background image

Fig_11

UA

AC

Q

 

DD

FRE

A

C

U

A

Q

AL

D

C

A

11

00

   

12

00

Fig_12

C U

A Q A 

ALD

C

A

UA

ACQ

 

DD

FRE

A

5 VIE - 5 WAYS - 5 WEGE - 5 VOIES - 5 VÍAS - 5 ВЫХОДА

11

Summary of Contents for Black Z00002000073005

Page 1: ...4 5 voies Mezclador Termostático empotrable con inversor de 2 3 4 5 vías Смеситель Термостатический встраиваемый с переключением на 2 3 4 5 направлений Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions pour l installation et conseilsd entretien Instruccionesdemontajeydemantenimiento Инструкцияпомонтажуиэксплуатации OUTLET OUTLET O ...

Page 2: ...mostrato oppure quadre come mostrato in copertina The handles 6 and 13 can be indifferently either round as here shown or square as shown in the cover Die Griffe 6 und 13 können egal entweder rundförmig wie hier gezeigt oder viereckigförmig wie auf dem Bucheinband gezeigt sein Les poignées 6 et 13 peuvent être indifféremment soit rondes comme ci dessus représentées soit les carrées comme montrées ...

Page 3: ...zione calda a sinistra colore Rosso HOT Indice alimentazione fredda a destra colore blu COLD ATTENZIONE non invertire il collegamento acqua calda e fredda Pulsante di blocco a 38 per evitare manovre errate verso la richiesta di acqua calda non desiderata Dispositivo di sicurezza per l elemento termosensibile per surriscaldamento dell acqua calda di alimentazione LIMITI DI IMPIEGO RACCOMANDATI DA U...

Page 4: ...chen Blockierungsknopf bei 38 um falsche Handhabung zur Anforderung von nicht erwünschtem Warmwasser zu verhindern Sicherheitsvorrichtung für das wärmeempfindliche Element zur Überhitzung des Warmwassers GRENZWERTE NACH UNI EN 1111 EUROPÄISCHE NORM FÜR EINE OPTIMALE BETRIEBSWEISE Betriebsdruck Min 1 bar max 5 bar Warmwassertemperatur 55 C T 65 C Kaltwassertemperatur T 25 C HINWEIS Bei Wasser Drück...

Page 5: ...decolorrojo Indicación para la salida de agua fría a la derecha distintivo de color azul ATENCIÓN no invierta las entradas del agua caliente y fría Pulsador de bloqueo en 38 para evitar maniobras equivocadas en la solicitud de agua caliente no deseada Dispositivo de seguridad para el elemento termosensible por sobrecalentamiento del agua caliente de alimentación LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NO...

Page 6: ...GÄNGE EINSTELLUNG SAUF INDICATION CONTRAIRE LES IMAGES MONTRENT LA CONFIGURATION DU MITIGEUR A 5 SORTIES A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO LAS IMÁGENES MUESTRAN LA CONFIGURACIÓN DEL MEZCLADOR DE 5 SALIDAS ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ДЕМОНСТИРУЮТ ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ СО СМЕСИТЕЛЕМ НА 5 ВЫХОДОВ 6 Installazione e montaggio installation and assembly installation und montage installation et mont...

Page 7: ... 80 1100 1200 superfice finita con piastrelle MAX Limite de tolérance pour la surface extérieure du carrelage Limiti di tolleranzaper la superfice finita dellepiastrelle MIN Fliesenoberfläche Adjustment limits for finished tiles surfaces ...

Page 8: ...Fig_5 UA ACQ DD FRE A C U A Q A ALD C A 1100 1200 Fig_6 C U A Q A ALD C A UA ACQ DD FRE A 8 2 VIE 2 WAYS 2 WEGE 2 VOIES 2 VÍAS 2 ВЫХОДА ...

Page 9: ...Fig_7 UA ACQ DD FRE A C U A Q A ALD C A 1100 1200 Fig_8 C U A Q A ALD C A UA ACQ DD FRE A 9 3 VIE 3 WAYS 3 WEGE 3 VOIES 3 VÍAS 3 ВЫХОДА ...

Page 10: ...Fig_9 UA ACQ DD FRE A C U A Q A ALD C A 1100 1200 Fig_10 C U A Q A ALD C A UA ACQ DD FRE A 10 4 VIE 4 WAYS 4 WEGE 4 VOIES 4 VÍAS 4 ВЫХОДА ...

Page 11: ...Fig_11 UA ACQ DD FRE A C U A Q A ALD C A 1100 1200 Fig_12 C U A Q A ALD C A UA ACQ DD FRE A 5 VIE 5 WAYS 5 WEGE 5 VOIES 5 VÍAS 5 ВЫХОДА 11 ...

Page 12: ...Fig_23 Fig_13 Fig_14 Fig_15 Fig_16 16 2 5 6 14 15 12 ...

Page 13: ...9 12 12 13 14 15 A A B Fig_17 2 5 A Fig_19 Fig_18 13 ...

Page 14: ...edi figura 13 9 Ritagliare la protezione in polistirolo di copertura a filo piastrelle fig 14 10 Rimuovre eventuale sporco e o impurità presenti sulle superfici del miscelatore termostatico e delle piastrelle fig 15 11 Rimuovere pellicola dalla spugna nella parte posteriore della piastra di copertura 16 Inserire la piastra sui due cannotti sporgenti della parte incasso del rubinetto e spingerla co...

Page 15: ...ictures 6 8 10 12 according to the mixer set up 8 Clad the walls see Fig 13 9 Cut away the polystyrene protection to the edge of the tiles Fig 14 10 Remove any dirt and or impurities found on the surface of the thermostatic mixer and tiles Fig 15 11 Remove the film from the sponge in the posterior part of the cover plate 16 Insert the cover plate on the headworks of the concealed part of the mixer...

Page 16: ...ßend wegschneiden Abb 14 10 Eventuelle Verschmutzungen an der Oberfläche des Thermostat Mischers und an den Fliesen entfernen Abb 15 11 Die Folie hinten der Abdeckplatte 16 vom Schwamm entfernen Die Abdeckplatte auf den Oberteilen des Unterputz Teils der Brausebatterie durchziehen und dann sie gegen die Wand drucken Abb 16 12 Bauen Sie den Umstell und Auslaufgriff 6 ein Befestigen Sie ihn mit dem ...

Page 17: ...le revêtement comme sur l illustration 13 9 Découper la protection de recouvrement en polystyrène au ras du carrelage illustration 14 10 Éliminerleséventuellessaletéset ouimpuretésprésentessurlemitigeurthermostatique et le carrelage illustration 15 11 Enlever le film de l éponge dans la partie postérieure de la plaque de couverture 16 Insérer la plaque sur les deux têtes de la partie encastrée du ...

Page 18: ...estireno de cobertura al mismo nivel que los azulejos fig 14 10 Elimine la posible suciedad y o impurezas presentes en la superficie del mezclador termostático y en los azulejos fig 15 11 Remover la película de la esponja en la parte posterior de la placa de cubierta 16 Insertar la placa de cubierta en las monturas de la parte de emportado del mezclador y empujarla contra la pared fig 16 12 Introd...

Page 19: ...ку см рис 13 9 Отрезать защиту из полистирола вровень с финишной отделкой рис 14 10 Удалить возможные загрязнения и или налет с поверхности смесителя и плитки рис 15 11 Снять пленку с губчатого материала расположенного на задней части крышки панели 16 Установить панель на две выступающие втулки встроенной части смесителя и прижать к стене рис 16 12 Установить ручки выпуска и девиатора 6 Закрепить ...

Page 20: ...cement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа 2 5 2 5 8 OFF ON Fig_20 16 6 13 12 14 15 14 15 Fig_21 Fig_22 35 32 9 10 11 2 3 4 20 ...

Page 21: ...ts lock cam Die richtige Stellung des Ausgängen Klemmnockens überprüfen Vérifier la position correcte de la came de blocage sorties Verificar la posición correcta de la leva de bloqueo de las salidas Проверить правильное расположение эксцентрика блокирующего выходы 18 21 2 VIE 2 WAYS 2 WEGE 2 VOIES 2 VÍAS 2 ВЫХОДА ...

Page 22: ...Fig_25 Fig_26 2 18 22 3 VIE 3 WAYS 3 WEGE 3 VOIES 3 VÍAS 3 ВЫХОДА ...

Page 23: ...Fig_27 Fig_28 2 18 23 4 VIE 4 WAYS 4 WEGE 4 VOIES 4 VÍAS 4 ВЫХОДА ...

Page 24: ...5 VIE 5 WAYS 5 WEGE 5 VOIES 5 VÍAS 5 ВЫХОДА Fig_29 2 Fig_30 35 12 Nm 32 15 Nm 9 10 11 2 3 4 2 24 ...

Page 25: ...9 12 12 13 14 15 A A B Fig_31 2 5 A Fig_33 Fig_32 25 ...

Page 26: ...i nel proprio alloggiamento nel caso di sola manutenzione immergere le cartucce in acqua e aceto 50 50 per 12 ore circa favorendo in questo modo l eliminazione di calcare ed eventuali impurità poi procedere dal punto n 7 nel caso si voglia sostituire la cartuccia con una nuova procedere dal punto n 7 7 Inserire la cartuccia termostatica 9 questa cartuccia non ha una posizione predefinita Avvitare ...

Page 27: ...iconosciuto difettoso Il pezzo difettoso dovrà essere restituito a Bossini in porto franco accompagnato da un rapporto di descrizione del difetto Bossini si riserva il diritto di ispezionare il pezzo contestato per valutare l applicabilità della garanzia La garanzia non copre i seguenti casi 1 Deterioramento delle superfici cromate dovuto all uso di prodotti per la pulizia contenenti acidi o sosta...

Page 28: ...le and impurities then continue to part 7 for replacement with a new cartridge proceed from part 7 7 Insertthethermostaticcartridge 9 thiscartridgecanbepositionedfreely Screwontheringnut 10 and tighten using a 15 Nm wrench 8 Screw on the sleeve 11 and the cover ring nut 4 9 Turn the water supply back on by unscrewing completely the ON OFF cap grub screws 8 Fig 21 10 Replace the cover 16 11 Remount...

Page 29: ...describing the defect Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms The warranty does not cover the following 1 Deterioration of chromium plated surfaces caused by use of disinfectants or abrasive detergents or those containing alcohol hydrochloric acid or phosphoric acid or non observance of recommended cle...

Page 30: ...9 und entfernen Sie eventuelle Ablagerungen oder Verkrustungen in ihrem Lager Wenn die Kartusche nur gewartet wird legen Sie sie etwa 12 Stunden in eine Wasser Essig Lösung 50 50 wodurch Kalkablagerungen und eventuelle Verunreinigungen entfernt werden fahren Sie anschließend mit Punkt 7 fort Wenn die Kartusche gewechselt werden soll fahren Sie mit Punkt 7 fort 7 Bauen Sie die Thermomischkartusche ...

Page 31: ...antie bezieht sich allein auf Herstellungsfehler undberechtigtausschließlichzurkostenlosenLieferungdesErsatzteils dessenMängelanerkanntwurden Das fehlerhafteTeilistmitBeilageeinerFehlerbeschreibungfreiWerkandieFirmaBossinizurückzusenden Bossini behält sich das Recht vor das beanstandete Teil zur Feststellung der Anwendbarkeit der Garantie zu prüfen Folgende Fälle werden nicht von der Garantie abge...

Page 32: ...rié illustration 30 Visser l embout fileté 3 et serrer en appliquant un couple de 12 Nm 6 Ôterlacartouchethermostatique 9 etretirerleséventuelsrésidusouincrustationsquiseseraientformés dans son logement en cas d entretien uniquement immerger les cartouches dans un mélange d eau et de vinaigre 50 50 pendant environ 12 heures permettant ainsi l élimination du calcaire et des éventuelles impuretés pu...

Page 33: ... accompagnée par un document daté témoignant l achat du produit La garantie couvre seulement les défauts de fabrication et est strictement limitée à la réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port accompagné par une description du défaut Bossini se réserve le droit d examiner la pièce reçue pour valider l applicat...

Page 34: ...ete de 12 Nm 6 Retire el cartucho termostático 9 y elimine los posibles residuos o incrustaciones que se hayan formado en el alojamiento mismo del cartucho Para intervenciones exclusivas de mantenimiento sumerja los cartuchos en agua y vinagre 50 50 durante 12 horas aproximadamente favoreciendo de este modo la eliminación de cal y posibles impurezas después continúe a paritr del punto n 7 En caso ...

Page 35: ...el producto La garantía se refiere unicamente a los defectos de fabricación y da derecho exclusivamente a la reparación o a la entrega gratuita de la pieza reconocido defectuoso La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para evaluar la aplicabilidad de la gar...

Page 36: ...сто рис 30 Прикрутить хомут 3 проделав 12 оборотов 6 Выкрутить термостатический картридж 9 и удалить возможные образования в месте его расположения в случае если предполагается только профилактика погрузить картриджи в раствор воды и уксуса 50 50 примерно на 12 часов удалив таким образом образовавшийся налет и загрязнения далее проследовать с пункта 7 в случае замены картриджа также проследовать д...

Page 37: ...едствие износа изделия спровоцированного использованием чистящих средств на основе кислот и абразивов 3 2 года на картриджи не включая прокладки и O Ring 4 2 года на термостатические элементы износ которых зависит от качества водопроводной воды 5 Ремонт и замена изделий с наличием производственного брака признанных таковыми техническим отделом предприятия Запросы на гарантийную замену могут быть п...

Page 38: ...реждения случайные или намеренные возникшие в ходе установки ремонта или замены изделия Кроме того при обнаружении неисправности необходимо обратиться по местожительству а все понесенныевсвязисэтимзатраты засчетклиента такжекаки возможныйдемонтажипоследующее восстановление и затраты на пересылку Сроки гарантии Гарантия отсчитывается со дня приобретения продукции при условии наличия подтверждающей ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI02880000 ...

Reviews: