Bossini CUBE Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 19

19

MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE

ENTRETIEN ET REPARATION

Observation préalable : L’utilisation continuelle et prolongée, ainsi que les 

caractéristiques de l’eau du réseau de distribution (calcaire / impuretés), peuvent 

provoquer une perte d’efficacité de la cartouche. De ce fait, il sera peut-être nécessaire de 

procéder à son entretien et à son nettoyage, voire à sa substitution. 

Procéder comme suit :

-  Fermer toutes les arrivées d’eau qui alimentent le mitigeur monocommande. 

-  Ouvrir le robinet en actionnant la manette du mitigeur (11) et laisser couler l’eau se trouvant  

  dans les tuyauteries en amont du mitigeur monocommande;

-  Retirer les pastilles (10) (12) et les vis (9) (13); ôter la poignée de l’inverseur (8) et la manette du  

  mitigeur (11); dévisser la cloche (7); enlever également la plaque (4) afin d’éviter toute rayure  

  pendant le travail; ensuite, dévisser le collier (6). (Fig 10)(Fig 11)

-  Il vaut mieux protéger le contact entre la clé, et les écrous de serrage (3) et (6) et la cloche (7)  

  pendant le dévissage et le vissage.

-  Retirer la cartouche de l’inverseur (2) et éliminer les résidus ou les incrustations qui se sont  

  éventuellement formées dans le logement; (Fig. 12) 

-  Insérer la nouvelle cartouche de l’inverseur (2) en faisant bien attention à la broche saillante  

  de sa base, celle-ci doit entrer dans son logement.

-  Retirer la cartouche du mitigeur (5) et éliminer les résidus ou les incrustations qui se sont  

  éventuellement formées dans le logement; 

-  Insérer la nouvelle cartouche du mitigeur (5) en faisant bien attention aux broches saillantes  

  de sa base, celles-ci doivent entrer dans leur logement. (Fig 12)

-  Visser les ècrous de serrage (3) (6) et serrer, visser aussi la cloche (7), monter la plaque (4),  

  remonter la poignée (8), bloquer à fond avec la vis (9) et refermer avec la pastille (10). Insérer  

  la manette du mitigeur (11) bloquer avec la vis (13) et refermer avec la pastille (12) (Fig 13)

- Nettoyer soigneusement avec un chiffon. (Fig. 14)

N.B. S’il suffit de faire un entretien, plonger les cartouches dans une solution d’eau et 

de vinaigre (50%+50%) pendant environ 12 heures afin d’éliminer le calcaire et les 

éventuelles impuretés.

NETTOYAGE

Cher Client,

Pour que le matériel conserve le plus longtemps possible son aspect d’origine, nous vous 

invitons à respecter quelques règles simples.

Nettoyage des parties métalliques: 

l’eau contient du calcaire qui se dépose à la surface du 

produit et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un 

chiffon humide avec un peu de savon, rincer et sécher. Il estpossible d’éviter la formation de 

taches de calcaire en l’essuyant après chaque utilisation.

Remarque importante:

 il est recommandé d’utiliser uniquement des détergents à base de 

savon. Ne jamais faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de 

l’alcool, de l’acide chlorhydrique ou de l’acide phosphorique.

Cher client, nous vous rappelons que la garantie sur la surface de nos produits ne s’applique 

pas si le matériel a subi un traitement autre que celui que nous recommandons.  

La garantie 

ne couvre pas les dommages causés par les dépôts de calcaire ou de saletés.

F

CONDITIONS DE GARANTIE

Cher Client,

Nous vous félicitons et remercions d’avoir choisi un produit de qualité Bossini.

Le produit est garanti contre tout défaut de production conformément aux détails 

suivants:

 

1) 5 années pour défaut de fusion et porosités.

2) 2 années pour défaut des surfaces chromées (à l’exclusion de détérioration due à l’emploi   

  de détergents contenants des acides ou des substances abrasives);

3) 2 années pour les têtes (cartouches) (à l’exclusion de garnitures et joints)

4) 2 années pour les éléments thermostatiques (dont l’usure dépend de la qualité de l’eau)

5) Réparation ou remplacement de pièces avec défauts de fabrication reconnus par notre  

  service technique. 

Les demandes de remplacement en garantie doivent  être accompagnée par un document 

daté témoignant l’achat du produit. La garantie couvre seulement les défauts de fabrication 

et est strictement limitée à la réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux. 

Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par 

une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner la pièce. reçue pour  valider 

l’application de la garantie.

La garantie n’est pas valable lorsque les cas suivants se vérifient :

1- Détérioration des surfaces chromées due à l’emploi de produits de nettoyage contenant des  

    acides ou des substances abrasives, en tout cas différents par ceux recommandés dans  

    notre feuillet d’instructions.

2- Détérioration des surfaces avec des finitions différentes de celles chromées. En effet, leur  

    durée est subordonnée au soin et à la délicatesse d’utilisation de la part de l’usager

3- Dommages à la robinetterie pouvant être attribuée à une installation effectuée d`une  

    manière non correcte ou conception de l’installation de l’eau erronée;

4- Utilisation non conforme ou impropre de la robinetterie ;

5- Réparations et manutentions  effectuées d’une manière non adéquate et sans autorisation   

    préalable du fabricant

6- Détérioration causée par l’usure;

7- Dommages causés par les dépôts de calcaire et impuretés

8- Dommages accidentels ou conséquents à perte de pièces et/ou non utilisation du produit

9- Coûts de main d’œuvre et/ou dommages même accidentels ou conséquents, arrivés lors de  

    l’installation, réparation ou remplacement du produit

En outre, après constatation du défaut, toute demande d’intervention à domicile reste à la 

charge de l’usager  (main d’œuvre concernant le démontage ou la réinstallation du produit, 

frais de déplacement, etc …. ).

Validité de la garantie :

La garantie est valable à compter de la date d’achat du produit, certifiée par un document 

d’achat (facture, quittance) et n’est pas renouvelable.

Pour toute information complémentaire veuillez contacter Bossini ou vous adresser au 

distributeur. 

Summary of Contents for CUBE

Page 1: ...do empotrable con inversor de 3 4 5 vías Смеситель Механический встраиваемый с переключателем на 3 4 5 направлений Istruzioni di installazione e manutenzione Installation and Maintenance Instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions d installation et d entretien Instrucciones para la instalación y el mantenimiento Инструкция по монтажу и эксплуатации I GB D F E RUS CUBE OVAL OKI RETRÓ LI...

Page 2: ...RCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ G 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2...

Page 3: ...ap 8 Diverter knob 9 Grub screw 10 Cap 11 Supply mixer lever 12 Cap 13 Grub screw GB TECHNICAL CHARACTERISTICS Hot water indicator on the left in Red Cold water indicator to the right in Blue CAUTION do not invert the hot cold water connections LIMITS RECOMMENDED BY UNI EN 817 FOR GOOD FUNCTIONING Min Pressure 1 bar max 5 bar Hot water temperature max 65 C ALL GRAPHICAL REPRESENTATIONS SHOW A STAN...

Page 4: ...illo prisionero 10 Tapón 11 Maneta de regulación caudal y temperatura 12 Tapón 13 Tornillo prisionero E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Indicación para salida de agua caliente a la izquierda distintivo de color rojo Indicación para salida de agua fría a la derecha distintivo de color azul ATENCIÓN no invierta las entradas del agua caliente y fría LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NORMA UNI EN 817 PARA EL ...

Page 5: ... 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Installazione e montaggio installation and assembly installation und montage installation et montage instalación y montaje монтаж и установка 5 Monocomando 3 4 5 VIE о E S 35 65 ...

Page 6: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 6 Monocomando 3 4 5 VIE ...

Page 7: ...Montare la maniglia deviatore 8 avvitare il grano 9 e chiudere con il tappo 10 Avvitare il coprighiera 7 e inserire la maniglia erogatore miscelatore 11 bloccare poi con il grano 13 e chiudere col tappo 12 Fig 9 Con un panno eseguire una accurata pulizia Fig 10 INSTALLATION AND ASSEMBLY Create a space in the wall for the single command mixer and its protective polystyrene casing Fig 1 Lodge the co...

Page 8: ...n Abb 9 Mit einem Tuch sorgfältig reinigen Abb 10 INSTALLATION ET MONTAGE Créer l espace nécessaire dans le mur pour le logement du mitigeur monocommande et de sa protection en polystyrène Fig 1 Loger les tuyauteries hydrauliques pour l alimentation en eau froide dans la partie inférieure droite et dans la partie inférieure gauche pour l alimentation en eau chaude Fig 2 Dans la partie supérieure l...

Page 9: ...dal temperatura 11 bloquee con el tornillo prisionero 13 y cierre con el tapón 12 Fig 9 Limpie minuciosamente la zona con un paño Fig 10 УСТАНОВКА И МОНТАЖ Подготовить в стене нишу необходимого размера для установки смесителя в защитной пластиковой оболочке Рис 1 Проложить трубы водоснабжения таким образом чтобы холодная воды располагалась внизу справа а горячая внизу слева Рис 2 В верхней части р...

Page 10: ... Fig 11 Fig 12 Sostituzione manutenzione cartucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа ...

Page 11: ...11 Monocomando 3 4 5 VIE Fig 14 Fig 13 ...

Page 12: ...nto Inserire la nuova cartuccia miscelatore 5 prestando molta attenzione ai pioli sporgenti dalla sua base essi devono entrare nelle proprie sedi Fig 12 Avvitare le ghiere 3 6 e serrare avvitare anche il coprighiera 7 Coprire con il rosone 4 montare la maniglia 8 bloccare con il grano 9 e chiudere con il tappo 10 Inserire la maniglia di erogazione miscelazione 11 bloccare con il grano 13 e chiuder...

Page 13: ...romate dovuto all uso di prodotti per la pulizia contenenti acidi o sostanze abrasive o comunque eseguita diversamente da quanto specificato nelle nostre istruzioni di manutenzione e pulizia 2 Deterioramento delle superfici con finiture diverse da quelle cromate La loro durata è infatti subordinata alla cura e alla delicatezza d uso da parte dell utente 3 Danni alla rubinetteria imputabili ad inst...

Page 14: ...in the seat Insert the new mixer cartridge 5 Be sure that the studs at its base are lodged into their seats Fig 12 Screw in lock nuts 3 6 and fasten screw in the lock nut cap 7 Cover with wall trim 4 mount the knob 8 lock in place with grub 9 and seal with cap 10 Insert the supply mixer lever 11 lock in with grub 13 and seal with cap 12 Fig 13 Use a rag to clean thoroughly Fig 14 Note If performin...

Page 15: ... the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms The warranty does not cover the following 1 Deterioration of chromium plated surfaces caused by use of disinfectants or abrasive detergents or those containing alcohol hydrochloric acid or phosphoric acid or non observance of recommended cleaning maintenance instructions 2 Deterioration of surface f...

Page 16: ...e 3 6 anschrauben und festziehen auch den Verkleidungsring anschrauben 7 die Abdeckrosette 4 anbringen den Umstellgriff montieren 8 die Absperrschraube 9 festziehen und den Abdeckstopfen schließen 10 Den Bedienungshebel 11 einsetzen die Absperrschraube 13 anziehen und den Abdeckstopfen 12 einsetzen Abb 13 Mit einem Tuch sorgfältig reinigen Abb 14 Zu beachten Muss die Kartusche nur gewartet werden ...

Page 17: ...den Gebrauch von Reinigungsmitteln mit säurehaltigen bzw scheuernden Inhaltsstoffen oder wenn die Reinigung anders als in unserer Instandhaltungs und Reinigungsanleitung angegeben durchgeführt wird 2 Beschädigungen von Oberflächen in anderen Ausführungen als Chrom Ihre Lebensdauer hängt von der Pflege und der sorgsamen Behandlung des Benutzers ab 3 Schäden an den Armaturen die auf nicht korrekte I...

Page 18: ...le cartouche du mitigeur 5 en faisant bien attention aux broches saillantes de sa base celles ci doivent entrer dans leur logement Fig 12 Visser les ècrous de serrage 3 6 et serrer visser aussi la cloche 7 monter la plaque 4 remonter la poignée 8 bloquer à fond avec la vis 9 et refermer avec la pastille 10 Insérer la manette du mitigeur 11 bloquer avec la vis 13 et refermer avec la pastille 12 Fig...

Page 19: ... chromées due à l emploi de produits de nettoyage contenant des acides ou des substances abrasives en tout cas différents par ceux recommandés dans notre feuillet d instructions 2 Détérioration des surfaces avec des finitions différentes de celles chromées En effet leur durée est subordonnée au soin et à la délicatesse d utilisation de la part de l usager 3 Dommages à la robinetterie pouvant être ...

Page 20: ...roduzca el nuevo cartucho mezclador 5 prestando mucha atención a las clavijas que sobresalen de su base ya cada una de estas debe entrar en su propio alojamiento Fig 12 Enrosque las tuercas de fijación de ajuste 3 6 y apriételas enrosque también el embellecedor 7 Cubra con el florón 4 coloque la maneta distribuidora 8 bloquee con el tornillo prisionero 9 y cierre con el tapón 10 Introduzca la mane...

Page 21: ...los siguientes casos 1 Deterioro de las superficies debido al usode productos para la limpieza que contengan ácido o sustancias abrasivas o se aya actuado diversamente de cuanto viene especificado en nuestras instrucciones de mantenimiento y limieza 2 Deterioro de las superficies diversas a las cromadas Su duración viene subordinada al cuidado y a la delicadeza de uso por parte del usuario 3 Daños...

Page 22: ...Надеть хомут 3 6 и зафиксировать установить накладку 7 Закрыть наружной накладкой 4 монтировать ручку 8 зафиксировать винтом 9 и закрыть заглушкой 10 Установить ручку приемно выпускную 11 зафиксировать винтом 13 и закрыть заглушкой 12 Рис 13 Мягкой тканью проведите тщательную очистку изделия Рис 14 Note В случае если необходима только чистка погрузите картридж в смесь воды и уксуса 50 50 примерно ...

Page 23: ...едующие случаи 1 Износ хромированных поверхностей вызванный использованием чистящих средств содержащих кислоты или абразивы или при любом другом уходе который отличается от рекомендованного в наших инструкциях по уходу и эксплуатации 2 Износ поверхностей с не хромированным покрытием золото бронза и т д долговечность которых зависит непосредственно от ухода и деликатного использования изделия со ст...

Page 24: ...ocomando Made in Italy Bossini S p a 25014 Castenedolo Brescia Italy Via G Matteotti 170 A Tel 39 030 2134 211 Fax 39 030 2134 290 www bossini it info bossini it Distribuito da Distributed by 2MXFI00900000 ...

Reviews: