruse kabine med vandforsyningens røret og brusehoved koblingen:
a)  Loftmonteret bruser
b) Loftmonteret bruser med fleksibel vægtilslutning
16 liter vand pr minute er nok til at Dream brusehovedet fungerer. Faktisk forsyner brusehovedet som er installeret 
parrelelt med gulvet en ”frit faldende”  strøm af vand, som blød regn. Du må sikre dig at hovedforsyningen leverer 
mindst 16 liter vand pr minut. Jo mere vand som hovedforsyningen kan levere des bedre vil brusehovedet fungere. Du 
bør også sikre dig, at varmtvands beholderen kan levere nok vand til at det kan fungere optimalt.

RUS

NL

PL

DK

I) 

Installazione a soffi

    tto 

GB) Ceiling 

installation

D)  

Montage an der Decke 

F)  

Installation au Plafond 

E)  

Instalación de techo 

P) 

Montagem chuveiro de tecto 

RUS)  

Потолочное крепление

NL)  

Plafond Douchekop 

PL) 

Montaz do sufi tu   

DK)     

 Loftinstallation

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE 
LIBRETTO DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE.

READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL 
CAREFULLY.

INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE.

WEAR PROTECTIVE GLOVES.

Summary of Contents for Soffioni DREAM H35 Series

Page 1: ...s voor Montage en Onderhoud Monterings og vedligeholdelsesvejledning Installation och skötselanvisningar Montaż i konserwacja Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Montaj ve bakım talimatları I GB D F E P RUS S GR TR DK PL NL Dream Oval H35367 500x350mm H35366 400x250mm Dream Oval H36367 500x350mm H36366 400x250mm Dream Rectangular H35369 500x400mm H35370 400x300mm Dream Rectangular H36369 500x400mm...

Page 2: ...armes Wasser zu liefern damit die Kopfbrause ordnungsgemäß funktionieren kann Installation hydraulique Branchement à l eau préparer la prise d eau de votre cabine de douche pour assurer l alimentation de pomme douche a alimentation verticale b alimentation murale avec flexible Il suffit de fournir 16 litres d eau par minute pour faire fonctionner les pomme de douche Dream En effet le plafond de do...

Page 3: ...prysznicowej a Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę b Głowice sufitowe Dream Elastyczne pryłącze wody do ściany Głowice Dream wymagają przepływu 16 litrów wody na minutę Taka ilość jest wystarczająca gdyż głowice są zamontowane równolegle do podłoża i strumień wody spada swobodnie jak krople deszczu Należy się zatem upewnić żedogłowicdopływaconajmniej16litrówwodynaminutę Naturalnie j...

Page 4: ...alimentazione acqua verticale I GB Shower head with ceiling water inlet arm D Pomme de douche avec bras pour alimentation verticale F Arm und Kopfbraue mit vertikaler Wasserspeisung H consigliata 220 230 cm H 250 270 cm 300 mm H 170 180 cm 4 ...

Page 5: ...vertical Regendouche met plafondsteun P Chuveiro de tecto com entrada de água vertical RUS Loftmonteret bruser NL Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę PL ЛЕЙКИ И РУКОЯТКИ С ВЕРТИКАЛЬНЫМ ВОДОСНАБЖЕНИЕМ DK E 1 3 1 2 3 3 4 Dis 1 Dis 2 Dis 3 Dis 4 5 ...

Page 6: ...rtie M du bras de douche 2 et visser temporairement au plafond Marquer les 4 trous de fixation Dévisser le bras avec sa bride Percer les 4 trous à l aide d une mèche Ø 8 Monter bride 1 et bras de douche 2 au plafond et fixer à l aide des 4 vis et chevilles en dotation Enfin monter la pomme de douche 3 pourvue de raccord à baïonnette sur le bras de douche 2 et les fixer à l aide des 2 petites vis à...

Page 7: ...snap in connectie en fixeer het geheel middels de inbusschroeven Instrukcja montażu Przykręć kołnierz 1 do ramienia 2 i przyłóż ramie z kołnierzem do sufitu zaznaczając ołówkiem odpowiednie otwory mocujące Odłóż ramie z kołnierzem i nawierć 4 otwory mocujące używając wertła 8 mm Przykręć kołnierz 1 do ramienia i zamontuj na suficie przykręcając je przy pomocy czterech wkrętów znajadujących się w o...

Page 8: ...with ceiling fixation arm and flexible wall connection D Pomme de douche avec bras pour fixa tion au plafond et alimentation murale avec flexible F Kopfbrause und Arm mit Wandwasserspeisung mit Schlauch H consigliata 220 230 cm H 250 270 cm 300 mm H 170 180 cm 8 H36 DREAM RENOVATION ...

Page 9: ...huveiro de tecto com entrada de água lateral RUS Loftmonteret bruser med flek sibel vægtilslutning NL Elastyczne pryłącze wody do ściany PL Лейки и рукоятки с водоснабжением через гибкую подводку DK E Dis 1 Dis 2 Dis 4 ATTACCOPARETE 1 2 3 7 1 2 3 7 3 4 F 1 2 M 5 flex cm 100 Dis 3 7 3 5 4 6 9 H36 DREAM RENOVATION ...

Page 10: ... beiden Dübel 4 mit einem Inbusschlüssel fest anziehen Zum Schluss das 3 4 F Ende des Schlauchs 5 im Anschlussstück 7 festschrauben und das andere Schlauchende mit 1 2 M Anschluss mit Rosette 6 an der Wand montieren Instructions de montage Visser la bride 1 sur la partie M du bras de douche 2 et couper la partie du filet excédentaire Présenter au plafond et marquer les trous de fixation Percer les...

Page 11: ... zagen Teken de schroefgaten 4 stuks af op het plafond Boor de afgetekende schroef gaten 8 mm Schroef de flens middels de meegeleverde schroeven aan het plafond inclusief de plafondsteun Bevestig de regendouche aan de plafondsteun middels de snap in connectie en fixeer het geheel middels de inbusschroeven Schroef daarna de meegeleverde slang aan de plafondsteun en aan de wandaansluiting Głowice su...

Page 12: ...mente con la mano gli ugelli in silicone le insenature si liberano facilmente dal calcare Con un semplice gesto la vostra doccia è sempre perfetta Caro cliente le ricordiamo che la garanzia sulla superficie dei nostri prodotti non è valida se il materiale ha subito un trattamento diverso da quello da noi suggerito La garanzia non copre danni causati da deposito di calcare o impurità CONDIZIONI DI ...

Page 13: ... Dear Customer we would like to remind you that the warranty on our product s surface is not valid if the material undergoes treatment different than that suggested The warranty does not cover any damage due to deposits of calcium or impurities WARRANTY TERMS Dear Customer We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product The product is covered by 2 Years warranty against an...

Page 14: ... Wasser durch die Düsen läuft dehnen sie sich wodurch sich die oberste Schicht Kalk ablöst Darüber hinaus sollte man die Silikondüsen regelmäßig mit der Hand zusammendrücken da sie hierdurch problemlos vom Kalk befreit werden Es genügt also eine kleine Handbewegung um Ihre Dusche in einem stets perfekten Zustand zu halten Lieber Kunde liebe Kundin Wir möchten Sie daran erinnern dass die Garantie f...

Page 15: ...istants à la chaleur et se dilatent sous l action de l eau chaude permettant ainsi à la première couche de calcaire de se décrocher En outre il suffit d appuyer régulièrement avec la main sur les modules en silicone pour libérer le calcaire présent dans les orifices Un simple geste suffit pour que votre douche soit toujours en parfait état Cher client nous vous rappelons que la garantie sur la sur...

Page 16: ... de este modo que se desprenda la primera capa de cal Además doblando periódicamente con la mano los módulos de silicona las acanaladuras se liberan fácilmente del calcáreo Con un simple gesto vuestra ducha está siempre perfecta Estimado cliente le recordamos que la garantía sobre la superficie de nuestros productos pierde su validez si el material ha sufrido un tratamiento distinto de aquel suger...

Page 17: ... Além do mais flectindo os módulos de silicone periodicamente com a mão as reentrâncias libertam facilmente o calcário Com um simples gesto o seu duche está sempre impecável Caro cliente recordamos lhe que a garantia para a parte superficial dos nossos produtos não é válida se o material for submetido a um tratamento diferente do sugerido por nós A garantia não cobre danos causados por depósitos d...

Page 18: ...адкам из силикона Вы также высвобождаете распыляющие диффузоры от известкового налета При помощи простого жеста Ваш душ будет всегда иметь превосходный вид Дорогой Покупатель напоминаем Вам что гарантия производителя на покрытия наших изделий не распространяется в том случае если изделие подвергалось обработке средствами отличными от рекомендованных нами Гарантия не распространяется и в случае пов...

Page 19: ...met de hand af te vegen komt de kalk makkelijk los en zal deze wegspoelen Met een eenvoudige handeling zal uw douche steeds perfect zijn Geachte klant wij willen u eraan herinneren dat de garantie op de oppervlakken van onze producten vervalt wanneer het materiaal een andere behandeling heeft ondergaan dan diegene die door ons aanbevolen wordt De garantie dekt geen schade welke veroorzaakt is door...

Page 20: ...ber gummidyserne med håndfladen eller fingrene løsner man også den kalk som sidder længere inde i dyserne og på den måde vil man kunne undgå problemer med kalk Garantien dækker kun hvis produktet er monteret og behandlet som beskrevet i denne vejledning Garantien gælder ikke skader som følge af kalkaflejringer eller urenheder GARANTIBETINGELSER Kære kunde Til lykke med Deres valg og tak fordi De v...

Page 21: ...ersta kalklagret försvinner Genom att periodiskt med enkla handrörelser böja silikonnipplarna avlägsnas lätt alla kalkavlagringar och er dusch fungerar alltid perfekt Bäste kund vi vill göra Er uppmärksammad på att garantin avseende vår produkts yta inte gäller om materialet utsätts för behandling som avviker från de lämnade rekommendationerna Garantin gäller inte för skador orsakade av ej borttag...

Page 22: ...ginając silikonowe dysze można okresowo wyczyścić zagłębienia zpowstałego osadu Wykonując ten prosty zabieg Wasz prysznic będzie zawsze w doskonałym stanie Szanowny kliencie przypominamy że jeżeli materiał zostanie poddany konserwacji innej od zalecanej nastąpiutrataprawgwarancyjnychdotyczącychpowierzchninaszegowyrobu Gwarancja nie pokrywa zniszczeń spowodowanych osadzającym się kamieniem bądź zan...

Page 23: ... οπότε αποσπάται το πρώτο στρώμα των αλάτων Επιπλέον το περιοδικό λύγισμα με το χέρι των στοιχείων σιλικόνης αφαιρεί εύκολα τα άλατα Με μια απλή κίνηση το ντους σας είναι πάντα τέλειο Αγαπητέ Πελάτη θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι η εγγύηση για την επιφάνεια του προϊόντος δεν ισχύει αν το υλικό υποστεί διαφορετική μεταχείριση από αυτήν που συνιστάται Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές από επικάθηση ...

Page 24: ...ingarantisinin malzemeyeönerdiğimizdenfarklışekildemuamele edildiği taktirde geçersiz olacağını hatırlatırız Kalsiyum veya yabancı maddelerden kaynaklanan hasarlar ürün garantisi kapsamında değildir GARANTI KOŞULLARI Sevgili Müşterimiz Bossini ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz Ürün herhangi bir kusuru nedeniyle üretim hatalarına karşı 2 yıl garantilidir Garanti kireç veya yabancı madde...

Reviews: