Bossini D47000 Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 18

18

D47000

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

Barre de douche FLAT avec prise d’eau incorporée et deux supports de douchettes.

Barre de douche murale en laiton de longueur 1220 mm, munie d’une sortie murale incorporée 

dans le support inférieur. La barre de douche est munie de deux supports de douchettes : un central 

coulissant et un supérieur. Les supports latéraux sont réglables et permettent de fixer la barre de 

douche dans la position souhaitée, s’adaptant ainsi aux éventuels trous déjà présents dans le mur de 

fixation. Entraxe maximum de perçage : 850 mm

 

Vérifier la hauteur de la sortie murale (Fig. A et B) hauteur min. 850 mm.

Marquer les points de fixation du support mural supérieur (5) (Fig. B) (hauteur max. 1700 mm)  

 

et vérifier que la barre de douche soit perpendiculaire au sol. 

Percer les trous en utilisant une mèche de Ø 8 mm (Fig. B)

Fixer le support supérieur (5) avec la fente tournée vers le haut et visser la sortie murale (11)  

 

avec la rosace (12) (Fig.C)

-  

Assembler la barre de douche  en insérant successivement du bas vers le haut :

 

-le bloc de support coulissant supérieur (2) avec la fente tournée vers le haut

 

-le support de la douchette centrale coulissant (7) en maintenant l’attache conique à gauche

 

 -le bloc du support de raccord de la sortie murale (14) (Fig D)

-  

Insérer dans les blocs de support (2) d’abord les ressorts (4) et ensuite les bagues de fixation (3),  

 

en les faisant coulisser jusqu’à obtenir une adhérence complète avec les supports. (Fig.D).

Insérer le bloc du support (2) dans la rosace murale (5) et le bloc du support (14) dans la sortie  

 

murale (11). ( Fig. E) 

Bloquer le bloc du support (2) en appuyant le ressort (4) et en faisant tourner la bague (3) dans  

 

le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le clic de fermeture complète. (Fig. E)

-  

Fixer le support (14) à la sortie murale (11) en vissant les grains (13) (Fig. E)

-  

Monter les douchettes (9) et le flexible (8).

CONSEILS D’ENTRETIEN 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains.

* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l’intérieur du produit et 

provoquer des dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours purger l’installation avant de 

raccorder les conduits d’alimentation. 

Nous vous conseillons d’installer à l’entrée du produit 

un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous vous conseillons d’essuyer périodiquement les 

buses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre.

NETTOYAGE

Cher Client,

Félicitations ! Vous venez d’acheter un produit Bossini et vous  remercions de la confiance que vous 

nous témoignez. Pour que le matériel conserve le plus longtemps possible son aspect d’origine, nous 

vous invitons à respecter quelques règles simples.

Nettoyage des parties métalliques: 

l’eau contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit 

et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide 

avec un peu de savon, rincer et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches de calcaire en 

l’essuyant après chaque utilisation.

Remarque importante:

 il est recommandé d’utiliser uniquement des détergents à base de savon. 

Ne jamais faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’acide 

chlorhydrique ou de l’acide phosphorique, Eau de Javel, Chlore, etc.

Nettoyage des buses en caoutchouc: 

votre plafond de douche est munie du système “Easy-Clean” 

avec des buses (modules) en silicone . Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour cela que 

Bossini propose le système “Easy-Clean”.  Ces modules en silicone sont extrêmement résistants à la 

F

Summary of Contents for D47000

Page 1: ... de douche Flat1220 mm Душевая штанга Flat 1220 mm Istruzioni di installazione e manutenzione Installation and Maintenance Instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions d installation et d entretien Instrucciones para la instalación y el mantenimiento Инструкция по монтажу и эксплуатации I GB D F E RUS D47000 ...

Page 2: ...2 D47000 Mixa 3 B00168 Ø140 Mixa 3 B00169 Ø110 Wide Rain Rain Concentrated Combined Rain ...

Page 3: ...3 D47000 Combined Rain Rain Concentrated Wide Rain Wide Rain Wide Rain Dinamica 3 B00170 Ø140 Dinamica 3 B00171 Ø110 Dinamica 1 B00166 Ø140 Dinamica 1 B00167 Ø110 ...

Page 4: ...NGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧ...

Page 5: ... штанги 10a Верхний держатель душа 11 Соединение водорозетки поворотное 12 Розетка водоснабжения 13 Винты 14 Нижний держатель соединяющий с водорозеткой Componenti 1 Asta murale 2 Corpo supporto scorrevole 3 Boccola di fissaggio 4 Molla 5 Supporto a muro 6 Vite e tassello 7 Supporto doccia centrale scorrevole 8 Flessibile 9 Doccia 10 Tappo inferiore per asta 10a Supporto doccia superiore 11 Presa ...

Page 6: ...6 D47000 58 7 45 43 105 198 1220 1 2 GAS 50 QUOTA VARIABILE MAX 850 850 MIN 2000 1700 MAX 2 1 ...

Page 7: ...Water inlet 2000 Min 850 Max 1700 7 D47000 A ...

Page 8: ...B 1700 max 850 min 8 D47000 ...

Page 9: ...5 6 12 11 9 D47000 C SPACCO SPACCO ...

Page 10: ...2 7 14 1 3 4 11 12 13 13 12 11 4 13 14 5 10 D47000 D ...

Page 11: ...2 14 11 12 8 9 11 D47000 E ...

Page 12: ...are il supporto 14 alla presa acqua 11 avvitando i grani 13 Fig E Montare doccia 9 e flessibile 8 RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Un corretto utilizzo del prodottoVi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno Per evitare che impurità o detriti possano giungere all interno del prodotto dando origine a problemidifunzionamento spurgaresemprel impiantoprimadicollegareitubi...

Page 13: ...diversi da quelli specificatamente indicati nelle presenti istruzioni Inoltre Bossini non risponde dei costi di manodopera e o danni anche accidentali o conseguenti occorsi durante l installazione riparazione o sostituzione del prodotto Le richieste di sostituzione in garanzia potranno essere avanzate solo presentando un documento datato comprovante l acquisto del prodotto La garanzia si riferisce...

Page 14: ...DATIONS FOR PROPER USE Proper use of this product will allow you to avoid damages to the bathroom environment To prevent impurities or debris from getting inside the product and causing functional problems always flush out the system before connecting it to the supply pipes It is recommended to install the filter at the system s water intake To keep the diffuser clean and prevent lime scales from ...

Page 15: ...iring or replacement of the product The request for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is st...

Page 16: ... dreht Abb E Das Gehäuse 14 für den Wandanschlussbogen 11 durch Anschrauben der Stifte 13 befestigen Abb E Brause 9 und Schlauch 8 montieren EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die R...

Page 17: ... Schäden die auf unsachgemäße n Installation und oder Gebrauch oder mangelhafte Montage den gewöhnlichen Verschleiß Ablagerungen von Kalk bzw Verunreinigungen oder den Gebrauch von anderen als in der Gebrauchsanweisung eigens angeführten Reinigungs und Pflegemitteln zurückzuführen sind Darüber hinaus haftet Bossini nicht für Instandhaltungskosten und oderunvorhergeseheneSchädenoderFolgeschäden die...

Page 18: ...ermeture complète Fig E Fixer le support 14 à la sortie murale 11 en vissant les grains 13 Fig E Monter les douchettes 9 et le flexible 8 CONSEILS D ENTRETIEN Un entretien régulier du produit permettra d éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l intérieur du produit et provoquer des dysfonctionnements nous vous con...

Page 19: ...lation de l eau erronée l usure les dommages causés par les dépôts de calcaire et impuretés l utilisation de produits détergents et d entretien différents de celui recommandés dans nos instructions En outre la garantie ne couvre aucun coût de main d œuvre et ou dommages même accidentels ou conséquents arrivés lors de l installation réparation ou remplacement du produit Les demandes de remplacement...

Page 20: ...ndo los tornillos prisioneros 13 Fig E Monte la ducha 9 y el flexible 8 RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de funcionamiento purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación...

Page 21: ...ecificamente indicados en las instrucciones presentes A parte Bossini no responde de los costes de mano de obra y o daños aunque accidentales o a consecuencia ocurridos durante la instalación reparación o sustitución del producto Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que demuestre la adquisición del producto La garantía se refiere unicamente a ...

Page 22: ...и установить втулку крепления 3 до её полного прилегания к держателю штанги Рис D Вставить держатель 2 в настенное крепление 5 а держатель 14 установить в соединение водорозетки 11 Рис E Закрепить держатель 2 нажав на пружину 4 поворачивая втулку по часовой стрелке 3 до щелчка означающего её полную фиксацию Рис E Установить держатель 14 с соединением водорозетки 11 закрутить винты 13 Рис E Смонтир...

Page 23: ...занноенамдоверие На нашу продукцию распространяется гарантия сроком 2 года на дефекты и изъяны допущенныеприпроизводстве Гарантиянераспространяется надефекты возникшиепопричине неправильнойустановки или использования ошибочной трактовки устройства естественного износа повреждений возникших вследствие известковых налетов и загрязнений использования чистящих средств по уходу за изделием отличных от ...

Page 24: ... amministrativa Head office 25014 Castenedolo Brescia Italy Via G Matteotti 170 A Tel 39 030 2134 211 Fax 39 030 2134 290 39 030 2134 291 www bossini it info bossini it www bossini it Made in Italy Distribuito da Distributed by ...

Reviews: