background image

10

Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO 

Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. 

* Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi 

di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro.

* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo di strofinare periodicamente gli ugelli in silicone 

per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore sempre pulito. 

 RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE 

Proper use of this product will allow you to avoid damages to the bathroom environment.
* To prevent impurities or debris from getting inside the product and causing functional problems, always flush out the 

system before connecting it to the supply pipes. 

It is recommended to install the filter at the system’s water intake.

* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from clogging the diffuser, we advise that you periodically rub the 

silicone nozzles to free them of the lime deposits.

 CONSEILS D’ENTRETIEN 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains.
* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des 

dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours purger l’installation avant de raccorder les conduits 
d’alimentation.  

Nous vous conseillons d’installer à l’entrée du produit un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous vous conseillons d’essuyer  périodiquement les buses en silicone pour 

les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre.

 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 
* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen 

führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. 

 Das Einbauen eines Filters am Eingang 

der Anlage ist zu empfehlen.

* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen regelmäßig mit 

einem Tuch zu reinigen, damit der Duschkopf immer sauber bleibt.

 RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA 

La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de funcionamiento, 

purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación. 

 Es aconsejable instalar, en la entrada de 

la instalación, un filtro adecuado.

* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar periódicamente las boquillas de silicona para eliminar la 

cal y mantener el difusor siempre limpio.

 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

Корректное использование данного продукта позволит Вам избежать возможных повреждений вашей ванной 
комнаты.
* Во избежание, засорения или загрязнения внутреннего устройства душевой лейки, которое может  привести 

к возникновению проблем её функционирования, прочистить водопроводные трубы, к которым будет 
подключаться лейка, позволив воде вытечь в достаточном количестве, перед  её установкой

Рекомендуем установить соответствующий фильтр на входе подключения водоснабжения
* Во избежание образований накипи на распылительной поверхности, рекомендуем время от времени 

проводить рукой по силиконовым вкладкам диффузора, чтобы освободить их от накипи и таким образом 
содержать вашу лейку в чистоте.

Summary of Contents for Soffione Zoe Renovation H93405

Page 1: ...D THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS D...

Page 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 6 10 8 9 11 1 7 2 12 12 3 5 5 ...

Page 3: ...4 5 Stift 6 Arm 7 Brause 8 Schlauch 9 Ab Umsteller 10 Dusche 11 Halterung 12 Schraube und Dübel Composants 1 Corps de support 2 Raccord de prise d eau 3 Rosace 4 5 Vis sans tête 6 Bras 7 Plafond de douche 8 Tuyau flexible 9 Robinet inverseur 10 Douche 11 Support 12 Vis et cheville Componentes 1 Cuerpo de soporte 2 Conexión de la toma de agua 3 Rosetón 4 5 Grano 6 Brazo 7 Rociador 8 Flexible 9 Grif...

Page 4: ...actéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики Caratteristiche Tecniche Technical features Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики ...

Page 5: ...tallation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм FIG 9 2000 2115 FIG 2 2115 3 1 2 5 dis A dis B dis C 3 6 1 5 ...

Page 6: ... Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Ø 6 11 12 12 dis D dis E ...

Page 7: ...ne Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 9 8 10 FIG 7 dis F dis H Fig 10 9 8 FIG 8 dis G ...

Page 8: ... ground for installation i e the distance between the lower side of the shower head and the shower tray 2 Fit the rose 3 and screw on the water inlet fitting 2 3 Attach the support body 1 to the water inlet 2 and secure the grub screw 5 4 Mount the arm 6 on the upper part of the support body 1 and secure with part 5 5 Secure the shower support 11 with the screws and plugs 12 6 Attach the tap diver...

Page 9: ...й лейки 7 это высота 2000 мм от пола имеется в виду расстояние от самой верхней точки душа до душевого поддона 2 Надеть розетку 3 и прикрутить соединение водорозетки 2 3 Соединить корпус держателя 1 с водорозеткой 2 и закрепить установочным винтом 5 4 Закрепить рукоятку 6 в верхней части корпуса держателя 1 и зафиксировать винтом 5 5 Установить держатель душевой лейки 11 на винты и дюбели 12 6 Смо...

Page 10: ...uses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werde...

Page 11: ... this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised...

Page 12: ...el producto Lospedidosdesustituciónengarantíapodránserenviadossolosisepresentaundocumentoquedemuestrelaadquisición delproducto Lagarantíaserefiereunicamentealosdefectosdefabricaciónydaderechoexclusivamentealareparacióno alaentregagratuitadelapiezareconocidodefectuoso LapiezadefectuosadeberáentregarseaBossiniaportespagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el der...

Reviews: