Bossini D47000 Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 16

16

D47000

MONTAGEANLEITUNG 

Asta FLAT mit eingebautem Wandanschlussbogen und zwei Brausehalterungen

Brausestange Flat aus Messing, 1220 mm lang, mit eingebautem Wandanschlussbogen in der unteren 

Halterung. Die Brausestange verfügt über zwei Brausehalterungen: einer mittleren Schiebehalterung 

und einer oberen Halterung. Die verstellbaren seitlichen Halterungen ermöglichen das Anbringen der 

Stange in der gewünschten Position und passen sich auch an schon bestehende Löcher in der Wand 

an. Maximales Achsmaß der Bohrungen: 850 mm.

Die Höhe des Wasseranschlusses an der Wand überprüfen (Abb. A und B), Mindesthöhe 850 mm.

Den Befestigungspunkt der oberen Wandhalterung (5) markieren (Abb. B) (maximale Höhe 

 

1700 mm) und sicherstellen, dass sich die Stange senkrecht zum Boden befindet. 

Mit einem 8-mm-Bohrer bohren (Abb. B).

Die obere Wandhalterung (5) mit dem Schlitz nach oben befestigen und den  

 

 

Wandanschlussbogen (11) gemeinsam mit der Rosette (12) anschrauben (Abb. C).

-  

Die Montage der Brausestange abschließen, indem man folgende Bestandteile einsetzt:

 

-das Gehäuse der Schiebehalterung (2) mit dem Schlitz nach oben;

 

-die mittlere Brause-Schiebehalterung (7) mit dem kegelförmigen Brauseeinsatz nach links;

 

 -das Gehäuse für die untere Halterung des Wandanschlussbogens (14) (Abb. D).

-  

In das Gehäuse der oberen Schiebehalterung (2) die Feder (4) und die Befestigungsbuchse (3)  

 

einsetzen und bis zum Anschlag mit der Halterung schieben. (Abb. D)

Das Gehäuse der Schiebehalterung (2) in die Rosette an der Wand (5) und das Gehäuse für die  

 

untere Halterung des Wandanschlussbogens (14 ) in den Wandanschlussbogen (11) einsetzen 

 

(Abb. E).

 -      Das Gehäuse der Schiebehalterung (2) durch Druck auf die Feder (4) blockieren, indem man die 

 

Befestigungsbuchse (3) im Uhrzeigersinn bis zum Einschnappen dreht. (Abb. E)

-       Das Gehäuse (14) für den Wandanschlussbogen (11) durch Anschrauben der Stifte (13)  

 

befestigen (Abb. E).

-       Brause (9) und Schlauch (8) montieren.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 

*    Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu 

Funktionsstörungen führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. 

 Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.

*    Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die 

Silikondüsen regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen, damit der Duschkopf immer sauber bleibt. 

DIE REINIGUNG

Lieber Kunde, liebe Kundin,

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für das 

Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen, 

müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden.

Reinigung der Metallteile: 

Unser Wasser enthält Kalk, das sich auf der Oberfläche des Produktes 

absetzt und unschöne Flecken bildet. Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen,

reicht es aus, diese mit einem feuchten Tuch und etwas Seife zu säubern, mit Wasser abzuspülen und 

abzutrocknen. Um die Bildung von Kalkflecken zu vermeiden, genügt es also, die Brause nach jedem 

Gebrauch gut abzutrocknen. 

Wichtige Anmerkung: 

Wir empfehlen, ausschließlich Reinigungsmittel auf Seifenbasis zu benutzen. 

Benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, welche die Oberfläche zerkratzen 

bzw. Alkohol, Salz- oder Phosphorsäure, Bleichmittel, Chlor usw enthalten.

Reinigung der Gummidüsen: 

Dieses Produkt ist mit den Gummidüsen des „Easy-Clean“-Systems 

ausgestattet. Das von der Firma Bossini eingesetzte „Easy-Clean“-System schützt die Kopfbrause 

vor dem ärgsten Feind aller Duschen: dem Kalk. Die Gummidüsen dieses Systems sind besonders 

DE

Summary of Contents for D47000

Page 1: ... de douche Flat1220 mm Душевая штанга Flat 1220 mm Istruzioni di installazione e manutenzione Installation and Maintenance Instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions d installation et d entretien Instrucciones para la instalación y el mantenimiento Инструкция по монтажу и эксплуатации I GB D F E RUS D47000 ...

Page 2: ...2 D47000 Mixa 3 B00168 Ø140 Mixa 3 B00169 Ø110 Wide Rain Rain Concentrated Combined Rain ...

Page 3: ...3 D47000 Combined Rain Rain Concentrated Wide Rain Wide Rain Wide Rain Dinamica 3 B00170 Ø140 Dinamica 3 B00171 Ø110 Dinamica 1 B00166 Ø140 Dinamica 1 B00167 Ø110 ...

Page 4: ...NGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧ...

Page 5: ... штанги 10a Верхний держатель душа 11 Соединение водорозетки поворотное 12 Розетка водоснабжения 13 Винты 14 Нижний держатель соединяющий с водорозеткой Componenti 1 Asta murale 2 Corpo supporto scorrevole 3 Boccola di fissaggio 4 Molla 5 Supporto a muro 6 Vite e tassello 7 Supporto doccia centrale scorrevole 8 Flessibile 9 Doccia 10 Tappo inferiore per asta 10a Supporto doccia superiore 11 Presa ...

Page 6: ...6 D47000 58 7 45 43 105 198 1220 1 2 GAS 50 QUOTA VARIABILE MAX 850 850 MIN 2000 1700 MAX 2 1 ...

Page 7: ...Water inlet 2000 Min 850 Max 1700 7 D47000 A ...

Page 8: ...B 1700 max 850 min 8 D47000 ...

Page 9: ...5 6 12 11 9 D47000 C SPACCO SPACCO ...

Page 10: ...2 7 14 1 3 4 11 12 13 13 12 11 4 13 14 5 10 D47000 D ...

Page 11: ...2 14 11 12 8 9 11 D47000 E ...

Page 12: ...are il supporto 14 alla presa acqua 11 avvitando i grani 13 Fig E Montare doccia 9 e flessibile 8 RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Un corretto utilizzo del prodottoVi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno Per evitare che impurità o detriti possano giungere all interno del prodotto dando origine a problemidifunzionamento spurgaresemprel impiantoprimadicollegareitubi...

Page 13: ...diversi da quelli specificatamente indicati nelle presenti istruzioni Inoltre Bossini non risponde dei costi di manodopera e o danni anche accidentali o conseguenti occorsi durante l installazione riparazione o sostituzione del prodotto Le richieste di sostituzione in garanzia potranno essere avanzate solo presentando un documento datato comprovante l acquisto del prodotto La garanzia si riferisce...

Page 14: ...DATIONS FOR PROPER USE Proper use of this product will allow you to avoid damages to the bathroom environment To prevent impurities or debris from getting inside the product and causing functional problems always flush out the system before connecting it to the supply pipes It is recommended to install the filter at the system s water intake To keep the diffuser clean and prevent lime scales from ...

Page 15: ...iring or replacement of the product The request for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is st...

Page 16: ... dreht Abb E Das Gehäuse 14 für den Wandanschlussbogen 11 durch Anschrauben der Stifte 13 befestigen Abb E Brause 9 und Schlauch 8 montieren EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die R...

Page 17: ... Schäden die auf unsachgemäße n Installation und oder Gebrauch oder mangelhafte Montage den gewöhnlichen Verschleiß Ablagerungen von Kalk bzw Verunreinigungen oder den Gebrauch von anderen als in der Gebrauchsanweisung eigens angeführten Reinigungs und Pflegemitteln zurückzuführen sind Darüber hinaus haftet Bossini nicht für Instandhaltungskosten und oderunvorhergeseheneSchädenoderFolgeschäden die...

Page 18: ...ermeture complète Fig E Fixer le support 14 à la sortie murale 11 en vissant les grains 13 Fig E Monter les douchettes 9 et le flexible 8 CONSEILS D ENTRETIEN Un entretien régulier du produit permettra d éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l intérieur du produit et provoquer des dysfonctionnements nous vous con...

Page 19: ...lation de l eau erronée l usure les dommages causés par les dépôts de calcaire et impuretés l utilisation de produits détergents et d entretien différents de celui recommandés dans nos instructions En outre la garantie ne couvre aucun coût de main d œuvre et ou dommages même accidentels ou conséquents arrivés lors de l installation réparation ou remplacement du produit Les demandes de remplacement...

Page 20: ...ndo los tornillos prisioneros 13 Fig E Monte la ducha 9 y el flexible 8 RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de funcionamiento purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación...

Page 21: ...ecificamente indicados en las instrucciones presentes A parte Bossini no responde de los costes de mano de obra y o daños aunque accidentales o a consecuencia ocurridos durante la instalación reparación o sustitución del producto Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que demuestre la adquisición del producto La garantía se refiere unicamente a ...

Page 22: ...и установить втулку крепления 3 до её полного прилегания к держателю штанги Рис D Вставить держатель 2 в настенное крепление 5 а держатель 14 установить в соединение водорозетки 11 Рис E Закрепить держатель 2 нажав на пружину 4 поворачивая втулку по часовой стрелке 3 до щелчка означающего её полную фиксацию Рис E Установить держатель 14 с соединением водорозетки 11 закрутить винты 13 Рис E Смонтир...

Page 23: ...занноенамдоверие На нашу продукцию распространяется гарантия сроком 2 года на дефекты и изъяны допущенныеприпроизводстве Гарантиянераспространяется надефекты возникшиепопричине неправильнойустановки или использования ошибочной трактовки устройства естественного износа повреждений возникших вследствие известковых налетов и загрязнений использования чистящих средств по уходу за изделием отличных от ...

Page 24: ... amministrativa Head office 25014 Castenedolo Brescia Italy Via G Matteotti 170 A Tel 39 030 2134 211 Fax 39 030 2134 290 39 030 2134 291 www bossini it info bossini it www bossini it Made in Italy Distribuito da Distributed by ...

Reviews: